Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
In 1973, it was thought that this species was dying out. В 1973 году считалось, что этот вид вымирает.
It is quite possible that this species has been lost due to habitat destruction. Вполне возможно, что этот вид уже вымер из-за уничтожения среды обитания.
The species is monogamous and lives in small family groups of 2 to 6 individuals similar to that of other Aotus species. Вид моногамен, образует небольшие семейные группы от 2 до 6 животных, как и остальные ночные обезьяны.
We identify as species called hydrocarbon mammal who lives on the strength of all of this oil, well his days are definitely numbered. Некто идентифицирует себя как вид, называемый углеводное млекопитающее, те кто живет на силе всех этих углеводородов.
Other than off the southeastern United States, this species is of little commercial importance: it is small and occurs in water too shallow for most commercial and recreational fisheries, and is generally too fast-swimming to be caught by shrimp trawlers. Кроме юго-востока США, этот вид не имеет большого промыслового значения: акулы слишком малы и обитают на мелководье, поэтому они не представляют интереса для коммерческого и любительского рыболовства, и, как правило, они слишком быстро плавают, чтобы попасться в сети креветочных траулеров.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The species epithet, mbaiso, means "the forbidden animal" in Moni. Видовой эпитет, mbaiso, означает «запретное животное» в языке народа мони.
Assumptions regarding species competition might not be valid over very long time scales. Допущения, касающиеся видовой конкуренции, могут потерять свою достоверность в течение весьма длительных периодов времени.
Level II offers a unique opportunity to relate the species composition of the ground vegetation to environmental factors, including atmospheric deposition. Мониторинг на уровне II предоставил уникальную возможность увязать видовой состав растительного покрова с экологическими факторами, включая атмосферное осаждение.
The genus was named after the town Ocucaje in the Ica Province near the type locality, and the species after José Luis Pickling Zolezzi, naturalist, artist, and an important contributor to Peruvian palaeontology. Название роду было дано в честь городка Ocucaje в провинции Ика, а видовой эпитет - в честь José Luis Pickling Zolezzi, натуралиста и художника, который сделал значительный вклад в перуанскую палеонтологию.
It is expected that the final report from the collaboration will be received in 2009 and will contain a complete species list of organisms found at the crust and non-crust locations examined including images where available. Ожидается, что в 2009 году поступит окончательный отчет об итогах сотрудничества, в котором будет содержаться полный видовой перечень организмов, встречающихся на изученных корковых и бескорковых участках, с приведением изображений, когда такие имеются.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Calculations were carried out for the main tree species and are based on about 130 level II plots. Были произведены соответствующие расчеты для основных пород деревьев, произрастающих на приблизительно 130 участках уровня II.
The most characteristic feature of the Hungarian forests is the big variety of mixed, sometimes multistoried stands of broad-leaved species. Наиболее характерной чертой лесных массивов Венгрии является большое многообразие смешанных, иногда многоярусных широколиственных пород деревьев.
Mean defoliation for the main European tree species. Рис. Средняя дефолиация у основных европейских пород деревьев.
Even though critical levels are influenced by climatic conditions and internal growth factors, annual average critical concentration levels were used regardless of location, tree species and/or soil type. Хотя критические уровни зависят от климатических условий и внутренних факторов роста, среднегодовые критические уровни концентрации использовались независимо от местонахождения пород деревьев и/или типа почвы.
Ozone injury was visible on leaves of some major tree species such as beech as well as some ground vegetation species that were not known to be ozone-sensitive before; Повреждения озоном визуально наблюдались на листьях ряда основных пород деревьев, таких, как бук, а также некоторых видах наземной растительности, которые, как считалось ранее, не являются чувствительными к озону;
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering. Теперь, благодаря тщательной охране, эта разновидность восстанавливается.
Study of the skull has indicated that this is a new human species, a new earliest member of humankind. Изучение черепа показало, что это новая разновидность человека - новый, самый ранний представитель человеческого рода.
