You created biological weapons to infect our species. |
Вы создали биологическое оружие, чтобы поразить наш вид. |
They think the Federation is a hostile invasion force out to destroy their species. |
Они думают, что Федерация - враждебная сила, готовая уничтожить их вид. |
We followed this trail of myth for many years until finally assimilating a species with useful scientific data. |
Мы шли по следам мифа много лет, пока, наконец, не ассимилировали вид с полезными научными данными. |
I didn't know it was possible to grow this species locally. |
Не знал, что этот вид здесь можно выращивать. |
Wonder if he's a rare species. |
Удивлюсь, если это - редкий вид. |
You know, your species is superior to ours in almost every way. |
Ты знаешь, ваш вид превосходит наш практически во всех отношениях. |
You know, I think we may have discovered a new species here. |
Знаешь, я думаю, мы открыли новый вид. |
We have it within ourselves to redefine our species. |
У нас есть то что поможет изменить наш вид. |
Because of its life history characteristics, the species is susceptible to overexploitation even at low levels of fishing. |
В силу особенностей своего жизненного цикла данный вид чувствителен к чрезмерной эксплуатации даже при слабой интенсивности промысла. |
Unless demonstrated otherwise, it is therefore prudent to consider these species as being fully exploited or overexploited globally. |
Поэтому при отсутствии признаков, свидетельствующих об ином, целесообразно считать, что этот вид во всем мире эксплуатируется вполне или чрезмерно. |
It is an epipelagic oceanic and coastal pelagic species ranging from far offshore to close inshore, sometimes entering lagoons of coral atolls. |
Это эпипелагический океанский и прибрежно-пелагический вид, обнаруживаемый как вдали от берега, так и близ побережья, а иногда заходящий в лагуны коралловых атоллов. |
The species is Pork and refers to product produced from the domesticated swine. |
Данный вид определяется как свинина и означает продукцию, полученную из домашних свиней. |
One species can naturally occur in a broad range of ecological conditions. |
Один вид может образоваться при самом широком наборе экологических условий. |
Fishing will result in a combination of species being caught. |
Ведение промысла будет приводить к тому, что вылавливаться будет не один только вид. |
Trawling is the primary type of fishing operation that causes physical contact between fishing gear and associated species and their habitat. |
Траулерный промысел - основной вид рыболовных операций, при которых происходит физический контакт орудия лова с ассоциированными видами и их местообитаниями. |
And in 1987, the American botanist Julian Alfred Steyermark described the third species, Euphronia acuminatissima. |
Наконец, в 1987 году американский ботаник Джулиан Альфред Стейермарк описал третий вид, Euphronia acuminatissima. |
Only one species occurs in Australian waters - Homoioplax haswelli. |
Только один вид встречается в австралийских водах - Homoioplax haswelli. |
Some differences had been noted, but for a long time not enough evidence was available to classify it as its own species. |
Некоторые различия были отмечены, но долгое время не было достаточно доказательств, чтобы классифицировать его как отдельный вид. |
At least one species of Rhizanthes, R. lowii, is endothermic. |
Наконец, один вид, R. lowii, является эндотермическим. |
Historically, this species was known to be endemic to four mountain ranges. |
В историческое время этот вид был известен как эндемик четырёх горных хребтов. |
Scientists at the Woods Hole Oceanographic Institution have been unable to identify the species of the whale. |
Учёные из Вудс-Холского океанографического института не смогли определить вид кита. |
The type species is B. planiceps. |
Типовой вид - В. planiceps. |
This species has a (possibly undeserved) reputation for aggression and being the most dangerous of the hammerhead sharks. |
Этот вид имеет (возможно, незаслуженно) репутацию агрессивного и является наиболее опасным из семейства молотоголовых акул. |
This species likely may occur in other neighboring islands, but this remains unconfirmed. |
Вероятно, этот вид может встречаться на других соседних островах, но это остается неподтвержденным. |
This species was first isolated from water during a nosocomial outbreak in the United States between March 1980 and June 1981. |
Этот вид был впервые выделен из воды во время вспышки внутрибольничной инфекции в Соединённых Штатах между мартом 1980 и июнем 1981 года. |