Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
And when people act according to that philosophy, the human race is the finest species in the universe. И когда люди действуют согласно этой философии, человеческая раса - самый прекрасный вид во вселенной.
It's hard to believe we're even the same species. Просто невероятно, что мы - один и тот же вид.
Will we see our species safely through this difficult passage so that our children and grandchildren will continue the great journey of discovery still deeper into the mysteries of the cosmos? Пройдет ли наш вид это сложное испытание, чтобы наши дети и внуки продолжали великий путь открытий и еще более глубже постигали тайны вселенной?
Slitheen is not our species. Сливины - не наш вид.
For instance, a trophic magnification factor of 5,9 was calculated for PFOS based on a pelagic food web including: one invertebrate species, Mysis; two forage fish species, rainbow smelt and alewife; and a top predator fish species, lake trout. Так, для пелагической пищевой сети, включающей один вид беспозвоночных, два вида кормовой рыбы и один вид хищной рыбы, занимающий верхнюю позицию в пищевой цепи, был рассчитан коэффициент трофического усиления ПФОС, равный 5,9.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Assumptions regarding species competition might not be valid over very long time scales. Допущения, касающиеся видовой конкуренции, могут потерять свою достоверность в течение весьма длительных периодов времени.
Composition of ground vegetation species composition indicates effects on biological diversity. Видовой состав напочвенного растительного покрова позволяет судить о воздействии на биологическое разнообразие.
Deposition, in addition to natural factors, can influence the species composition of ground vegetation. Осаждение наряду с природными факторами может влиять на видовой состав напочвенного покрова.
It is expected that the final report from the collaboration will be received in 2009 and will contain a complete species list of organisms found at the crust and non-crust locations examined including images where available. Ожидается, что в 2009 году поступит окончательный отчет об итогах сотрудничества, в котором будет содержаться полный видовой перечень организмов, встречающихся на изученных корковых и бескорковых участках, с приведением изображений, когда такие имеются.
Biological studies consisted of an analysis of meiofauna (species composition and abundance), macrofauna (species composition, abundance and biomass) and microbiology of the water column (biomass and production). Биологические исследования состояли из анализа мейофауны (видовой состав и численность), макрофауны (видовой состав, численность и биомасса) и микробиологии водной толщи (биомасса и продукция).
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Several of the main species showed an increase in defoliation in 1990 - 2005 (figure 5). В период 1990-2005 годов степень дефолиации некоторых основных пород возросла (диаграмма 5).
Assessment of the geographical distribution of ozone injury, evaluation of sensitive tree species; Оценка географического распределения ущерба, наносимого озоном, анализ чувствительных древесных пород;
The use of exotic species of wood, metal, resin, gold and silver leafy technique, pearl, ancient lacquers and elephant leather finishing create unique, recognizable world of Lam Lee. Использование экзотических пород дерева, металлов, смолы, отделка сусальным золотом и серебром, перламутром, старинными лаками, кожей слона, - все это создает неповторимый и узнаваемый с первого взгляда мир изделий Lam Lee.
Species selection and forest management should follow the three 'R' principles - the Right tree, in the Right place with the Right silviculture. При выборе пород и управлении лесным хозяйством необходимо руководствоваться тремя принципами "Н": надлежащее дерево в надлежащем месте при надлежащей системе лесоводства.
(a) As with previous studies, defoliation was found to increase with stand age for all tree species, except pine; а) как и в предыдущих исследованиях, в рамках данного исследования было установлено, что с увеличением возраста деревьев степень дефолиации всех трех пород деревьев, за исключением сосны, увеличивается;
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Study of the skull has indicated that this is a new human species, a new earliest member of humankind. Изучение черепа показало, что это новая разновидность человека - новый, самый ранний представитель человеческого рода.
It seems dire, but now that we've identified the species there's every chance we'll stop what's happening to you. Это кажется страшным, но теперь, когда мы идентифицировали разновидность есть все шансы, что мы сможем остановить, то, что происходит с тобой.
At first it had been common to name each newly discovered ornithomimid as a species of Ornithomimus. Сначала было принято называть каждого открытого орнитомимида как разновидность орнитомима.
A white elephant (also albino elephant) is a rare kind of elephant, but not a distinct species. Белый слон (или слон-альбинос) - редкая разновидность слона, но не отдельный его вид.
For instance, Zi identifies the Genus of "beasts" (mammals); Zit gives the Difference of "rapacious beasts of the dog kind"; Zita gives the Species of dogs. Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zita указывает породу собак.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
A species born to serve... could never evolve in the first place. Раса, рожденная прислуживать, не могла появиться на свет.
That you are species of liars and cheats. Вы - раса лжецов и предателей.
We both came away feeling that his species was closer to humanity than a Taelon could ever be. Тогда мы почувствовали, что эта раса гораздо ближе землянам по духу, чем тейлоны.
Until the 18th century, the words "race" and "species" were interchangeable. До XVIII века слова «раса» и «разновидность» не были тождественными.
