Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
This remained the only known species until Henry Allan Gleason described H. tatei and H. tyleri in 1931, also adding H. minor in 1939. Вид оставался единственным известным науке до того момента, как Генри Глисон описал Н. tatei и H. tyleri в 1931, добавив к ним H. minor в 1939.
The type species is Zuul crurivastator. Включает единственный типовой вид - Zuul crurivastator.
A 1938 study of this martin's anatomy by Percy Lowe revealed that the species was closest to the swallows and martins, but sufficiently distinct from them to be placed in a separate subfamily, Pseudochelidoninae. Исследование анатомии этой ласточки, проведённое Перси Лоу в 1938 году, показало, что вид наиболее близок к ласточкам, но достаточно отличен, чтобы отнести его в отдельное подсемейство, Pseudochelidoninae.
It contains 71 species. В целом, в него входит 71 вид.
A study by Russian ornithologists in 2011 indicated that the species had been misidentified as A. dumetorum in museum collections and that the species may be breeding in Tajikistan, Kyrgyzstan, eastern Uzbekistan and south-eastern Kazakhstan. Исследование российских учёных-орнитологов (Павел Квартальнов и другие) 2011 года показало, что ранее вид путали в музейных коллекциях с A. dumetorum и что птицы могут размножаться в Таджикистане, Кыргызстане, восточном Узбекистане и юго-восточном Казахстане.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Change of biodiversity (species richness). Ь) изменение биоразнообразия (видовой насыщенности).
The species name, "iaai", is after the acronym for Instituto Antartico Argentino (IAA), the Argentine scientific expedition to Antarctica. Видовой эпитет «iaai» происходит от аббревиатуры Instituto Antartico Argentino (IAA) - аргентинской научной экспедиции в Антарктиде.
Information on the health condition and species composition of the forests of Slovakia and statistics on the land cover of Slovakia, which were derived from satellite data using map services and geographic information system tools, is available on the Agency's website (). Информация о состоянии и видовой структуре лесов в Словакии и статистические данные о почвенном покрове Словакии, которые были получены на основе спутниковых данных с помощью картографических служб и географической информационной системы, размещены на веб-сайте Агентства ().
The proposed method is based on using a novel genetic marker, namely an intergenic region upstream of the F1F0 ATP synthase operon, in order to identify species and strains of bacteria of the genus Lactobacillus. Предлагаемый метод основан на использовании для видовой и штаммовой идентификации бактерий рода Lactobacillus нового генетического маркера - межгенного района, предшествующего оперону FIFO АТФ-синтазы.
The specific epithet variegatum comes from the Latin word for "various", and refers to the large amount of color variation within this species. Видовой эпитет variegatum происходит от слова лат. variis - «разнообразный» и ссылается на разнообразную окраску внутри вида.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Nevertheless, the trends are different for the individual species (see figure 6). Тем не менее тенденции, характеризующие состояние отдельных пород, не являются одинаковыми (см. диаграмму 6).
It showed that nitrogen deposition was related to increased growth for all four tree species, but no effects of sulphur and acidity were detected. Ее результаты свидетельствуют о том, что осаждение азота связано с ускорением роста всех четырех древесных пород, однако не было зарегистрировано какого-либо воздействия серы и кислотности.
Mean defoliation for the main European tree species. Рис. Средняя дефолиация у основных европейских пород деревьев.
For instance they have stricter requirements on the use of introduced species, leaving dead wood in the forest and the creation of forest reserves. Например, они предусматривают более жесткие требования в области использования интродуцированных пород, оставления сухостоя в лесах и создания лесных заповедников.
We consider those undertakings to be critical in view of the current state of the world's fisheries, which is characterized by, among other things, overcapacity and depletion of populations of some fish species. Мы считаем эти обязательства критически важными с учетом нынешнего состояния мировых рыболовных промыслов, которые характеризуются, в том числе, избыточным потенциалом и истощением популяций некоторых рыбных пород.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
A species that grows only in this region of Africa. Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки.
Operationally, BC is defined as aerosol species based on measurements at light absorption and chemical reactivity and/or thermal stability. В оперативном отношении СУ определяется как разновидность аэрозолей на основе измерения параметров световой абсорбции и химической активности и/или тепловой стабильности.
One possible dromaeosaurid species, Balaur bondoc, also possessed a first toe which was highly modified in parallel with the second. Одна разновидность дромеозаврид, Balaur bondoc, также обладала видоизменённым первым пальцем ноги, который чрезвычайно отличался по положению относительно второго.
A white elephant (also albino elephant) is a rare kind of elephant, but not a distinct species. Белый слон (или слон-альбинос) - редкая разновидность слона, но не отдельный его вид.
The war object was to create a species... not necessarily human, that could go into areas heavy with radioactivity and act as shock troops. Военной целью было создать разновидность существ... необязательно людей, способных воевать в зараженных радиацией районах.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
We are kind of a messier species than the Lan Kin is used to. Мы более грязная раса, чем те, к которым привыкли ланкины.
We both came away feeling that his species was closer to humanity than a Taelon could ever be. Тогда мы почувствовали, что эта раса гораздо ближе землянам по духу, чем тейлоны.
