Примеры в контексте "Species - Вид"

Примеры: Species - Вид
The largest species of flea is Hystrichopsylla schefferi. Одна из крупнейших блох в мире это вид Hystrichopsylla schefferi.
It is thought to contain only a single species, Pterodactylus antiquus, the first pterosaur species to be named and identified as a flying reptile. Pterodactylus antiquus - первый вид птерозавров, который получил название и был идентифицирован как летающая рептилия.
It is usually classified into two species: the type species, Ornithomimus velox, and a referred species, Ornithomimus edmontonicus. На данный момент к роду принадлежат только два вида: типовой вид Ornithomimus velox и Ornithomimus edmontonicus.
Sharks from the western portion of this species' range were once thought to be a separate species, F. ventralis, until comparative studies by Leonard Compagno found that they were not significantly different from F. macki. Акулы из западной части ареала некоторое время рассматривались как отдельный вид Furgaleus ventralis, пока в ходе сравнительных исследований, проведённых Леонардом Компаньо не было обнаружено, что эти акулы ничем не отличаются от усатых куньих акул.
In the great adventure of life on Earth, every species has a role to play, every species has its place. В этом великом путешествии жизни на Земле... каждый вид имеет особую функцию, занимает определенное место.
This strange species has developed some kind of civilisation. Этот странный вид создал какую-то цивилизацию.
We are a hunted species, trying to survive. Мы - преследуемый вид, пытающийся выжить.
In 2009, a new species of spider was identified. В 2009 году был открыт новый вид пауков.
Human beings are the only species that can build fires, cook food and harm at a distance. Людские существа единственный вид способный разжигать костер, готовить еду и поражать цель на расстоянии.
He resurrected an extinct species of mushroom that now bears his name. Он возродил вымерший вид гриба, который теперь носит его имя.
It is well, but the Time Lords are a perfidious species. Хорошо, но Повелители Времени - коварный вид.
Our species is designed for efficiency. Наш вид задуман как максимально эффективный.
And in doing so, deprives our species of its evolutionary advancement. И так же, лишит наш вид его эволюционного развития.
I am woman, the smartest species of them all. Я - женщина, умнейший вид из всех.
But for one species, the desire to gather more and more sensory information has become overwhelming. Однако есть один вид, чья жажда сбора сенсорной информации оказалась просто неутолимой.
For 17 years. I have been striving... to create some measure of refinement... in the human species. 17 лет я пытался... найти способ... улучшить человеческий вид.
We found an origin species, and we can build an eye from scratch. Мы нашли исходный вид и можем создать глаз с нуля.
In some ways, they're a new species, one that you helped create. В каком-то роде, это новый вид, который вы помогли создать.
No, she's a hybrid, a-an entirely new species. Нет, она гибрид, совершенно новый вид.
You talk like I'm a different species. Ты так говоришь, как будто я другой вид.
According to this, his assignment was to study human emotion and its effect on our species. Судя по этому, его заданием было изучение человеческих эмоций. и их влияния на наш вид.
Years ago, you tasked me with determining the risk of human emotion contaminating our species. Много лет назад вы поручили мне определить риск влияния человеческих эмоций, портящих наш вид.
And if protected, it will sustain our species in the future. И будучи защищена, она будет защищать наш вид в будущем.
But on the whole, I'm sorry to say, we're a failed species. В общем, мне неприятно это говорить, но мы - неудавшийся вид.
And this short-tail species wasn't alone. И этот короткохвостый вид не был одинок.