A second species, R. manhattanensis, was discovered in 1910 near Fort Lee, New Jersey, and named in reference to its close proximity to Manhattan. Вторая разновидность, R. manhattanensis, была обнаружена в 1910 году в районе Форт-Ли, штат Нью-Джерси.
It seems dire, but now that we've identified the species there's every chance we'll stop what's happening to you. Это кажется страшным, но теперь, когда мы идентифицировали разновидность есть все шансы, что мы сможем остановить, то, что происходит с тобой.
This is an unnamed species of copepod. Это безымянная разновидность копепода.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Our new-found friendship, despite the ravings of a very small minority, will helps us to understand that we are no longer stand alone as a species in the center of the moral universe. Наша дружба, несмотря на злобные выходки очень незначительного меньшинства, помогла понять, что мы не единственная раса во Вселенной с высокими моральными ценностями.
But this race fought back - a species as malevolent as your own. Но эта раса оказала сопротивление - вид, такой же злобный, как и вы.
And when people act according to that philosophy, the human race is the finest species in the universe. И когда люди действуют согласно этой философии, человеческая раса - самый прекрасный вид во вселенной.
He can't... her species forbids it. Он не может... ее инопланетная раса препятствует этому.
Now we all have this feeling that we're somehow just getting better as a human race, inexorably progressing, but it's not like we've evolved into a new species in a century. И возникает такое чувство, что мы просто каким-то образом становимся лучше по мере того, как человеческая раса неумолимо движется вперёд, но не похоже, что мы эволюционировали в другой вид за столетие.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Nesov in 1984 had placed the species within Azhdarchinae, part of the Pteranodontidae; the same year Kevin Padian placed it within Titanopterygidae. Несов в 1984 году отнёс вид к группе Azhdarchinae, части Pteranodontidae; в том же году Кевин Падиан причислил род к Titanopterygidae.
The genus was described in 1974 by Osmólska & Teresa Maryańska, and consists of a single species, H. calathocercos, though this may be a synonym (and juvenile form) of Prenocephale. Род был описан в 1974 году и состоит из единственного вида Homalocephale calathocercos, хотя это может быть синонимом (или ювенильной формой) преноцефала (Prenocephale).
Natalia von Ellenrieder's 2003 paper demonstrated that the Holarctic and Neotropical species placed in this genus did not share a common ancestor, and proposed the latter be placed in the genus Rhionaeschna. В статье Наталии фон Элленридер от 2003 года было показано, что голарктические и неотропические виды, помещённые в этот род, не имеют общего предка и их следует поместить в род Rhionaeschna.
The straw-necked ibis differs from the other species in having dark upperparts, and is some times placed in the separate genus Carphibis (Jameson, 1835) as Carphibis spinicollis. Австралийский ибис отличается от других видов тем, что обладает тёмным оперением на спине, поэтому его иногда выделяют в отдельный род Carphibis Jameson, 1835 как Carphibis spinicollis.
Owen therefore was unable to closely relate his Omosaurus to other species but was aware it represented a member of the Dinosauria. Оуэн не мог связать Dacentrurus с другими известными ему животными, однако знал, что род является динозавром.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
More than 100 animal species have been included to the "Red Book" of Azerbaijan. В "Красную книгу" Азербайджана занесены более 100 видов животных.
They're actually closer than any species we've observed. Они точнее, чем результаты какого-либо вида животных, которых мы изучали.
They are wiping out plants and animals: it is estimated that 1,200,000 species will disappear in the next 25 years. Они уничтожают растения и животных: по подсчетам, около 1200000 видов исчезнут в ближайшие 25 лет.
EC had taken or was taking new measures for sustainable aquaculture, including measures to prevent and control diseases in aquatic animals and to govern the introduction and translocation of alien species. ЕС ввело или вводит новые меры по обеспечению устойчивости аквакультуры, включая меры по профилактике болезней у водных животных и борьбе с этими болезнями, а также по регламентации привнесения и переноса чужеродных видов.
