Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
It turns out we're a pretty clever species. Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
An important biological species - humankind - is at risk of disappearing due to the rapid and progressive elimination of its natural habitat... «Важный биологический вид - человечество - находится под угрозой исчезновения в результате быстрого и прогрессирующего уничтожения естественной среды его обитания...
Through the efforts of the Regional Natural Park of Corsica (PNRC) and the existence of the reserve of Scandola, this remarkable species from 4 pairs in 1970 to nearly 35 today. Благодаря усилиям регионального природного парка Корсика (НККФ) и наличие резерва Scandola, этот замечательный вид из 4 пар в 1970 году до почти 35 сегодня.
It is Australia's second-most endangered freshwater turtle species, after the western swamp turtle (Pseudemydura umbrina) of Western Australia. Вид является вторым по охранному статусу среди пресноводных черепах в Австралии после болотной жабьей черепахи (лат. Pseudemydura umbrina), обитающей в западной Австралии.
Some authors recognize all three as distinct species, but we follow the World Checklist maintained by Kew Royal Botanic Garden in considering the genus as constituting a single species, Amalocalyx microlobus. Некоторые авторы признают все три как отдельные виды, но Всемирный перечень семейств селектированных растений, вместе с Королевским ботаническим садом Кью, рассматривают род как монотипический, включающий единственный вид Amalocalyx microlobus.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The zone[s] should have species composition comparable to that of the test mining area[s]. Видовой состав на полигоне (полигонах) должен быть сопоставим с видовым составом на участке (участках) пробной добычи.
The species name is derived from tersi, Latin for clean; coccus, Greek for berry; and phoenicis, from NASA's Phoenix lander, the spacecraft being prepared when these bacteria were first discovered. Родовое название образовано от лат. tergere «тереть, вытирать, чистить» и др.-греч. kόkkoς «косточка (плода), семячко, зерно»; видовой эпитет phoenicis происходит от космического аппарата Феникс NASA, в котором впервые были обнаружены эти бактерии.
Before the number of species and their population can be determined with any degree of accuracy, new research is demonstrating that they may be starving to death, the hypothesized cause being an increase in sea surface temperature. Новейшие исследования показывают, что прежде чем удастся с какой бы то ни было степенью точности определить видовой состав и численность популяций различных биологических видов, обитающие там особи могут умереть с голоду, и гипотетическая причина этого заключается в увеличении температуры поверхности моря.
In addition, maintenance replanting will be required in order to achieve the desired species variety and density. Кроме того, для достижения желательного уровня видового разнообразия и видовой плотности потребуется осуществлять подсадку в целях поддержания растительности.
The identification was based on comparison of mitochondrial and nuclear gene sequences with other members of the C. crossleyi group (C. andysabini, C. crossleyi, C. lavasoensis and an unnamed possible new species, "CCS2"). Сравнивали нуклеотидные последовательности членов видовой группы С. crossleyi group (C. andysabini, C. crossleyi, C. lavasoensis и неназванного предположительно нового вида «CCS2»)...
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
The flora of the reserve comprises plants of 278 races, 68 breeds and over 100 species. Флора заповедника представлена растениями 278 семей, 68 пород, свыше 100 видов.
In mountainous areas of northern Slovakia forest ecosystems with prevalence of coniferous tree species mainly Norway spruce are dominant. В горных районах северной Словакии преобладают лесные экосистемы, в которых произрастают деревья преимущественно хвойных пород, главным образом ель обыкновенная.
Those factors explained 37-55% of the variation in crown condition of the four major tree species. За счет этих факторов можно объяснить 37-55% колебаний в состоянии кроны четырех основных пород деревьев.
Species selection and forest management should follow the three 'R' principles - the Right tree, in the Right place with the Right silviculture. При выборе пород и управлении лесным хозяйством необходимо руководствоваться тремя принципами "Н": надлежащее дерево в надлежащем месте при надлежащей системе лесоводства.
The benefits of such knowledge relate to identification of useful farm practices, plant and animal species, and forms of social organization which function well in a particular agro-ecosystem. Получаемые от таких знаний выгоды связаны с выявлением надлежащих приемов земледелия, видов растений и пород животных, а также форм социальной организации, которые наиболее подходят для конкретной агроэкосистемы.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Outline resembles the inferior species known as Cyber men. Контур напоминает разновидность, известную как Кибермэны.
