Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
There is only the one species in this family. Из этого семейства известен лишь один вид.
The type species Dahalokely tokana was named by Farke and Sertich in 2013. Типовой вид Dahalokely tokana был назван Фарком и Сертичем в 2013 году.
The largest species, Phascolonus gigas, weighed as much as 200 kg (450 lb). Крупнейший вид рода, Phascolonus gigas, весил около 200 кг.
The species has been heavily fished commercially and utilized for human consumption in the temperate north Atlantic and the Mediterranean Sea, but is also caught as by-catch in the southern hemisphere. Данный акулий вид является объектом интенсивного промышленного лова и потребляется человеком в умеренных зонах Северной Атлантики и Средиземного моря, но он попадает и в прилов в Южном полушарии.
It's like they're a separate species. Они как другой вид.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Level II offers a unique opportunity to relate the species composition of the ground vegetation to environmental factors, including atmospheric deposition. Мониторинг на уровне II предоставил уникальную возможность увязать видовой состав растительного покрова с экологическими факторами, включая атмосферное осаждение.
The species composition of the ground vegetation is an indication of the floristic biodiversity of forest ecosystems and might be useful as an indicator of forest biodiversity. Видовой состав растительного покрова служит показателем биоразнообразия флоры в лесных экосистемах и, возможно, полезен в качестве показателя лесного биоразнообразия.
METHOD FOR IDENTIFYING SPECIES AND STRAINS OF LACTOBACILLI USING AN INTERGENIC REGION OF DNA PROXIMAL TO THE F1F0 ATP SYNTHASE OPERON МЕТОД ВИДОВОЙ И ШТАММОВОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ ЛАКТОБАЦИЛЛ, ОСНОВАННЫЙ НА ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОКСИМАЛЬНОГО МЕЖГЕННОГО УЧАСТКА ДНК ОПЕРОНА F1F0 АТФ-СИНТАЗЫ
Collection of articles, devoted to investigations of bat fauna of Ukraine, history of investigations, conservation of bats, problems of sibling species diagnostics, etc. Сборник статей, посвященных изучению фауны рукокрылых Украины, истории исследований, охране рукокрылых, проблемам видовой диагностики, работе украинского хироптерологического центра, пр.
Species composition, coverage of species on permanent vegetation plots Видовой состав, распространенность пород на делянках с постоянным растительным покровом
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Vulnerable and endangered tree species are found in great numbers in tropical countries. Множество уязвимых или находящихся на грани исчезновения пород деревьев произрастает в тропических странах.
Annual mortality rates in the years from 1992 to 1999 ranged between 0.1% and 0.8% for the main tree species. Годовые показатели гибели деревьев основных пород в период с 1992 по 1999 год составляли 0,1-0,8%.
Further develop a database on the sensitivity of natural and semi-natural vegetation species to ozone; incorporating data from ICP Forests on responses of tree species to ozone; дальнейшая разработка базы данных о чувствительности различных видов естественной и полуестественной растительности к озону; с включением в нее данных МСП по лесам о реакции древесных пород на воздействие озона;
The forest estate comprises plantations of North American species, primarily Sitka spruce, established on land which is considered marginal for agriculture. Леса в основном представляют собой плантации североамериканских пород, главным образом ели ситхинской, которые были заложены на маргинальных с точки зрения сельского хозяйства землях.
This has been a common phenomenon in forest history where the movement of unused species, in both temperate and tropical forests, moved from rejected to accepted and even to preferred status in the markets, without any assistance from trade policy measures. В истории ведения лесного хозяйства случаи перехода неиспользуемых пород древесины лесов умеренных и тропических широт из рыночной категории отвергаемых в категорию принимаемых и даже предпочитаемых пород без принятия каких-либо мер в области торговой политики встречаются довольно часто.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
The wolf spider is a larger and particularly aggressive species. Паук волк - большая и особенно агрессивная разновидность.
Only one species practises the ritual that Buffy's been seeing in her sleep. Только одна разновидность практикует ритуал, который Баффи видела во сне.
A rare species of snow leopard we captured in tajikistan, Редкая разновидность снежного барса, которого мы поймали в Таджикистане,
Since the environmental stresses and factors that contribute to branching can vary widely even in small areas, individual plants of the same species exhibit wide variation in branching morphology. Экологические условия и факторы, способствующие ветвлению, могут широко меняться даже в небольшой области произрастания растения, поэтому одна и та же разновидность демонстрирует широкие возможности в морфологии ветвления.
For instance, Zi identifies the Genus of "beasts" (mammals); Zit gives the Difference of "rapacious beasts of the dog kind"; Zita gives the Species of dogs. Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zita указывает породу собак.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Sontarans might think of us as primitive, as does every passing species with an ax to grind. Сонтаранцы считают нас примитивными как и каждая другая раса, которая точит на нас зуб.
Unfortunately, only by being close to humanity can our species ever hope to defeat the Jaridians. К несчастью, наша раса может надеяться победить джаридианцев только плечом к плечу с человечеством.
And when people act according to that philosophy, the human race is the finest species in the universe. И когда люди действуют согласно этой философии, человеческая раса - самый прекрасный вид во вселенной.
