Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
The best known species is the soybean (Glycine max). Наиболее известный вид - Соя культурная, или обыкновенная (Glycine max).
As a species, human beings have a major self-control problem. Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
It's an incredibly rare species of abnormal spider that requires a war m-blooded host to survive. Это невероятно редкий вид абнормального паука которому для выживания требуется теплокровный хозяин.
Currently, there is only one species known, named L. taquetrensis by Diego Pol, Alberto Garrido and Ignacio A. Cerda in 2011. Вид был назван и описан в 2011 году Diego Pol, Alberto Garrido и Ignacio Cerda.
So you'd think that us, as a successful species on the planet - you, me, everybody - would be really good at making these trade-offs. Можно подумать, что мы как вид успешный на этой планете - ты, я, любой человек - должны безошибочно решать такие задачки.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
This is defined as the assignment of value and rights to individuals solely on the basis of their species membership. Данный термин обозначает присвоение прав и особого отношения отдельным особям исключительно на основе их видовой принадлежности.
It is recommended that marine mammal species and their behaviour be recorded on transects between stations. Рекомендуется регистрировать видовой состав морских млекопитающих и их поведение на поперечных сечениях между станциями.
Change in plant species richness and community composition Изменение видовой насыщенности растений и состава сообществ
The proposed method is based on using a novel genetic marker, namely an intergenic region upstream of the F1F0 ATP synthase operon, in order to identify species and strains of bacteria of the genus Lactobacillus. Предлагаемый метод основан на использовании для видовой и штаммовой идентификации бактерий рода Lactobacillus нового генетического маркера - межгенного района, предшествующего оперону FIFO АТФ-синтазы.
In the view of the ALF, to fail to recognize this is an example of speciesism-the ascription of different values to beings on the basis of their species membership alone, which they argue is as ethically flawed as racism or sexism. По мнению ФОЖ, отказ от признания этого является проявлением видовой дискриминации - приписывания определенного значения существам лишь на основании их принадлежности к какому-либо виду - что морально некорректно так же, как расизм или сексизм.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
(b) Insects and fungi play an important role especially for the defoliation of oak species. Ь) важную роль, особенно в том, что касается дефолиации пород дуба, могут играть нашествия насекомых и грибковые заболевания.
The distribution range of major tree species for afforestation or reforestation, and of some rare tree species, is likely to shrink. Вероятно, сократится ареал распространения основных пород деревьев, используемых для лесонасаждения и лесовосстановления, а также некоторых редких пород деревьев.
Even though critical levels are influenced by climatic conditions and internal growth factors, annual average critical concentration levels were used regardless of location, tree species and/or soil type. Хотя критические уровни зависят от климатических условий и внутренних факторов роста, среднегодовые критические уровни концентрации использовались независимо от местонахождения пород деревьев и/или типа почвы.
However, considering the value of these forests to local populations, it will be difficult to adequately identify quality changes, especially change in species composition and biological diversity, which is mostly induced by the common practice of selective cutting of highly valuable trees. Вместе с тем, учитывая ценность этих лесов для местного населения, представляется сложным надлежащим образом определить качественные изменения, особенно изменения в видовом составе и биологическом разнообразии, вызванные прежде всего широко распространенной практикой избирательной вырубки высокоценных пород деревьев.
! operations directly associated with afforestation, such as the selection of suitable species and provenances, site preparation, planting, nutrient regimes, vegetation control, integrated pest management, filling-in and formative shaping; операций, непосредственно связанных с облесением, как то выбор приемлемых пород и посадочного материала, подготовка участка, посадка, внесение питательных веществ, регулирование растительного покрова, борьба с вредителями, заполнение свободных мест в насаждении и формирование его структуры;
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Outline resembles the inferior species known as Cyber men. Контур напоминает разновидность, известную как Кибермэны.
This is the largest species of ant ever. Это самая большая разновидность муравьев за всю историю.
Only one species practises the ritual that Buffy's been seeing in her sleep. Только одна разновидность практикует ритуал, который Баффи видела во сне.
Essentially, a fun-loving species. По существу, забавная разновидность.
The Callichroma splendidum, though not technically a scarab but a species of longhorn beetle (Cerambycidae), has a gold head and slightly gold-tinted body. Callichroma splendidum, хотя и не является, технически, скарабеем, но есть разновидность жука Усача или Дровосека (Cerambycidae), с золотой головой и отливающим золотом телом.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
It's a special sense organ our species possesses. Это специальный орган, которым обладает только наша раса.
