| A related species, Xenopus tropicalis, is now being promoted as a more viable model for genetics. | Родственный диплоидный вид Xenopus tropicalis является более подходящим организмом для генетических исследований. |
| The species is named in honor of Fred R. Wanless, who contributed much to the knowledge about the subfamily Spartaeinae. | Вид назван в честь арахнолога Fred R. Wanless, внёсшего большой вклад в изучение пауков-скакунчиков. |
| The type species, Paramacellodus oweni, was named in 1967 from the Purbeck Formation in Dorset, England. | Типовой вид Paramacellodus oweni был обнаружен в формации Purbeck в английском графстве Дорсет. |
| This species may have been erroneously identified as Leptolalax gracilis. | Ранее этот вид неверно идентифицировался как Epitrix similaris. |
| You know, there's a species of ant which has been found to exist only within a ten-block stretch of the Upper West Side. | Существует отдельный вид муравьев., который обитает только в десяти кварталах от верхнего Ист-Энда. |
| The more numerous a species becomes, the more likely it'll be attacked by it's nemesis a cordyceps fungus. | Чем многочисленнее вид, тем вероятнее он будет атакован своим врагом - кордицепсом. |
| Here in the flooded forests of Brazil, the team are on the trail of a newly discovered species of river dolphin. | В затопленных джунглях Бразилии наша команда преследует недавно открытый вид речных дельфинов. |
| And now this isn't just affecting them, other animals also depend on this relationship, so they become a keystone species as well. | Это сказывается не только на них, другие животные зависят от этих взаимоотношений, поэтому аллигаторы - ключевой вид. |
| Now, one of the really cool things about being a paleontologist is when you find a new species, you get to name it. | Одна из самых крутых вещей в работе палеонтолога - когда вы находите новый вид, вы должны назвать его. |
| But it's a long way along the journey to producing, or bringing back, an extinct species. | Но нам предстоит пройти долгий путь, прежде чем мы создадим или возродим вымерший вид. |
| We identify as species called hydrocarbon mammal who lives on the strength of all of this oil, well his days are definitely numbered. | Некто идентифицирует себя как вид, называемый углеводное млекопитающее, те кто живет на силе всех этих углеводородов. |
| Right now, our species is propagating an environmental disaster of geological proportions that is so broad and so severe, it can rightly be called the sixth extinction. | Прямо сейчас наш вид распространяет природную катастрофу по геологическим пропорциям настолько широкую и серьёзную, что она по праву может называться шестым массовым вымиранием. |
| What we are trying to do is to come up with a single species that can survive anywhere in the world, where there's barren desert. | Мы пытаемся вывести один вид, который сможет выживать везде в мире, где есть бесплодные пустыни. |
| The biologist classifies the newly found species in its own genus, whereas other taxonomists want to put it into an established genus. | Биолог классифицирует вновь открытый вид в новый род, в то время как другие систематики желают поместить его в уже установленный род. |
| Very little is known about this species and there have been only 10 documented sightings in the last 25 years. | Вид очень редок, за последние 30 лет было поймано всего 7 животных. |
| Unlike the related poison dart frogs, this species is fully aquatic and much larger, up to 62 millimetres (2.4 in) in length. | В отличие от древолазов, этот вид обитает в воде и гораздо крупнее - 62 мм в длину. |
| Recently, the Saimaa Ringed Seal, a rare freshwater seal species, has returned to Puruvesi. | Сайменская нерпа, редкий эндемичный вид пресноводных тюленей, вернулся в Пурувеси. |
| Crebain (singular: craban) were a large species of crow that inhabited the land of Dunland during the Third Age. | Crebain) - вид больших ворон, населявших Дунланд в Третью Эпоху. |
| Most of the species are poorly known, but the highfin tadpole fish (Guentherus altivelis) is of potential interest for commercial fishing. | Большинство видов плохо изучены, но вид Guentherus altivelis представляет потенциальный интерес для коммерческого рыболовства. |
| And that's certainly true of our gregarious and loquatious species, well endowed with the instinct for language. | И наш биологический вид именно такой - общительный, словоохотливый, наделённый языковым инстинктом». |
| It's really the longest-lived human species we know about. | Это самый долгоживущий вид человека, который нам известен. |
| So you'd think that us, as a successful species on the planet - you, me, everybody - would be really good at making these trade-offs. | Можно подумать, что мы как вид успешный на этой планете - ты, я, любой человек - должны безошибочно решать такие задачки. |
| So it's clearly distinguishable from any other species, having 46 names in it, its own web address. | Ясно, что этим можно явно выделить такой вид среди всех других, с его 46 именами и собственным электронным адресом. |
| We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. | Конечно, мы расточительный, агрессивный вид, загрязняющийприроду. Но у нас есть и парочка неплохих качеств. |
| The species is considered heavily fished even though most of the catch is discarded by-catch. | Считается, что этот вид интенсивно облавливается, хотя большинство добытых особей и выбрасывается как ненужный прилов. |