Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
His lecture was published in 1812, and in it von Sömmerring named the species Ornithocephalus antiquus. Его лекция была опубликована в 1812 году, и в ней Зёммеринг назвал вид Ornithocephalus antiquus.
Like an advanced species in the neutral atmosphere. Словно высокоразвитый вид в нейтральной атмосфере.
Skilosh: a violent, asexual, self-replicating species of demon. Скилош: общеизвестен как сильный, бесполый, размножающийся делением вид демона.
He further concluded that the mastodon was another extinct species that also differed from Indian or African elephants, more so than mammoths. Дальше он предположил, что мастодонты - это еще один вымерший вид, который также отличался от индийских и африканских слонов, причем даже больше, чем мамонты от слонов.
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here; there are no mammals. It's that close; one species ekes through. Что-то другое, но не я, потому что, если это не выживет, то нас здесь нет - нет млекопитающих. Так просто. Один вид прорывается.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The species composition of the ground vegetation assessed at intensive monitoring plots is an indication of the plant diversity of forest ecosystems. Видовой состав растительного покрова, по которому проводилась оценка на участках интенсивного мониторинга, свидетельствует о разнообразии лесных экосистем.
Level II offers a unique opportunity to relate the species composition of the ground vegetation to environmental factors, including atmospheric deposition. Мониторинг на уровне II предоставил уникальную возможность увязать видовой состав растительного покрова с экологическими факторами, включая атмосферное осаждение.
That study indicated that species changed radically between regions of the Clarion-Clipperton Fracture Zone. Это исследование показало, что от одного региона зоны Кларион-Клиппертон к другому видовой состав радикально меняется.
The genus was named after the town Ocucaje in the Ica Province near the type locality, and the species after José Luis Pickling Zolezzi, naturalist, artist, and an important contributor to Peruvian palaeontology. Название роду было дано в честь городка Ocucaje в провинции Ика, а видовой эпитет - в честь José Luis Pickling Zolezzi, натуралиста и художника, который сделал значительный вклад в перуанскую палеонтологию.
Finsch named the species after Ernst Rehse, a German ornithologist and collector and one of Finsch's travelling companions. Видовой эпитет rehsei дан в честь Эрнста Резе, немецкого орнитолога и коллекционера и одного из попутчиков Финша.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
While this can benefit both health care and producers' incomes, careful management is needed to avoid any overexploitation of medicinal tree species that would put further pressure on forests. Хотя это может приносить выгоду как с точки зрения охраны здоровья, так и получения доходов производителями, необходимо продуманно управлять этим процессом во избежание чрезмерной добычи лекарственных древесных пород, которая усугубляет нагрузку на леса.
Mean defoliation for the main European tree species. Рис. Средняя дефолиация у основных европейских пород деревьев.
The area visited was covered by hardwood species. В районе, который посетили участники семинара, произрастают деревья лиственных пород.
The distribution range of major tree species for afforestation or reforestation, and of some rare tree species, is likely to shrink. Вероятно, сократится ареал распространения основных пород деревьев, используемых для лесонасаждения и лесовосстановления, а также некоторых редких пород деревьев.
Create a simple, credible, independent and objective ratings system that can be applied to identify high-risk countries and tree species. З. Создание простой, пользующейся доверием, независимой и объективной системы рейтингов, которая может применяться для выявления стран, характеризующихся высокой степенью риска и находящихся под угрозой вырубки пород деревьев.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering. Теперь, благодаря тщательной охране, эта разновидность восстанавливается.
Only one species practises the ritual that Buffy's been seeing in her sleep. Только одна разновидность практикует ритуал, который Баффи видела во сне.
The Callichroma splendidum, though not technically a scarab but a species of longhorn beetle (Cerambycidae), has a gold head and slightly gold-tinted body. Callichroma splendidum, хотя и не является, технически, скарабеем, но есть разновидность жука Усача или Дровосека (Cerambycidae), с золотой головой и отливающим золотом телом.