Species diversity is a feature of the park. Одной из особенностей парка является миграция животных.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
We need to infect a bridge species whose DNA lies somewhere in-between. Нам нужно заразить переходную особь, кого-то, чье ДНК находится где-то между этими показателями.
More precisely Errol White shared the Species persona with this person. Точнее... Эррол Вайт разделил ник "Особь" на две части с этим человеком.
You see, Chief Inspector, we are still very far from being the species extinct. И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
Species hits send about every 15 words. Здесь Особь нажимает "Отправить" после каждых 15 слов.
This species was also recorded from Borongan in the Philippines in 1895, and Java in 1933; these records cannot be substantiated and there have been no subsequent sightings from these areas. В 1895 особь этого вида была зафиксирована в Боронгане на Филиппинах в 1895 году, а в 1933 году - на о.Ява, но эти данные никак не подтверждены.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
List of freshwater fish of Russia includes species of freshwater fish found in Russian Federation, and includes those introduced. Список рыб пресных вод России содержит виды рыб, которые встречаются в пресных водах России, в том числе интродуцированные.
And it turns out, there's lots of new cavefish species out there. Как оказалось, в пещерах обитает много новых видов рыб.
Our reefs are home to over 500 species of corals and 1,500 species of fish, and are vibrant with marine life. Наши рифы служат средой обитания для более чем 500 разновидностей кораллов и 1500 видов рыб, а морская жизнь там характеризуется особой активностью.
The fisheries conservation policies have led to an increase of more than 50 per cent in hake and pilchard stocks since independence, allowing regulated total catches of these species to be doubled. Стратегии по сохранению рыбных ресурсов обеспечили более чем 50-процентное увеличение популяций хека и сардины со времени достижения независимости, что предоставило возможности для того, чтобы в два раза увеличить общий объем регулируемого вылова этих видов рыб.
The commercially important fish species in Lake Ohrid, including the famous Lake Ohrid trout, have been over-harvested in recent years and are in immediate danger of collapse. В последние годы в Охридском озере осуществляется избыточный лов промысловых видов рыб, включая знаменитую форель, обитающую в Охридском озере, и эти виды находятся под непосредственной угрозой исчезновения.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Article 196 of UNCLOS imposes on States the duty to take measures to combat pollution of the marine environment resulting from the intentional or accidental introduction of new or alien species which may cause significant and harmful changes thereto. Статья 196 ЮНКЛОС налагает на государства обязанность принимать меры по борьбе с загрязнением морской среды в результате преднамеренного или случайного введения чуждых или новых видов организмов, которые могут вызвать в ней значительные и вредные изменения.
Capacity-building for the protection of priority coastal and marine species and their habitats Укреплять возможности для защиты особо значимых организмов, обитающих в прибрежных и морских зонах, и их местообитаний
[The project activity does not entail the use of alien species or genetically modified organisms;] е) [деятельность по проекту не сопряжена с использованием чуждых видов или генетически измененных организмов;]
The opportunity to do this kind of genome editing also raises various ethical issues that we have to consider, because this technology can be employed not only in adult cells, but also in the embryos of organisms, including our own species. Возможность осуществлять редактирование генома таким образом также вызывает различные этические вопросы, которые следует иметь в виду, потому что технологию можно применять не только к клеткам взрослых, но также и к эмбрионам разных организмов, в том числе и нашего вида.
Identifying the diversity of organisms from marine samples is a particular problem, especially because many are not amenable to culture, although recent developments in culture technology have increased the range of species that can be grown in artificial conditions. Выявление разнообразия организмов на основе морских проб представляет собой отдельную проблему, особенно в силу того, что многие организмы не поддаются выращиванию, хотя недавние сдвиги в технологии культивации позволяют увеличить диапазон видов, поддающихся выращиванию в искусственных условиях.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
These species are more sensitive to aluminium than oak or beech. Эти породы более чувствительны к воздействию алюминия, чем дуб или бук.