I thought the human race WAS one species? Я думал, что человеческая раса была единым видом.
Indigenous species, the human race. Местное население - человеческая раса.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Its only species is Bergamodactylus wildi. В род включают единственный типовой вид - Bergamodactylus wildi.
Ictitherium species were endemic to Eurasia and Africa during the Middle Miocene through the Early Pliocene (12.7-5.3 mya) and existed approximately 7.4 million years. Род Ictitherium был эндемиком к Евразии и Африке во время от среднего миоцена до раннего плиоцена (12,7-5,3 млн лет назад) и существовал приблизительно 7,4 миллионов лет.
The genus Zuzalpheus was established for S. gambarelloides, S. brooksi, and their closest relatives, which contain several notably eusocial species. Для видов S. gambarelloides, S. brooksi, и их ближайших родственников был образован род Zuzalpheus, включивший и несколько эусоциальных видов.
In 1994, Ross MacPhee again reviewed Plesiorycteropus and was able to separate two species, the larger P. madagascariensis and a new, smaller species that he named Plesiorycteropus germainepetterae after scientist Germaine Petter. В 1994 году Росс Макфи (Ross MacPhee) разделил род на два вида - более крупных P. madagascariensis и более мелких Plesiorycteropus germainepetterae, последний он назвал в честь учёного Германа Петтера (Germaine Petter).
The collection of pelargonium is particularly large including 20-30 different species. Палеарктический род, включающий около 20 - 25 видов.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Extensively managed permanent grassland provides habitats for many specialized plant and animal species. Экстенсивно управляемые пастбищные угодья создают естественную среду обитания для многих видов растений и животных.
(a) Whether to prepare a standard for each species or to integrate the standard into the existing standard; а) следует ли готовить стандарт по каждому виду животных или же интегрировать данный стандарт в уже существующие;
'We don't have as many exotic species as Dad promised...' ROARING FROM OUTSIDE'... but he told the minister no more dangerous animals 'and he could hardly break his word just for me.' У нас не так много экзотических особей, как обещал папа... но он сказал министру, что больше не будет опасных животных, а только ради меня он едва ли нарушит слово.
It is home to over 1,000 animals, excluding individual fish and insects, and 272 different species. В 2006 г. в нём содержалось более 1000 животных, не считая рыб и насекомых, и 290 различных видов.
Genetic resources, including germplasms of plant and animal species and varieties that are essential for adaptation in agriculture, shall not be patented by multinational or any other corporations. Многонациональные и любые другие корпорации не могут патентовать генетические ресурсы, включая гермоплазму растений и видов и разновидностей животных, имеющих чрезвычайно важное значение для адаптации в секторе сельского хозяйства.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
Female of species more intelligent. Женская особь более умна.
With a half-human mother, Sara still has traces of our DNA, but she is the purest species yet. С матерью-получеловеком, Сара несёт в себе следы нашей ДНК, но она практически чистокровная инопланетная особь.
You see, Chief Inspector, we are still very far from being the species extinct. И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
Examples include: Frankenstein, Species, Mimic, Alien, The Fly, The Thing, The Blob, Apollo 18, Event Horizon, and Resident Evil. Примеры: «Франкенштейн», «Особь», «Мутанты», «Чужой», «Нечто», «Муха», «Капля», «Аполлон 18», «Сквозь горизонт» и «Обитель зла».
The elusive species that I hope to get was the oceanic white tip, which is considered the fourth most dangerous species of shark... Самая неуловимая особь, которую я надеялся поймать, ...была океаническая белопёрая акула, она считается четвёртой... по опасности разновидностью акулы...
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
A few species of fish, reptiles, and insects reproduce by parthenogenesis and are female altogether. Небольшое число видов рыб, рептилий и насекомых размножаются партеногенезом и все являются самками.
A code of practice is being prepared by FAO to reduce the risks resulting from the international introduction of exotic fish, shellfish and crustacean species. ФАО занимается подготовкой кодекса деятельности по уменьшению рисков, являющихся результатом международного разведения экзотических рыб, моллюсков и ракообразных.
There has also been a vast increase in the accidental introduction of exotic fish and plant species, partly as a result of increased shipping traffic, which routinely leads to the dumping of thousands of gallons of ballast water from one ocean into another. Кроме того, стремительно растет число случаев непреднамеренного привнесения экзотических видов рыб и растений в окружающую среду, отчасти в связи с повышенной интенсивностью морского судоходства, что регулярно приводит к сбросу тысяч галлонов балластных вод из одного океана в другой.
Day also published two volumes on "Fishes" in The Fauna of British India, Including Ceylon and Burma series in which he described over 1400 species. В двух томах «Рыбы», вошедших в серию «Фауна британской Индии» он описал свыше 1400 видов рыб.
This ranges from an estimated 4% of the world's lizards and mammals, to about 10% of the world's fish species. Этот показатель колеблется от предполагаемых 4 % ящериц и млекопитающих в мире, около 10 % мировых видов рыб.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
The Jakarta Mandate distinguishes between inadvertent and intentional introductions of alien species. В Джакартском мандате проводится различие между случайным и преднамеренным привнесением чуждых организмов.