Find the species and we may find a way to terminate this without hurting her. Ищи разновидность демона и, возможно, мы сможем вычислить, каким образом можно покончить с этим не причиняя ей вреда.
{According to the International Code of Botanical Nomenclature the name of taxon whose rank is lower than species (e.g. variety, subspecies, form) should be followed only by the name of author of the lowest rank. {Согласно Международному кодексу ботанической номенклатуры после названия таксона, чей ранг ниже ранга вида, (например, разновидность, подвид, форма), следует указывать только имя автора самого низкого ранга.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
A species discovered in a distant galaxy. Раса, обнаруженная в далекой галактике.
We are kind of a messier species than the Lan Kin is used to. Мы более грязная раса, чем те, к которым привыкли ланкины.
How about a week where every species on Babylon 5 demonstrates their religious beliefs? Вот бы провести недельку, когда каждая раса Вавилона 5... ... могла бы продемонстрировать свои религиозные учения?
He can't... her species forbids it. Он не может... ее инопланетная раса препятствует этому.
Now we all have this feeling that we're somehow just getting better as a human race, inexorably progressing, but it's not like we've evolved into a new species in a century. И возникает такое чувство, что мы просто каким-то образом становимся лучше по мере того, как человеческая раса неумолимо движется вперёд, но не похоже, что мы эволюционировали в другой вид за столетие.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Formerly, they were divided among in Coccyzus (two species) and Piaya (one species), or the former were assigned to Micrococcyx and only the latter to Coccycua. Раньше они были разделены между родом Coccyzus (два вида) и Piaya (один вид), причём последний из них ранее относился Micrococcyx и только позже в род Coccycua.
It comprised three species: two on the Big Island of Hawaii; and one that inhabited Kauai, Oahu, and Maui. Род включал всего три вида: два из которых обитали на Большом острове Гавайского архипелага, а один, встречался на островах Кауаи, Оаху и Мауи.
Discovery and description of new Stylidium species has been occurring since the late 18th century, the first of which was discovered in Botany Bay in 1770 and described by Joseph Banks and Daniel Solander. Список видов, входящих в род Стилидиум (Stylidium) Открытие и описание новых видов стилидиума происходило с конца 18-го столетия, первый образец был найден в Ботани Бей, в 1770 году и описан Джозефом Банксом и Daniel Solander.
Polyphylla is a genus of scarab beetle includes more than 80 species distributed in North and Central America, southern and central Europe, northern Africa, and southern Asia-from Asia Minor to Japan. Род Polyphylla включает в себя около 45 видов, распространенных в Северной и Центральной Америке, южной и центральной Европе, северной Африке и южной части умеренного пояса Азия - от Малой Азии до Японии включительно.
I spent many childhood years capturing them with nets, putting them in glass jars, sticking pins through them, mounting them on corrugated cardboard with Dymo labels underneath, identifying the genus and species. Я, потратил почти всё детство, ловя их сачком, сажая их в стеклянные банки, протыкая их насквозь булавками, приклеевая их на картонки с этикетками указывающими их род и вид
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
The zoo replenishes its collection and participates in international programs for cultivation and preservation of rare animal species. Коллекция зоопарка активно пополняется, зоопарк участвует в международных программах по разведению и сохранению редких видов животных.
Moreover, and further to the efforts already described in earlier reports, various countries mention the introduction, expansion and enhancement of management of protected areas for the recovery and joint protection of soils and plant and animal species and the sustainable management of grazing land. Кроме того, в продолжение усилий, о которых уже сообщалось в предыдущих докладах, ряд стран упомянули о создании, расширении и совершенствовании управления природоохранными зонами для восстановления и защиты одновременно почв и видов растительности и животных и для устойчивого управления пастбищами.
While some of these species and communities are known, others are still unknown. Ряд групп животных мигрируют между так называемыми «дикими» лесными районами и культивируемыми сельскохозяйственными и пастбищными районами.