This is an unnamed species of copepod. A copepod is a crustacean. Это безымянная разновидность копепода. Копепод - это ракообразное.
After all, state bureaucracies are, on one level, simply a species of the large and complex organizations that, in the private sector, are subject to standardized performance indicators. В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
Freedom of Press is included in the freedom of speech and expression and is regarded by the Court as a "species of which freedom of expression is a genus". Свобода печати является частью свободы слова и выражения мнений и толкуется судами как "разновидность формы выражения мнений".
One possible dromaeosaurid species, Balaur bondoc, also possessed a first toe which was highly modified in parallel with the second. Одна разновидность дромеозаврид, Balaur bondoc, также обладала видоизменённым первым пальцем ноги, который чрезвычайно отличался по положению относительно второго.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Spatial grid 005 - primary species: the Zahl. Пространственный сегмент 005, доминирующая раса: за'лы.
My species shed our biological existence... for a virtual one thousands of years ago. Моя раса отказалась от биологической формы ради виртуальной тысячи лет назад.
I mean, we're not even the same species. У нас даже раса разная.
Astrometric data indicate that the instant the shock wave appeared, the Garenor species vanished. Астрометрические данные указывают на то, что в момент появления волны раса гаренор исчезла.
The episode established their race as one of several alien species to be unreadable by empaths, much like the Ferengi. В эпизоде было рассказано, что их раса, как и некоторые другие виды, нечитаема эмпатами, так же как, например, ференги.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
In his work as an ichthyologist he described many species and several genera of fish, among them Schistura. В своих исследованиях по ихтиологии он описал много видов рыб, а также несколько родов, среди них род Schistura.
Three species are recognised: Hydrocharis chevalieri (De Wild.) По информации базы данных The Plant List, род включает 3 вида: Hydrocharis chevalieri (De Wild.)
In 2013, Rodrigues and Kellner considered Coloborhynchus to be monotypic, containing only C. clavirostris, and placed most other species in other genera, or declared them nomina dubia. В 2013 году Родригес и Келлнер согласились, что род колоборинх монотипичен, содержит только C. clavirostris и отнесли большинство прочих видов к другим родам или объявили их nomina dubia.
Natalia von Ellenrieder's 2003 paper demonstrated that the Holarctic and Neotropical species placed in this genus did not share a common ancestor, and proposed the latter be placed in the genus Rhionaeschna. В статье Наталии фон Элленридер от 2003 года было показано, что голарктические и неотропические виды, помещённые в этот род, не имеют общего предка и их следует поместить в род Rhionaeschna.
This list contains 359 species. Род насчитывает 359 видов.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
It have been explored and identified 724 species of plants, 150 species of animals, 115 species of minerals used in the traditional medicine of medieval Azerbaijan. Ученым впервые исследовано и идентифицировано 724 вида растений, 150 видов животных, 115 видов минералов, применявшихся в традиционной медицине в Средние века на этой территории.
Darwin's theory, however, required that there should be connections, not just between similar species, but between the great animal groups. По теории же Дарвина выходило, что существуют связи не только между сходными видами, но и между крупными группами животных.
(c) Disseminate knowledge about applied research results on soil and water issues, appropriate species, agricultural techniques and technological know-how. с) распространять знания о результатах прикладных исследований по вопросам почвы и водных ресурсов, надлежащих видов животных и растений, сельскохозяйственных методов и технического "ноу-хау".
In the tropical rainforest of the Malay Peninsula and Indonesia, R. bicolor is not as abundant as elsewhere in its range, which is probably due to competition from other arboreal species (especially primates) for food in the upper forest canopy. В тропических дождевых лесах на Малайском полуострове и в Индонезии вид представлен не так обильно, как в других частях ареала, вероятно, из-за конкуренции со стороны других древесных животных (особенно приматов) на пищу в верхнем ярусе леса.
