Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
Farke and others described the new genus and species Aquilops americanus. Фэрк с коллегами повторно изучил и описал его как новый вид Aquilops americanus и род Aquilops.
A third species was referred to Sinopterus in 2007, S. jii. Третий вид был отнесён к Sinopterus в 2007 году, Sinopterus jii.
The population was previously described as a subspecies of Latrodectus mactans and it is closely related to the northern species Latrodectus variolus. Ранее этот вид рассматривался в составе вида Latrodectus mactans и близким видом считается Latrodectus variolus.
This species employs an 'aquaplaning' trapping mechanism similar to that of many tropical pitcher plants of the genus Nepenthes. Этот вид использует в своей ловушке своеобразное «аквапланирование» подобно многим хищным растениям тропиков из рода Nepenthes.
The Borg Queen, stranded in the Alpha Quadrant by the same twist of fate that trapped Picard on her side of the galaxy, discovers that Species 8472 has found a way into the Alpha Quadrant. Королева боргов, застрявшая в Альфа-квадранте после дестабилизации трансварпового портала, узнаёт что вид 8472 каким-то образом нашёл способ попасть в Альфа-квадрант.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The species composition of the ground vegetation assessed at intensive monitoring plots is an indication of the plant diversity of forest ecosystems. Видовой состав растительного покрова, по которому проводилась оценка на участках интенсивного мониторинга, свидетельствует о разнообразии лесных экосистем.
Unfavourable changes in the species composition of game fish are a result of the progressive eutrophication in the Szczecinski Lagoon and the Pomeranian Bay waters. В результате прогрессирующей эвтрофикации вод Щецинского залива и Поморской бухты неблагоприятным образом изменился видовой состав промысловых рыб.
Change in plant species richness and community composition Изменение видовой насыщенности растений и состава сообществ
In addition, maintenance replanting will be required in order to achieve the desired species variety and density. Кроме того, для достижения желательного уровня видового разнообразия и видовой плотности потребуется осуществлять подсадку в целях поддержания растительности.
The lack of species identification of the catches and lack of information on fishing effort means basic data for fishery assessment are not available for most species. Такое отсутствие видовой идентификации уловов и нехватка информации о промысловом усилии означает, что по большинству видов нет исходных данных для оценки промысла.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Despite the threats, some areas are managed intensively, sometimes with introduced species. Несмотря на существующие угрозы, в некоторых районах ведется интенсивное хозяйство, иногда с использованием интродуцированных пород.
Mean defoliation for the main European tree species. Рис. Средняя дефолиация у основных европейских пород деревьев.
Traditional farming systems are characterized by diverse varieties and species of crops and domestic animals, with higher proportions of indigenous species and varieties or breeds. Традиционные системы ведения сельского хозяйства характеризуются наличием широкого круга разновидностей и сортов сельскохозяйственных культур и пород домашних животных с преобладанием местных разновидностей и сортов или пород.
Greater utilization of lesser-used species including their promotion in the international market has been recognized as one of the positive measures to increase the value of forests and improve the economic feasibility of managing forests on a sustainable basis. Расширение применения малоиспользуемых пород, включая их распространение на международном рынке, получило признание как одна из позитивных мер, направленных на повышение роли лесных ресурсов и экономической обоснованности устойчивого лесопользования.
Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearance associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.). Акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон), чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.).
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Outline resembles the inferior species known as Cyber men. Контур напоминает разновидность, известную как Кибермэны.
Until the 18th century, the words "race" and "species" were interchangeable. До XVIII века слова «раса» и «разновидность» не были тождественными.
After all, state bureaucracies are, on one level, simply a species of the large and complex organizations that, in the private sector, are subject to standardized performance indicators. В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
{According to the International Code of Botanical Nomenclature the name of taxon whose rank is lower than species (e.g. variety, subspecies, form) should be followed only by the name of author of the lowest rank. {Согласно Международному кодексу ботанической номенклатуры после названия таксона, чей ранг ниже ранга вида, (например, разновидность, подвид, форма), следует указывать только имя автора самого низкого ранга.
But one of the things I've seen is this species - and it is a species, and it is a new paradigm, and it doesn't get reported in the press or in the media Но одна из вещей, которую я заметила - что это особая разновидность людей, а это действительно разновидность, это новый тип, но о них не говорят в прессе или по телевизору.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Up wherever your species traditionally crams things. Туда, куда ваша раса традиционно всё запихивает.
We both came away feeling that his species was closer to humanity than a Taelon could ever be. Тогда мы почувствовали, что эта раса гораздо ближе землянам по духу, чем тейлоны.
The Jaridians carry within them the demon of violence, which we removed from our species. Джаридианцы - носители демона агрессии, которого наша раса изжила.
In the midst of so much darkness, so many challenges and so many overwhelming difficulties, the human race retains a spirit that, together with the use of language, distinguishes it from any other species: hope. В столь мрачной атмосфере перед лицом столь многочисленных проблем и таких значительных трудностей человеческая раса сохраняет дух, который вместе с использованием языка отличает её от других живых существ, а именно дух надежды.