I mean, we're not even the same species. У нас даже раса разная.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
A new world, which our species eminently deserves, is possible and will become reality. Тот новый мир, которого так явно заслуживает наш род, не только возможен, но и станет реальностью».
Three species are recognised: Hydrocharis chevalieri (De Wild.) По информации базы данных The Plant List, род включает 3 вида: Hydrocharis chevalieri (De Wild.)
I want to perpetuate my species. Я хочу увековечить свой род.
In 2015, Woodruff and Foster reiterated this conclusion, stating that there is only one species of Amphicoelias and that it could be referred to Diplodocus as Diplodocus altus. В 2015 году Вудрафф и Фостер предположили, что существует только один вид Amphicoelias - A. altus, и что этот вид можно включить в род Diplodocus.
Species include: Cyathodes dealbata R.Br. Род включает в себя следующие виды: Cyathodes dealbata R.Br.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Forests are the hosts to valuable plant and animal species. Леса являются домом для ценных видов растений и животных.
The 2000 Red List includes 5,435 animal species threatened with extinction compared with 5,205 in 1996; В Красной книге 2000 года значатся 5435 видов животных, находящихся под угрозой исчезновения, по сравнению с 5205 видами животных в 1996 году;
It is home to about 5,000 animals belonging to 400 species. Ныне здесь представлено около 5 тысяч животных, принадлежащих к 4 тысячам видов.
It is home to over 1,000 animals, excluding individual fish and insects, and 272 different species. В 2006 г. в нём содержалось более 1000 животных, не считая рыб и насекомых, и 290 различных видов.
Taeniodonts evolved quickly into highly specialized digging animals, and varied greatly in size, from rat-sized to species as large as a bear. Тениодонты довольно быстро эволюционировали в узкоспециализированную группу роющих животных, однако внутри группы наблюдалась значительная вариация размеров между видами - одни были размером с крысу, другие достигали размера современных медведей.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
We need to infect a bridge species whose DNA lies somewhere in-between. Нам нужно заразить переходную особь, кого-то, чье ДНК находится где-то между этими показателями.
I'm trying to get dox on Species, you know? Я хочу нарыть информацию на Особь.
So... who had motive and opportunity to kill Species and frame you? Кто мог убить Особь и подставить вас?
This is a very beautiful species, it's called the Oriental Scarlet. Это очень красивая особь под названием Крокотемис красный.
If we jump the virus into the right species, it will mutate on its own and we can screen for the variation we need. Если мы поместим вирус в нужную особь, он мутирует, и так мы сможем создать нужную нам вариацию.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
The Commission was allocated 20 per cent of the total allowable commercial catch of all those species and will be allocated the same percentage for any other new species introduced into the QMS. Комиссии было выделено 20% общего допустимого промышленного улова всех этих видов рыб и будет выделяться такая же процентная доля улова любых других новых видов рыбы, включаемых в СРК.
Approximately 30% of Samoa's biodiversity is endemic, found only in Samoa, with new species still being discovered including two new butterflies in 2009 and freshwater fish new to science. Около 30 % биологического разнообразия Самоа является эндемичным, встречается только в Самоа, при этом новые виды все еще обнаруживаются, включая двух новых бабочек в 2009 году и пресноводных рыб, новых для науки.
Emphasis has been placed on the benefits of the project in protecting biodiversity and commercially important species of fish and shrimp and on the linkage between the station and existing national centres. Особое внимание обра-щается на выгоды этого проекта в области сохра-нения биоразнообразия и промысловых видов рыб и креветок, а также на связь между предлагаемой стан-цией и существующими национальными центрами.
The Cancun Declaration (Mexico, 1992) provides that "States should promote the development and use of selective fishing gear and practices that minimize waste of catch of target species and minimize by-catch of non-target species". В Канкунской декларации (Мексика, 1992 год) говорится, что "государства должны поощрять создание и применение таких орудий и методов промысла, которые позволяют свести к минимуму потери улова рыбы, являющейся предметом лова, и прилова других видов рыб".
It was believed that many species of reef fish that supported important local fisheries have been reported as fully or over-exploited, and there was also general concern about the considerable increase in landings of sharks and rays. Отмечалось, что запасы многих обитающих в районах рифов рыб, являющихся важным компонентом местного промысла, вылавливаются полностью или перелавливаются, а также выражалась общая озабоченность по поводу значительного увеличения количества акул и скатов в выгружаемых уловах.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
That Convention's definition goes beyond the idea of habitats and species and covers "variability" among living organisms. Это конвенционное определение выходит за рамки идеи мест обитания и видов и охватывает «вариабельность» живых организмов.
"Biological diversity means the variability among living organisms from all sources... and the ecological complexes of which they are part; this includes diversity within species, between species and of ecosystems" (CBD, article 2). "Биологическое разнообразие означает вариабельность живых организмов из всех источников... и экологические комплексы, частью которых они являются; это понятие включает в себя разнообразие в рамках вида, между видами и разнообразие экосистем" (КБР, статья 2).