The benefits of such knowledge relate to identification of useful farm practices, plant and animal species, and forms of social organization which function well in a particular agro-ecosystem. Получаемые от таких знаний выгоды связаны с выявлением надлежащих приемов земледелия, видов растений и пород животных, а также форм социальной организации, которые наиболее подходят для конкретной агроэкосистемы.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
And he's seen our cross- species creature up close. Он видел нашу межвидовую особь вблизи.
With a half-human mother, Sara still has traces of our DNA, but she is the purest species yet. С матерью-получеловеком, Сара несёт в себе следы нашей ДНК, но она практически чистокровная инопланетная особь.
You see, Chief Inspector, we are still very far from being the species extinct. И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
This species was also recorded from Borongan in the Philippines in 1895, and Java in 1933; these records cannot be substantiated and there have been no subsequent sightings from these areas. В 1895 особь этого вида была зафиксирована в Боронгане на Филиппинах в 1895 году, а в 1933 году - на о.Ява, но эти данные никак не подтверждены.
As Rüppell did not originally designate a holotype, in 1960 a 31-cm-long specimen caught off Jeddah, Saudi Arabia, was made the species lectotype. Поскольку Рюппель не назначил голотип, в 1960 году лектотипом была признана особь длиной 31 см, пойманная у берегов Джидды в Саудовской Аравии.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Several species of coral, cetaceans and fish are listed on CITES Appendices. В приложения к СИТЕС включено несколько видов кораллов, китообразных и рыб.
Studies have also found that seismic testing disrupts traditional migratory paths of marine mammals and fish, causing some species to leave an area entirely. Исследования показывают также, что сейсморазведка нарушает традиционные миграционные маршруты морских млекопитающих и рыб, вынуждая некоторые виды полностью покидать какой-либо район.
Better assessment of the impacts of underwater noise on acoustically sensitive oceanic species, including both fish and cetaceans, as well as consideration of noise abatement strategies, are needed. Необходимо обеспечить более точную оценку воздействия подводного шума на акустически чувствительные океанические виды, включая как рыб, так и китообразных, а также рассмотрение стратегий уменьшения шума.
The project would involve an evaluation of the bioaccumulation rate of pollutants in fishery species and impacts to the fishery stock, and attempt to develop a reliable estimate of recovery rates. Проект предполагает проведение оценки темпов биоаккумуляции загрязнителей у разных видов рыб и последствий для рыбных запасов, а также осуществление попытки разработать надежную методику оценки темпов восстановления.
Additional recent scientific studies have identified industrial longlining as the cause of the decline in the population of large pelagic fish species including billfish, sharks and tuna by as much as 87-99 percent in the Atlantic, Gulf of Mexico and the Atlantic since the 1950s. В других недавних научных исследованиях промышленное ярусное рыболовство названо причиной того, что с 50х годов в Мексиканском заливе и Атлантическом океане происходило сокращение популяций крупных пелагических рыб, включая марлиновых, акул и тунцов, достигающее 87 - 99 процентов.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Alien species once established are very difficult, if not impossible to eradicate. При обнаружении чуждых организмов их очень сложно, а порой и невозможно ликвидировать.
The rich splendour of the human species reaches fruition in constructive fellowship with trillions of other organisms, including the ecosystem. Богатое разнообразие людей воплощается в конструктивном братском единении с триллионами других организмов, включая экосистему.
Integration of RNA-Seq datasets across different tissues has been used to improve annotation of gene functions in commercially important organisms (e.g. cucumber) or threatened species (e.g. koala). Объединение данных РНК-Seq, полученных для разных тканей, позволило усовершенствовать аннотацию функций генов у коммерчески важных организмов, например, огурца, или видов, находящихся под угрозой исчезновения, таких как коала.
On the contrary, the global economy is leaving vast numbers of people behind, including in the richest countries, while planet Earth itself is under unprecedented threat, owing to human-caused climate change, pollution, water depletion, and the extinction of countless species. Наоборот, глобальная экономика забывает об огромном количестве людей, в том числе в самых богатых странах. Сама планета Земля оказалась под беспрецедентной угрозой из-за рукотворного изменения климата, загрязнения природы, истощения водных ресурсов, исчезновения бесчисленных видов живых организмов.