So, your species will be barren like the Taelons. Ваша раса станет такой же бесплодной, как тейлонская?
However, there are non-human life forms such as evolutions of Earth species (e.g. the Cat race), robotic or holo-life forms created by humans, and a kind of 'Genetically Engineered Life Form' (GELF), an artificially-created creature. Также присутствуют формы нечеловеческой жизни: эволюционировавшие земные виды (раса Кота), механоиды и голограммы, созданные людьми, а также созданная искусственным путём «генетико-инженерная форма жизни» (ГИФЖ).
The episode established their race as one of several alien species to be unreadable by empaths, much like the Ferengi. В эпизоде было рассказано, что их раса, как и некоторые другие виды, нечитаема эмпатами, так же как, например, ференги.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Leea contains approximately 70 species and is placed in the Vitaceae family. Этот род содержит около 70 видов и относится к семейству Vitaceae.
The genus Wynnea was circumscribed by English naturalist Miles Joseph Berkeley in 1866 to accommodate the species Wynnea gigantea and Peziza macrotis. Род Виннея был впервые описан британским учёным Майлзом Джозефом Беркли в 1866 году для того, чтобы классифицировать два вида Wynnea gigantea и Peziza macrotis.
In 2013, Rodrigues and Kellner considered Coloborhynchus to be monotypic, containing only C. clavirostris, and placed most other species in other genera, or declared them nomina dubia. В 2013 году Родригес и Келлнер согласились, что род колоборинх монотипичен, содержит только C. clavirostris и отнесли большинство прочих видов к другим родам или объявили их nomina dubia.
The only known eusocial aquatic species occur within the genus Synalpheus. Единственные известные своей эусоциальностью ведущие водный образ жизни виды живых существ входят в род Synalpheus.
It's an acronym for the seven levels of taxonomy - kingdom, phylum, class, order, family, genus, species. Это мнемонический код для семи ступеней таксономии: царство, тип, класс, отряд, семейство, род, вид.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
The park was declared a World Heritage Site in 1994 due to the extraordinary diversity of plant and animal species represented. С 1994 года парк входит в список Всемирного наследия по причине большого биоразнообразия растений и животных.
There are about 315 species of animal in the zoo, of which some 16 percent are considered to be threatened species. В зоопарке содержатся 315 видов животных, из которых около 16 % находятся под угрозой исчезновения.
It is necessary to set up national, regional and sectoral programmes for the restoration of rare plants and animal species as well as for the management of introduced alien species especially where they adversely affect local biodiversity. Необходимо создать национальные, региональные и секторальные программы для восстановления редких видов растений и животных, а также для регулирования интродукцированных видов, особенно там, где они оказывают вредное воздействие на местное биоразнообразие.
For example, the study of environment, animals and plants around the Chernobyl disaster area has revealed an unexpected survival of many species, despite the high radiation levels. К примеру, в ходе изучения окружающей среды, растений и животных в районе аварии на Чернобыльской АЭС было открыто, что, несмотря на высокий уровень радиации, многие виды совершенно непредсказанно выжили.
To address questions like that, scientists are now scanning other species of animals, and they're also scanning human infants. Для поиска ответов на эти вопросы учёные сканируют различные виды животных, а также младенцев.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
I'm trying to get dox on Species, you know? Я хочу нарыть информацию на Особь.
With a half-human mother, Sara still has traces of our DNA, but she is the purest species yet. С матерью-получеловеком, Сара несёт в себе следы нашей ДНК, но она практически чистокровная инопланетная особь.
If we jump the virus into the right species, it will mutate on its own and we can screen for the variation we need. Если мы поместим вирус в нужную особь, он мутирует, и так мы сможем создать нужную нам вариацию.
The youngest immature Pterodactylus antiquus specimens (alternately interpreted as young specimens of the distinct species P. kochi) have a small number of teeth (as few as 15), and the teeth have a relatively broad base. Самый молодой неполовозрелый образец Р. antiquus (альтернативно истолкованный как молодая особь среди отдельных образцов P. kochi) имеет небольшое количество зубов - всего 15, и зубы имеют относительно широкое основание.
The elusive species that I hope to get was the oceanic white tip, which is considered the fourth most dangerous species of shark... Самая неуловимая особь, которую я надеялся поймать, ...была океаническая белопёрая акула, она считается четвёртой... по опасности разновидностью акулы...
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Lindane is reported to be highly toxic to some fish and other aquatic species. По имеющимся данным, линдан представляет собой высокотоксичное вещество для отдельных видов рыб и других водных организмов.
This species adapts readily to captivity and is displayed by many public aquariums in the United States, Canada, and Australia. Вид легко уживается в неволе, этих рыб можно увидеть во многих публичных аквариумах США, Канады и Австралии.
Most species of fish and amphibians possess a lateral line system that senses pressure waves in water. Большинство видов рыб и амфибий имеют орган боковой линии, который улавливает изменение давления воды.
In the lake itself there are many species of fish and aquatic invertebrates, many of which are endemic. В самом озере обитает множество видов рыб и водных беспозвоночных, среди которых много эндемичных.