There are also 101 animal subspecies listed and 1500 plant taxa (1410 species, 55 subspecies, and 35 varieties). Общее количество видов животных в этой категории составляло 14033, также в списке значались 102 подвида животных и 1500 таксонов царства растений (1410 видов, 55 подвидов, 35 разновидностей).
now. to find a new species of plant or animal is in your back garden. Лучшим местом, как вы так и не указали, что бы открыть новый вид растений или животных, является ваш собственный сад.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
A purely Japanese species, Made in Japan. Натурализованная особь, выведена в Японии.
More precisely Errol White shared the Species persona with this person. Точнее... Эррол Вайт разделил ник "Особь" на две части с этим человеком.
What kind of species would that be? И какая особь нам нужна?
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид.
The elusive species that I hope to get was the oceanic white tip, which is considered the fourth most dangerous species of shark... Самая неуловимая особь, которую я надеялся поймать, ...была океаническая белопёрая акула, она считается четвёртой... по опасности разновидностью акулы...
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Various species of fish are now the subjects of treaties and regulatory systems, mostly of a regional nature. Различные виды рыб являются предметом договоров и правовых систем в основном регионального характера.
No longer can fishing vessels take high levels of non-target species in the course of their fishing. Рыболовные суда больше не будут иметь возможности вылавливать большое количество побочных видов рыб в ходе промысла.
For example, the diversity and abundance of large fish species, including sharks, rays, tuna, swordfish and gempylids (snake mackerels), around some tropical seamounts are much higher than in the surrounding oceanic waters. Например, разнообразие и обилие видов крупных рыб, включая акул, скатов, тунца, меч-рыбы и гемпилов (змеевидных макрелей) вокруг некоторых тропических подводных гор гораздо выше, чем в окружающих океанических водах.
In the pelagic environment, species of concern include predatory fish; transboundary and other migratory fish stocks; deep sea fish; marine turtles, cetaceans, and certain seabirds, especially albatrosses. В пелагической среде видами, вызывающими беспокойство, являются хищные рыбы; трансграничные рыбные запасы и запасы других мигрирующих рыб; глубоководные рыбы; морские черепахи, китообразные и некоторые морские птицы, особенно альбатросы.
Each of these agreements contains specific measures either to minimize or to prohibit the retaining of non-target species. В каждом из этих документов содержатся конкретные меры, направленные на то, чтобы либо свести к минимуму, либо запретить использование рыб, не являющихся объектом промысла.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Climate change is also modifying the distribution of marine and freshwater species, which are generally being displaced towards the poles and experiencing changes in the size and productivity of their habitats. Кроме того, изменение климата ведет к модификации распространения морских и пресноводных организмов: в целом происходит их смещение к полюсам, а размеры и продуктивность их местообитаний меняются.
The report stated that data on and analyses of the sediment properties, pore water and megafauna, including a photographic catalogue of species, were presented to the Secretary-General of the Authority in December 2011 along with raw data. В отчете было констатировано, что данные и аналитические выкладки по свойствам осадков, по поровой воде и по мегафауне, включая фотокаталог организмов, были представлены Генеральному секретарю Органа в декабре 2011 года вместе с необработанными данными.
Intentional and non-intentional introductions of alien species can pose threats to human health, harm living resources and aquatic life, damage amenities or interfere with other legitimate uses of the sea. Сознательное и неумышленное введение чуждых организмов может угрожать здоровью населения, наносить вред живым ресурсам и гидробионтам, ухудшать условия жизнедеятельности людей или препятствовать другим законным видам морепользования.
Between 1995 and 2003, Kaikō conducted more than 250 dives, collecting 350 biological species (including 180 different bacteria), some of which could prove to be useful in medical and industrial applications. В период с 1995 по 2003 годы аппарат совершил более 250 погружений, собрал 350 видов организмов (включая 180 видов бактерий).