Previous studies have indicated that tyre tread particles are toxic to aquatic species, but few studies have evaluated the toxicity of such particles using sediment, the likely reservoir of tyre wear particles in the environment. Предыдущие исследования показали, что частицы протектора шин обладают токсичностью для водных организмов, но лишь немногие исследования были посвящены измерению токсичности таких частиц с изучением осадочных пород, где, по всей видимости, накапливаются частицы, возникающие в результате износа шин в природной среде.
Many species are headed through this region, Много разных видов морских организмов проплывают через эту часть океана.
Shallow lakes and the more running waters will experience serious impacts in that the biodiversity will change - cold stenotherm species, for example, may be strongly decimated or even eliminated - and the biomass of specific organisms will increase. ЗЗ. Мелководные озера и водостоки будут подвержены серьезному воздействию, при котором претерпит изменения биологическое разнообразие - количество холоднолюбивых видов, например, может резко сократиться, и они могут даже исчезнуть - и увеличится биомасса некоторых организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
Hundreds of thousands of hectares of virgin forest are burning, and valuable species are being lost. Горят сотни тысяч гектаров девственных лесов, и гибнут ценные породы.
The concept of close to nature forestry is based on forest management principles in stable stands with native and site adequate tree species. Концепция "ближе к природе" основывается на принципах ведения лесного хозяйства в устойчивых насаждениях, где произрастают местные древесные породы, подходящие для преобладающих лесорастительных условий.
The rocky outcrops of New Zealand's Poor Knight Islands are riddled with sea caves and just like those in Borneo they have become important shelters for many species. Выходящие на поверхность каменные породы на островах Бедного Рыцаря в Новой Зеландии изобилуют морскими пещерами. и также как в Борнео они дают убежище многим видам.
However, domestic cattle are sometimes regarded as a separate species to the aurochs, in which case Zebu are known as Bos taurus indicus. С ХХ век а зебу частично спаривали с европейскими коровами и в других тропических регионах, чтобы повысить его выносливость высоких температур и сделать менее уязвимым для тропических болезней. Чистокровные породы зебу дают, как правило, меньше молока и растут медленнее, чем европейские коровы.
These include commercial species of niagon, Tetra, Abura, Ekki, Framire, Iroko, Limbali, Kusia, etc. which are major sources of revenues. К ним относятся коммерческие породы древесины ниагона: Тетра, Абура, Экки, Фрамир, Ироко, Лимбали, Кусия и т.д., являющиеся основными источниками поступлений.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
The main interests and activities of the committee remain silviculture of mediterranean species and forest fires. Основными направлениями деятельности Комитета, представляющими наибольший интерес, по-прежнему являются культивирование средиземноморских пород деревьев и лесные пожары.
Highly significant adverse relations were found between defoliation and stand age for all tree species except pine. Весьма тесная обратная зависимость была установлена между опадением и возрастом деревьев по всем породам, за исключением сосны.
In 1998 European oak was the most severely damaged main tree species in Europe by far(see figure 6). В 1998 году дуб европейский относился в Европе к наиболее пострадавшим породам деревьев (см. диаграмму 6).
Forest resources (by area, tree species, age classes) 4.1.2 Лесные ресурсы (площадь, породы деревьев, классы возраста) 15
Of the four tree species most frequently occurring in the plots, European and sessile oak were the most severely defoliated species Процентная доля деревьев с различной степенью дефолиации в разбивке по основным породам деревьев.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Remember, they're a very primitive species. Не надо забывать, что они довольно примитивные существа.
And I'm happy most of the time, because I think this is the happiest species on the planet. Большую часть времени я счастлива, потому что мне кажется, что это самые счастливые существа на земле.
We are an intelligent species with advanced problem-solving capabilities. Мы умные существа, которые способны решать проблемы.
Those creatures in that pyramid, they have studied your species, your civilisation, your entire history. Существа в пирамиде изучили ваш вид, вашу цивилизацию и всю вашу историю.
Consciousness in its strictest sense exists only for a being that has as its object its own species and its own essence. Сознание, понимаемое в самом строгом смысле этого слова, имеется только у существа, которое задается целью изучения собственного рода и собственной сущности.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Our efforts alone cannot protect this species; further international cooperation, research and management efforts are required to ensure that fishery's lasting viability. Лишь своими собственными силами сохранить этот биологический вид мы не в состоянии; для обеспечения долгосрочной жизнеспособности этого рыбного запаса требуются дальнейшее международное сотрудничество, научные исследования и усилия по управлению им.
Earth, birthplace of the human race, a species much like our own, capable of great compassion Этот биологический вид так похож на наш - человечество способно проявить величайшее сострадание
We are not a monogamous species. Мы не моногамный биологический вид.
And no other species does anything at all like it. Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает.
We have a talent as a species for messing up wonderful things. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Больше примеров...