Organisms exposed to POPs include those not directly affected but that enter in contact with affected organisms (an example of this type of exposure is the consumption by humans or other species of POP-contaminated fish). В число организмов, страдающих от СОЗ, входят не только подвергшиеся непосредственному воздействию, но и вступившие в контакт с пораженными организмами (примером такого воздействия является потребление зараженной СОЗ рыбы людьми или другими биологическими видами).
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
False declaration of goods (value, species, origin) 2.1.2 Представления ложных сведений о товаре (стоимость, породы, происхождение)
This is the first time that an Appendix II listing has been made for parts and products of a commercial species. Это первый случай, когда в приложение II были включены части и изделия из древесины коммерческой породы.
It amazes me, the complacency of our species. Меня поражает беспечность нашей породы.
The study was limited to the most common and widespread tree species including Scots pine, Norway spruce, oak species as well as common beech. Этим исследованием были охвачены лишь наиболее известные и распространенные породы деревьев, включая сосну обыкновенную, ель обыкновенную, некоторые породы дуба, а также бук обыкновенный.
It is not always possible to distinguish a plantation forest from a natural forest, particularly in temperate and boreal regions, when it is of mixed species, mixed age, or when it consists of endemic species grown in long rotation. Не всегда представляется возможным отличить лесопосадки от природного леса, особенно в районах с умеренным климатом и бореальных районах, в которых произрастают разные породы деревьев разного возраста или в которых представлены эндемичные виды с длительным ротационным периодом.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
In a valley like this, there could be close on 1,000 different species of tree. В подобной долине может произрастать до 1000 различных видов деревьев.
Examples include a coral bleaching response plan and the development of a tree species that is resistant to infectious diseases and vectors. Примеры включают план мер реагирования на проблему обесцвечивания кораллов и выведение таких видов деревьев, которые устойчивы к инфекционным болезням и их переносчикам.
Among the assessed trees species, Scots pine is the most widespread in Europe due to its high adaptability to very different ecological conditions. Из всех обследованных пород деревьев сосна обыкновенная наиболее распространена в Европе благодаря своей способности приспосабливаться к различным экологическим условиям.
(a) The provision of support for and development of local technologies, including those promoting shallow wells, subsurface dams, water harvesting techniques, local seed varieties, planting of indigenous tree species and marketing of local products; а) поддержку и разработку местных технологий, включая неглубокие колодцы, подземные плотины и методы сбора воды, местные сорта семян и посадку местных видов деревьев, а также содействие сбыту местной продукции;
An increasing number of primary forest pockets are fully protected, new areas of forest have been reserved, and plantations are making greater use of mixed species, with indigenous species often being promoted. Под полную охрану берется все большее число девственных лесов, создаются новые лесные заповедники, и все большее распространение получает тенденция к насаждению деревьев смешанных видов в сочетании с коренными видами.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Treat them wisely with the knowledge that all species are precious. Дорожите ими и помните, что все существа бесценны.
They're still new species, because I had a video camera instead of my net, so they're still waiting down there for someone to go find them. Это в Папуа-Новой Гвинее. Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
All the world's cultures have been guided by the imperative "thou shalt not kill", which represents the sine qua non for the survival of the species. Все культуры пользовались заповедью "не убий" в качестве руководящего принципа, определяющего границу выживаемости человеческого существа.
Is excessive exploitation of our resources threatening the lives of every species? Не угрожает ли наше расточительное использование ресурсов жизни каждого живого существа?
We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. Мы, как и все другие живые существа на Земле, составляем единое целое в развитии жизни на планете.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Because he wants to inseminate her and propagate a new species - on Earth and take over? - No. Он хочет таким образом вывести новый биологический вид и захватить всю планету?
As a species, we are affecting the different natural cycles that govern our planet. Как биологический вид мы оказываем влияние на разнообразные естественные циклы, управляющие нашей планетой.
The Silence is not a species. Тишина - это не биологический вид.
We have a talent as a species for messing up wonderful things. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Our species can make stuff, therefore we prospered in a way that no other species has. Наш биологический вид может делать вещи, поэтому мы процветаем как никакой другой вид в природе.
Больше примеров...