They're a young species. Это ещё молодая раса.
How about a week where every species on Babylon 5 demonstrates their religious beliefs? Вот бы провести недельку, когда каждая раса Вавилона 5... ... могла бы продемонстрировать свои религиозные учения?
I thought the human race WAS one species? Я думал, что человеческая раса была единым видом.
I mean, we're not even the same species. У нас даже раса разная.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
It does what it was born to do, for the survival of its species. Он делает лишь то, для чего был создан: сохраняет свой род.
The family contains 31 genera and 731 species. Семейство объединяет 31 род и 731 вид.
The family was originally named by Jose Bonaparte and colleagues in 1999 to contain a single genus and species, Guaibasaurus candelariensis. Семейство первоначально было введено Хосе Бонапарте и его коллегами в 1999 году, содержало один род и один вид - Guaibasaurus candelariensis, и было вначале причислено к группе тероподов.
Most sources today accept 2-4 species. По разным источникам, в род включают от 5 до 24 видов.
Discovery and description of new Stylidium species has been occurring since the late 18th century, the first of which was discovered in Botany Bay in 1770 and described by Joseph Banks and Daniel Solander. Список видов, входящих в род Стилидиум (Stylidium) Открытие и описание новых видов стилидиума происходило с конца 18-го столетия, первый образец был найден в Ботани Бей, в 1770 году и описан Джозефом Банксом и Daniel Solander.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
No new species of existing large vertebrates are likely to arise and food chains will probably be shortened. Однако никакие новые разновидности существующих больших позвоночных животных, вероятно, не возникнут, и пищевые цепи будут сокращены.
There are many species of animals and more than 3,000 species of plants. Представлено много видов животных и более, чем 3,000 видов растений.
The museum also tells about the main commercial species of animals, their habitats, reserves, and the work on the restoration of numbers. Музей также рассказывает об основных промысловых видах животных, ареалах их обитания, заповедниках, о проводимой работе по восстановлению численности.
A large fraction of species will be committed toextinction. Существенная часть видов животных будет обречена навымирание.
DOSSCHE LTD is the top producer of fodders, concentrates, premixed fodders and fodder additives for all species of farm animals. "ООО Dossche" - лучшая марка производителя кормов, концентратов, премиксов и кормовых добавок для всех видов сельскохозяйственных животных.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
And he's seen our cross- species creature up close. Он видел нашу межвидовую особь вблизи.
Female of species more intelligent. Женская особь более умна.
Or do you prefer MokPrincess or Species? Или Особь? Или Принцесса-Мок?
Species hits send about every 15 words. Здесь Особь нажимает "Отправить" после каждых 15 слов.
This species was also recorded from Borongan in the Philippines in 1895, and Java in 1933; these records cannot be substantiated and there have been no subsequent sightings from these areas. В 1895 особь этого вида была зафиксирована в Боронгане на Филиппинах в 1895 году, а в 1933 году - на о.Ява, но эти данные никак не подтверждены.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
The Whaling Commission remains an active agency. So are several regional bodies which deal with fisheries generically or broad species of fisheries or classes of fish. Китобойная комиссия остается активным агентством, как и несколько региональных органов, которые занимаются рыбным промыслом в общем или различными сферами рыболовства или породами рыб.
And it turns out, there's lots of new cavefish species out there. Как оказалось, в пещерах обитает много новых видов рыб.
The view was expressed that the use of space-based information had enabled Governments to refine environmental management policies and supported the enforcement of legislation targeting illegal deforestation, poaching activities and illegal harvesting of endangered fish species. Было высказано мнение, что использование космической информации позволило правительствам скорректировать стратегии природопользования и способствовало обеспечению соблюдения законов, запрещающих незаконную вырубку леса, браконьерство и незаконный лов исчезающих видов рыб.
Often, confusion between these two species occurs, thus Caesio teres has a variable yellow zone which changes with the age. Эти два вида рыб нередко путают, хотя у Caesio xanthonota жёлтая зона не меняется с возрастом, в отличие от Caesio teres.