Astrometric data indicate that the instant the shock wave appeared, the Garenor species vanished. Астрометрические данные указывают на то, что в момент появления волны раса гаренор исчезла.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
In his work as an ichthyologist he described many species and several genera of fish, among them Schistura. В своих исследованиях по ихтиологии он описал много видов рыб, а также несколько родов, среди них род Schistura.
The family was originally named by Jose Bonaparte and colleagues in 1999 to contain a single genus and species, Guaibasaurus candelariensis. Семейство первоначально было введено Хосе Бонапарте и его коллегами в 1999 году, содержало один род и один вид - Guaibasaurus candelariensis, и было вначале причислено к группе тероподов.
The genus is named after Japanese arachnologist Takeo Yaginuma, who described the type species (under genus Boethus, which was renamed as Spartaeus in 1984). Род был назван в честь японского арахнолога Такёо Yaginuma, который описал типовой вид рода (в составе рода Boethus, который был переименован в Spartaeus в 1984 году).
On discovery, it was thought to represent a new genus, and was given the name Galatheathauma axeli (the genus being named after their ship, and the species name a tribute to Prince Axel of Denmark). Сперва исследователи считали, что рыбы представляют собой новый род, и вид получил название Galatheathauma axeli (род был назван по названию корабля, а вид - в честь датского принца Акселя).
But it's just as important that the laggards, the worst of our species, don't get the chance to continue their line or contaminate a better one. Но так же важно, чтобы худшие представители человечества не имели возможности продолжать род, а так же загрязнять тот, что лучше.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Alfred Russel Wallace, contemporary and colleague of Darwin, was first to propose a "geography" of animal species. Альфред Рассел Уоллес, современник и конкурент Дарвина, сначала предложил «географию» видов животных.
The park's migratory species are also threatened by changing settlement patterns, fencing, and their closeness to Nairobi and other industrial towns. Миграционным разновидностям животных парка также угрожают возможность их расселения, ограждение, близость с Найроби и другими индустриальными городами.
Internationally agreed methodologies and standards: The IUCN Red List is the world's most comprehensive inventory of the global conservation status of plant and animal species. Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Красный список МСОП является наиболее полным в мире кадастром глобального состояния и сохранения видов растений и животных.
These are a species of micro-hymenoptera known as Trichogramma. Здесь обитают самые крошечные представители царства животных.
Since there are no natural barriers in the east and west that might hinder plant and animal migrations, most vascular plants in Poland are transitory species. Из-за отсутствия естественных преград на западе и востоке, ограничивающих миграцию растений и животных, большинство встречающихся в Польше видов сосудистых растений - это виды наносные, или так называемые странствующие. Они занимают 60% общей численности всех видов растений в стране.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
What kind of species would that be? И какая особь нам нужна?
In 1902, Whitman gave a female passenger pigeon to the zoo; this was possibly the individual later known as Martha, which would become the last living member of the species. В 1902 году Уитман отдал самку странствующего голубя в зоопарк; возможно, что это была особь, позже ставшая известной как Марта, которая станет последним живым представителем вида.
The first known specimens of the tubemouth whipray were caught from the South China Sea in 1999, and initially thought to be Dasyatis microphthalmus, a species of dubious taxonomic validity. Первая особь нового вида была поймана в Южно-Китайском море и идентифицирована как Dasyatis microphthalmus в 1999 году, вид, с сомнительным названием.
Species came out against it. Особь выступала против этого.
So, in other words, you think Species was killed by Species. То есть одна Особь убила другую.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
41.24% of all known species of fish are found in fresh water. 41,24 % всех известных видов рыб встречаются в пресной воде.
High levels of mercury have been identified in highly migratory species of fish, such as tuna, as well as in different species of marine mammals. Высокие концентрации ртути обнаружены в таких видах далеко мигрирующих рыб, как тунец, а также в различных видах морских млекопитающих.
There are only five to six thousand known species. Вообще всего известно от пяти до шести тысяч видов рыб.
20 per cent of freshwater species are extinct, threatened or endangered globally. 20 процентов всех пресноводных рыб уже исчезли или в целом находятся под угрозой исчезновения.
More than 200 species of cavefishes are known, but only six of these are in the family Amblyopsidae. Изучено более 200 видов подземных рыб, но только 6 из них принадлежат к этому семейству.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Safeguard forests, as appropriate, from fire, insects, diseases, pollution and alien species сохранять леса, сообразно необходимости, от пожаров, вредителей, болезней, загрязнения и чужеродных организмов;
In addition to the conventions noted above, the model legislation deals with the problem of anti-fouling paints, the introduction of alien marine species and the removal of wrecks. Наряду с вопросами, разбираемыми в упомянутых выше конвенциях, в типовом законодательстве разбираются также проблемы использования противообрастающих красок, привнесения чуждых видов морских организмов и удаления обломков судов.
Some homologues and isomers of SCCPs are persistent, bioaccumulative and toxic to certain species, and undergo long-range transport to remote areas. Ряд гомологов и изомеров КЦХП является устойчивыми веществами, способными к биоаккумуляции и токсичными для некоторых видов живых организмов, а также переносимыми на большие расстояния в удаленные районы.