This is one of the methods available in order to prevent the introduction of ballast-mediated aquatic invasive species in coastal waters, where they cause enormous damage. Это один из имеющихся методов, позволяющих не допускать попадания через водяной балласт инвазивных видов водных организмов в прибрежные акватории, где они причиняют колоссальный ущерб.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
The treatment process varies according to the wood species and no chemicals are required. Процесс обработки варьируется в зависимости от породы древесины и не требует применения химикатов.
The remaining 26% of wood utilized by the industry was that of hardwood species, which went mainly to the pulp and paper sector. Оставшиеся 26% этого показатели приходились на лиственные породы, которые были использованы главным образом в целлюлозной и бумажной промышленности.
The distinction has been clearer where planting has included single species, even age classes, shorter rotation and intensive management, as often found in tropical and sub-tropical regions. Различия становятся более четкими там, где посадки состоят из одной породы, принадлежат к одной возрастной категории, имеют более короткий период смены поколений и подвергаются интенсивной эксплуатации, что нередко имеет место в тропических и субтропических регионах.
Species and log and timber qualities should be matched in an optimum way with end uses; породы, а также качество бревен и лесоматериалов должны полностью соответствовать потребностям в конечных областях использования;
Stand and site characteristics which are assessed within the crown condition assessment, include the main tree species, tree age, altitude, humus type and water availability. Параметры насаждений и участков, которые анализируются в рамках оценки состояния кроны, включают основные породы деревьев, возраст деревьев, высоту над уровнем моря, типы гумуса и наличие водных ресурсов.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
Information was also provided on forest species, densities and management practices. Также была представлена информация о видах деревьев в лесах, плотности и практике лесоводства.
Similarly, adaptive responses in the forestry sector include changes in tree species and shifts in management practices. Адаптационное реагирование в лесном секторе также предполагает изменение видового состава деревьев и методов управления.
Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots. Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках.
Genetic diversity of crops, livestock, and of harvested species of trees, fish and wildlife and other valuable species conserved, and associated indigenous and local knowledge maintained Сохранение генетического разнообразия зерновых культур, домашнего скота и плодовых видов деревьев, рыбы, флоры и фауны и других ценных видов, а также соответствующих знаний коренных и местных общин
It's up there with opposable thumbs and standing upright and language as one of the things that got our species out of the trees and into the shopping mall. Она стоит в одном ряду с противостоящими большими пальцами и прямохождениеми и языком - теми самыми вещами, которые поснимали наших собратьев с деревьев и зашвырнули их прямиком в мегамоллы.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
I've got a terrible memory for species. У меня ужасная память на существа.
Malnati's? Did you know that humans are the only species that drinks the milk of another animal? Ты знаешь, что люди единственные существа, которые пьют молоко других животных?
We're a social species. Мы по природе своей социальные существа.
There are many species with what we would call accelerated growth rates, but they're usually small, physiologically simple creatures. Есть много видов с тем, что мы можем назвать увеличенной скоростью роста, но обычно это маленькие, физиологически простые существа.
As a species of life that carries DNA as its memory system... man gains his individuality from the memories he carries. Как все живые существа хранят информацию о своем строении в ДНК,... так люди хранят в своей памяти то, что составляет нашу индивидуальность.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
No other species has done that. Ни один другой биологический вид этого не достиг.
The use and abuse of the Earth's generosity could lead an important species, Man, to disappear from the face of the planet. ЗЗ. В результате расточительного использования и расходования природных богатств земли на планете может исчезнуть важнейший биологический вид - человек.
How do we, as a species capable of feeling and crying and caring, how do we lock up another being that... Как мы, биологический вид, способный на чувства, на сострадание и заботу, как мы можем держать взаперти другое существо, которое...
Little comfort can be taken in the fact that a species survives if it persists only at a fraction of its historical abundance, or if it is restricted to a narrow part of where it once thrived. Тот факт, что биологический вид продолжает свое существование, приносит мало утешения, если это происходит при значительном сокращении его исторической численности или ограничении области его обитания небольшой частью той территории, на которой он когда-то процветал.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
Больше примеров...