The distinction has been clearer where planting has included single species, even age classes, shorter rotation and intensive management, as often found in tropical and sub-tropical regions. Различия становятся более четкими там, где посадки состоят из одной породы, принадлежат к одной возрастной категории, имеют более короткий период смены поколений и подвергаются интенсивной эксплуатации, что нередко имеет место в тропических и субтропических регионах.
Sulphur compounds show effects on the defoliation or discoloration of Norway spruce as the long living needles of this species are particularly susceptible to high sulphur concentrations and deposition. As sulphur dioxide Соединения серы, как было установлено, влияют на степень дефолиации или обесцвечивания ели обыкновенной, поскольку длительное время неопадающая хвоя этой породы особенно восприимчива к высоким концентрациям и осаждениям серы.
For example, demands for more stability of forests against natural disturbances, biodiversity issues, forest protection and the use of forests as carbon sinks may target different tree species or mixes of species. Например, для решения задачи повышения устойчивости лесов перед лицом природных катаклизмов, сохранения биоразнообразия, охраны лесов и использования лесов в качестве поглотителей углерода могут потребоваться различные породы деревьев или комбинации пород.
It is the nature of our species to be free, just as it is your nature to stay here. Для нашей породы свойственна воля к свободе, как для тебя - находиться здесь.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
(b) It seems that defoliation of broad-leaved tree species is affected by high ozone concentrations. Ь) представляется, что высокие концентрации озона влияют на дефолиацию деревьев лиственных пород.
Furthermore, foliar symptoms and physiological effects were observed in ozone-sensitive deciduous tree species such as oak, poplar or maple. Кроме того, признаки повреждения листьев и физиологические последствия наблюдались у озоночувствительных широколиственных видов деревьев, таких, как дуб, тополь и клен.
Aspergillus species are common contaminants of starchy foods (such as bread and potatoes), and grow in or on many plants and trees. Виды аспергилл являются распространённым заражающим фактором крахмалистых продуктов (таких, как хлеб и картофель) и растут внутри либо на поверхности многих растений и деревьев.
Only one CEE country Party reported on two pilot projects on renewable energy on systems to produce biogas from animal waste, and on planting fast-growing tree species. Только одна страна ЦВЕ - Сторона Конвенции сообщила о двух экспериментальных проектах по использованию возобновляемых источников энергии в системах для производства биогаза на основе отходов животноводства и для посадки быстрорастущих видов деревьев.
European and sessile oak had the highest share of damaged and dead trees, 35.2% in 2007, of the most frequent tree species. Среди самых распространенных видов деревьев наибольшая доля поврежденных и сухостойных деревьев, которая в 2007 году составила 35,2%, приходилась на европейский и скальный дуб.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Our people and a species we called Xon. Наш народ и существа, которых мы называли Кзоны.
When Kyle said that humans weren't the only species that could have light skin and freckles, I totally laughed in his face. Когда Кайл сказал, что люди - не единственные существа, у которых бывают веснушки, я рассмеялся ему в лицо.
The Man needs others of his species. Человеку нужны существа из его рода.
Consciousness in its strictest sense exists only for a being that has as its object its own species and its own essence. Сознание, понимаемое в самом строгом смысле этого слова, имеется только у существа, которое задается целью изучения собственного рода и собственной сущности.
We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things. Мы единственные существа на единственной дающей жизнь планете в целой вселенной, которых мы когда-либо видели, способные испытывать так много таких вещей.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
No other species has done that. Ни один другой биологический вид этого не достиг.
The use and abuse of the Earth's generosity could lead an important species, Man, to disappear from the face of the planet. ЗЗ. В результате расточительного использования и расходования природных богатств земли на планете может исчезнуть важнейший биологический вид - человек.
How do we, as a species capable of feeling and crying and caring, how do we lock up another being that... Как мы, биологический вид, способный на чувства, на сострадание и заботу, как мы можем держать взаперти другое существо, которое...
We are not a monogamous species. Мы не моногамный биологический вид.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
Больше примеров...