The project would involve an evaluation of the bioaccumulation rate of pollutants in fishery species and impacts to the fishery stock, and attempt to develop a reliable estimate of recovery rates. Проект предполагает проведение оценки темпов биоаккумуляции загрязнителей у разных видов рыб и последствий для рыбных запасов, а также осуществление попытки разработать надежную методику оценки темпов восстановления.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
The high seas contained a wealth of vulnerable marine ecosystems which supported diverse species, and also provided food for tuna, the backbone of the economies of many island nations. Открытые моря содержат огромное количество уязвимых морских экосистем, которые поддерживают жизнеобеспечение различных организмов и обеспечивают пищу для тунца, являющегося основой экономики многих островных стран.
The opportunity to do this kind of genome editing also raises various ethical issues that we have to consider, because this technology can be employed not only in adult cells, but also in the embryos of organisms, including our own species. Возможность осуществлять редактирование генома таким образом также вызывает различные этические вопросы, которые следует иметь в виду, потому что технологию можно применять не только к клеткам взрослых, но также и к эмбрионам разных организмов, в том числе и нашего вида.
It investigated such phenomena as the size-fractionated structure of chlorophyll a, the abundance and species configuration of small benthic organisms, the composition and origin of low-density phosphates and suspended particulate mineral matter, and the distribution and output of surface biogenetic particulate matter. Оно изучало такие явления, как фракционная структура хлорофилла а, обилие и видовая конфигурация мелких бентических организмов, состав и происхождение низкоплотных фосфатов и взвешенных минеральных частиц, распределение и осаждение биогенетических частиц поверхностного слоя.
Introduction of new or alien species Привнесение новых или чуждых видов организмов
There are actually four to five new species described everyday for the oceans. На данный момент, ежедневно регистрируется 4-5 новых видов организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
Wild animals each with his own strengths and weaknesses due to his or her species. Диких животных, у каждого из которых есть свои сильные и слабые места - в зависимости от их породы.
If so, please describe, specifying if possible, methods used by the criminals, species affected, regions where this occurs, etc. Если да, то просьба, по возможности, конкретно описать методы, используемые преступниками, затрагиваемые породы, районы, в которых осуществляется такая деятельность и т.д.
In the animal kingdom, the numbers of valuable species have been halved. Что касается фауны, то ценные породы зверей уменьшились на 50 процентов.
The rocky outcrops of New Zealand's Poor Knight Islands are riddled with sea caves and just like those in Borneo they have become important shelters for many species. Выходящие на поверхность каменные породы на островах Бедного Рыцаря в Новой Зеландии изобилуют морскими пещерами. и также как в Борнео они дают убежище многим видам.
However, domestic cattle are sometimes regarded as a separate species to the aurochs, in which case Zebu are known as Bos taurus indicus. С ХХ век а зебу частично спаривали с европейскими коровами и в других тропических регионах, чтобы повысить его выносливость высоких температур и сделать менее уязвимым для тропических болезней. Чистокровные породы зебу дают, как правило, меньше молока и растут медленнее, чем европейские коровы.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
There was no consistent effect of tree species on N leaching between the different geographical regions in these trials. При проведении этих экспериментов в различных географических районах какой-то закономерности в плане влияния видов деревьев на вымывание N выявлено не было.
This would necessitate adequate measures in forest management and a change of main tree species might need to be considered. Это потребует принятия адекватных лесохозяйственных мер, и, возможно, необходимо будет рассмотреть вопрос об изменении состава основных пород деревьев.
The mid-term development of defoliation varies not only between tree species, but also between regions. Разные уровни среднесрочной дефолиации были выявлены не только у разных пород деревьев, но и в разных регионах.
The effect of the meteorological parameters may be related to the strongly varying capacity of different tree species to filter acidic compounds from the air, and to the different chemical characteristics of their litter. Воздействие метеорологических параметров, возможно, связано с сильно различающейся способностью разнообразных пород деревьев отфильтровывать кислотные соединения из воздуха, а также с различными химическими характеристиками их субстрата.
At the core of the project was the use of native trees species, particularly those which served multi-purposes. В основе этого проекта лежит методика использования местных видов деревьев, особенно тех из них, которые пригодны для различных целей.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Treat them wisely with the knowledge that all species are precious. Дорожите ими и помните, что все существа бесценны.
A superior species, no doubt. Высшие существа, несомненно.
We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. Мы, как и все другие живые существа на Земле, составляем единое целое в развитии жизни на планете.
Lilth kills Leo after she kissed him and is starting to produce a new species: new creatures which are half vampire, half demon. Лилит убивает Лео, поцеловав его, и начинает производить новые виды: новые существа, которые наполовину вампиры, наполовину демоны.
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. Только представьте, каково это - по-настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
That's what we've achieved as a species. Вот чего мы достигли как биологический вид.
As a species, we are affecting the different natural cycles that govern our planet. Как биологический вид мы оказываем влияние на разнообразные естественные циклы, управляющие нашей планетой.
What kind of species aren't proud of the shape of its own body? Какой биологический вид не гордится формой своего тела?
And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way. Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде.
Больше примеров...