Furthermore, he can receive harvest rights for those fish species that are subject to special allowable catch restrictions by purchasing a permanent quota share or a catch quota for a specific period. Кроме того, он может получить права вылова для тех видов рыб, в отношении которых действуют специальные ограничения, купив постоянную квотную долю или квоту для добычи рыбы в определенный период.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Capacity-building for the protection of priority coastal and marine species and their habitats Укреплять возможности для защиты особо значимых организмов, обитающих в прибрежных и морских зонах, и их местообитаний
That Convention's definition goes beyond the idea of habitats and species and covers "variability" among living organisms. Это конвенционное определение выходит за рамки идеи мест обитания и видов и охватывает «вариабельность» живых организмов.
It covers 6.7 million square miles of ocean and will help protect 10 per cent of the world's coral reefs, including more than 60 threatened species. Он охватывает 6,7 млн. квадратных миль океана и будет способствовать защите 10 процентов коралловых рифов планеты, в том числе 60 с лишним видов живых организмов, находящихся под угрозой вымирания.
Identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. Выявление пробелов в способности определять морские организмы и местообитания, которые относятся к угрожаемым, исчезающим либо по иным причинам нуждающимся в особом внимании или защите, а также оценивать экологические, социальные и экономические аспекты сохранения морских организмов и местообитаний.
So this is a satellite photograph based on temperatures - red being warm, blue being cold - and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species. Это спутниковая фотография отражающая температуры - красное где тепло, голубое где холодно - мы узнали, что существует огромная разница между тепловодным образцами и холодноводными, в плане количества видов организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
(b) Ozone effects on different broad-leaved tree species. Ь) воздействие озона на различные широколистные породы деревьев.
Area cleared annually, containing endemic species ежегодно расчищаемые площади, содержащие эндемические породы
The strange thing about this particular foliage is that it comes from a species of tree that no longer grows in the area. Странно то в этой листве, что она происходит от породы дерева, которая больше не растет в этом районе.
If conifer species are replaced by broadleaves when converting to close to nature forestry, yields may be lower. Если в результате перехода на систему ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" хвойные породы будут заменены лиственными, общий выход древесины может сократиться.
For example, demands for more stability of forests against natural disturbances, biodiversity issues, forest protection and the use of forests as carbon sinks may target different tree species or mixes of species. Например, для решения задачи повышения устойчивости лесов перед лицом природных катаклизмов, сохранения биоразнообразия, охраны лесов и использования лесов в качестве поглотителей углерода могут потребоваться различные породы деревьев или комбинации пород.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
An optimum range per species can thus be distinguished for all elements and ratios. Таким образом можно определить оптимальный уровень содержания всех элементов для каждой породы деревьев, а также соответствующие коэффициенты.
(b) Ozone effects on different broad-leaved tree species. Ь) воздействие озона на различные широколистные породы деревьев.
Defoliation of these Mediterranean species was largely attributed to several summer drought events in recent years. Дефолиация этих средиземноморских видов деревьев в значительной степени связывается с рядом засушливых летних периодов в последние годы.
And in a single African home garden, more than 60 species of food-producing trees were counted. А всего лишь в одном африканском приусадебном саду было обнаружено больше 60 разновидностей деревьев, имеющих съедобные плоды.
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
And this species has identified itself. Эти существа сообщили, кто они.
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. Только представьте, каково это - по-настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете.
and Reyes' obsession and the fact that humans are a pretty complicated species to begin with, одержимость Рейеса а так же тот факт, что люди порой сложные существа, означает,
La-Metal is inhabited by a subterranean humanoid species ruled by a mysterious Holy Queen, Larela. На планете обитают разумные существа, похожие на людей, а правит ими мистическая святая королева Ларела.
Human beings are a social species. Люди - социальные существа.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
That's what we've achieved as a species. Вот чего мы достигли как биологический вид.
As people, as nations, as a species, we sink or swim together. Как народы, как нации, как биологический вид мы погибнем или спасемся вместе.
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история.
And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way. Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде.
A recent analysis of the SeamountsOnline database reveals 1,971 species recorded from 171 seamounts, mostly in the Pacific Ocean, with several in the Atlantic Ocean and only a few in the Indian Ocean. Согласно недавнему анализу базы данных «Симаунтс онлайн» на 171 подводной горе, большей частью в Тихом океане, с некоторым числом в Атлантическом и лишь несколькими в Индийском океане, обнаружен 1971 биологический вид.
Больше примеров...