The loss of key predators or grazing species from ecosystems could lead to environmental phase shifts (e.g. coral to algal dominated reefs), or favour the proliferation of non-food organisms, such as jellyfish. Выход из экосистемы главных хищников или пастбищных видов может приводить к сдвигам экологической фазы (например, от кораллов к рифам с преобладанием водорослей) или благоприятствовать распространению непищевых организмов, как то медуз.
It's truly stunning that these organisms can do that, and we probably have thousands, if not tens of thousands, of different species on this planet that are capable of doing that. Это невероятно, что есть организмы способные на это и скорее всего, есть тысячи если не десятки тысяч разных организмов на этой планете, которые способны на это.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
The concept of close to nature forestry is based on forest management principles in stable stands with native and site adequate tree species. Концепция "ближе к природе" основывается на принципах ведения лесного хозяйства в устойчивых насаждениях, где произрастают местные древесные породы, подходящие для преобладающих лесорастительных условий.
This is the first time that an Appendix II listing has been made for parts and products of a commercial species. Это первый случай, когда в приложение II были включены части и изделия из древесины коммерческой породы.
The total amount of taxes paid by loggers is approximately 30 per cent to 45 per cent of the FOB value depending on the timber species, the size of concession and the volume cut. Общая сумма налогов, выплачиваемых лесозаготовительными компаниями, составляет приблизительно 30 - 45 процентов от стоимостного объема в ценах ФОБ в зависимости от породы древесины, размера концессии и объема вырубки.
It has not always been possible to distinguish planted forests from natural forests where natural species are grown on long rotation and comprise mixed-species and mixed age plantings, especially in temperate and boreal countries. Не всегда можно провести различие между лесонасаждениями и природными лесами там, где произрастают естественные породы с длительным периодом смены поколений и где посадки носят смешанный характер по составу и возрасту пород, особенно в странах с умеренным и бореальным климатом.
More than half of its trees are broadleaved species including 250-300 years old oaks, with some of them living up to 350-400 years. В Пясковой пуще нет какой-либо одной господствующей породы деревьев, но преобладают лиственные. Растут там удивительной красоты дубы в возрасте 200-300 лет, а самые старые насчитывают даже 350-400 лет.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
The forest park has 21 species of plants registered in the Red Book in the category of "rare and extinct species", such as Eastern Pine, junipers and more than 120 species of trees and bushes etc. В лесопарке - 21 вид растений, занесенных в Красную Книгу в категорию "редкие и исчезающие виды", восточная сосна, можжевельники, более 120 видов деревьев и кустарников и др.
(a) Creation of forests using local species of trees and bushes and planting fodder trees and bushes; а) Создание лесонасаждений с использованием местных пород деревьев и кустарников и посадка кормовых деревьев и кустарников;
Of the eight conifer tree species documented, Lodgepole Pine forests cover 80% of the total forested areas. Имеется восемь видов хвойных деревьев, при этом скрученная широкохвойная сосна занимает 80 процентов всех лесных площадей.
In Brazil, the company restored farmland surrounding a lake: about 8,000 native tree species were planted, reducing soil erosion, stabilizing water flow and fostering the return of many native wildlife species. В Бразилии компания восстановила сельскохозяйственные угодья вокруг одного из озер: было посажено около 8000 местных видов деревьев, что способствовало уменьшению эрозии почвы, стабилизации течения в водоеме, в результате чего многие виды дикой флоры и фауны начали возвращаться в свое прежнее место обитания.
The comparison was only carried out for stands with the same tree species located within a distance of 10 km, situated mainly in Germany, France and Finland. Для сравнения отбирались данные о древостоях с одинаковыми породами деревьев, расположенных на расстоянии 10 км друг от друга, в Германии, Франции и Финляндии.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
And this species has identified itself. Эти существа сообщили, кто они.
Remember, they're a very primitive species. Не надо забывать, что они довольно примитивные существа.
It seems they are a more complex species than we imagined. Похоже, эти существа сложней, чем мы предполагали.
And finally, of course, also a very popular scientific metaphor, we can see trees being used to map all species known to man. Наконец, очень популярная научная метафора, где древо отображает все известные человеку живые существа.
However, only a being that has as its object its own species, its own essence, is able to take as its object, in their essential meanings, things and beings other than itself. Однако лишь существо, знающее собственный род и собственную сущность, способно осознать, в их основном значении, иные вещи и существа 21.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
There's only one species on the planet that can do this without kinship, and that, of course, is us. Есть только один биологический вид на планете, который сотрудничает без кровного родства, и это мы, люди.
Well, there are, of course, a number of reasons, but perhaps the primary reason is because we're still organized as a species in the same way that we were organized 200 or 300 years ago. Их, конечно, немало, но главная, видимо, в том, что как биологический вид мы до сих пор организованы точно так же, как и 200-300 лет назад.
An important biological species - humankind - is at risk of disappearing due to the rapid and progressive elimination of its natural habitat... «Важный биологический вид - человечество - находится под угрозой исчезновения в результате быстрого и прогрессирующего уничтожения естественной среды его обитания...
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
Больше примеров...