New coral and associated species continue to be discovered. Продолжают открываться новые виды кораллов и ассоциированных с ними организмов.
These species are considered as surrogates for all aquatic organisms. Эти виды рассматриваются в качестве заменителей всех водных организмов.
It covers 6.7 million square miles of ocean and will help protect 10 per cent of the world's coral reefs, including more than 60 threatened species. Он охватывает 6,7 млн. квадратных миль океана и будет способствовать защите 10 процентов коралловых рифов планеты, в том числе 60 с лишним видов живых организмов, находящихся под угрозой вымирания.
So this is a satellite photograph based on temperatures - red being warm, blue being cold - and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species. Это спутниковая фотография отражающая температуры - красное где тепло, голубое где холодно - мы узнали, что существует огромная разница между тепловодным образцами и холодноводными, в плане количества видов организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
In the animal kingdom, the numbers of valuable species have been halved. Что касается фауны, то ценные породы зверей уменьшились на 50 процентов.
Forest resources (by area, tree species, age classes) 4.1.2 Лесные ресурсы (площадь, породы деревьев, классы возраста) 15
Fashion cycles have not aided the beech market, as tropical and darker temperate species have made a degree of comeback. Изменения в моде также не способствовали улучшению положения на рынке бука, поскольку предпочтением стали вновь пользоваться тропические породы и более темные породы умеренной зоны.
This holds species of tree that the first century Roman botanist Pliny the Younger had in his villa in the Apennine mountains, such as cypresses, poplars, and laurels. Итальянский сад включает в себя породы деревьев, которые римский ботаник первого века Плиний Младший имел в своей вилле в горах Апеннинах, такие как кипарисы, тополя и лавры.
All species are known from compression-impression fossils preserved in layers of soft sedimentary rock. Все виды известны по компрессионным отпечаткам фоссилий, которые сохранились в слоях мягкой осадочной породы.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
Such calculations of absorbed ozone dose are possible for a number of important European species, including 9 forest tree species, 8 agricultural crops and 1 semi-natural vegetation type. Такие расчеты поглощенной дозы озона можно проводить для ряда важных европейских видов растительности, включая девять видов лесных деревьев, восемь видов сельскохозяйственных культур и одного полуестественного вида растительности.
Depending on soil type and tree species, inputs above those loads are regarded as critical as they may cause nutrient depletion and increased aluminium concentrations in the soil. В зависимости от типа почвы и видов деревьев превышение этих нагрузок может быть критическим, поскольку оно обусловливает истощение питательных веществ и увеличение концентрации алюминия в почве.
Of the most frequent tree species, European and sessile oak had the highest share (34.2 per cent) of damaged and dead trees in 2008. Среди самых распространенных видов деревьев наибольшая доля поврежденных и сухостойных (34,2%) в 2008 году приходилась на дуб европейский и дуб скальный.
In 1994, in an area of cow pasture and with the help of FUNDECOR, a small reforestation of 10 hectares with four native species of semi-hardwoods was established. В 1994 году в районе пастбища коров при содействии со стороны ФУНДЕКОР был отведен небольшой участок площадью в 10 гектаров земли с целью его облесения с посадкой четырех местных видов деревьев полутвердой породы.
The Workshop recommended estimates of AFst1.6 should be made for a "model" tree species representing all forests in the EMEP domain for use in integrated assessment Рабочее совещание рекомендовало произвести расчеты AFst1,6 для "модельного" вида деревьев, являющегося репрезентативным для всех лесов в регионе ЕМЕП, с целью использования в моделировании комплексных оценок.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Perhaps to be tuned in By an intelligent species On a distant planet. И возможно передачи примут разумные существа в космосе.
The human species grew up in and around them. Человеческие существа росли на них и вокруг них.
When Kyle said that humans weren't the only species that could have light skin and freckles, I totally laughed in his face. Когда Кайл сказал, что люди - не единственные существа, у которых бывают веснушки, я рассмеялся ему в лицо.
We live on a planet whose habitat is unique in the universe, wherein living species reproduce as part of a genuine natural miracle in which everything - human beings, living creatures and the planet itself - is intimately interrelated. Мы живем на планете, среда обитания которой уникальна во всей вселенной, где живые существа размножаются, что является частью этого поистине природного чуда, в котором все - люди, живые существа и сама планета - находятся в вечной взаимозависимости.
We are an intelligent species with advanced problem-solving capabilities. Мы умные существа, которые способны решать проблемы.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
What kind of species aren't proud of the shape of its own body? Какой биологический вид не гордится формой своего тела?
Earth, birthplace of the human race, a species much like our own, capable of great compassion Этот биологический вид так похож на наш - человечество способно проявить величайшее сострадание
I have always believed that the things we know - that knowledge is an absolute good, that the things we have learned and carry with us in our heads are what make us who we are, as individuals and as a species. Что знание есть абсолютное благо, что то, что мы узнали и несём в наших головах определяет нас, как личности, и как биологический вид.
We have a talent as a species for messing up wonderful things. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Больше примеров...