Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
In 2015, Kellner concluded that the Milan Exemplar represented a different species from Carniadactylus. В 2015 году Александр Келлнер пришёл к выводу, что «миланский экземпляр» представляет собой вид, отличный от Carniadactylus.
But given the widespread nature of such manipulations, it would be completely implausible for humans to be the only species that weren't similarly affected. Учитывая широкую распространённость такого манипулирования, было бы наивно полагать, что человек - единственный вид, не подверженный этому влиянию.
In colder areas like South Australia and Southern Canada, the species cannot overwinter and must therefore be replaced by new migrants each year. Предположительно, в холодных частях своего ареала, например, в южной части Канады и в Южной Австралии, этот вид не перезимовывает, но происходит дальнейшее ежегодное пополнение мигрирующими генерациями из других регионов.
But with every passing day, we approach the age of volitional evolution, a time during which we as a species will have the capacity to decide for ourselves our own genetic destiny. Но с каждым новым днём мы становимся всё ближе к эре добровольной эволюции, ко времени, когда мы, как вид, обретём способность решать для себя свою собственную генетическую судьбу.
The first, where the species was discovered is on the Gamkaberg, situated on the edge of the Little Karoo, the other on the Perdeberg near Herold. Первый, где вид был обнаружен, находится на Гамкаберге, расположенном на краю Малого Кару, другой - на Пердеберге вблизи города Герольд.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Genetic testing suggested it was a distinct species, but additional evidence was needed to confirm the finding. Генетические исследования показало отличие этого экземпляра, но для подтверждения вывода о его видовой самостоятельности нужны были дополнительные доказательства.
This was because effects on plant species composition could often be traced to N-induced changes in interactions between plants and these organisms. Это связано с тем, что воздействие на видовой состав растений нередко может отслеживаться благодаря выявлению изменений, вызываемых N во взаимодействиях между растениями и этими организмами.
The proposed method is based on using a novel genetic marker, namely an intergenic region upstream of the F1F0 ATP synthase operon, in order to identify species and strains of bacteria of the genus Lactobacillus. Предлагаемый метод основан на использовании для видовой и штаммовой идентификации бактерий рода Lactobacillus нового генетического маркера - межгенного района, предшествующего оперону FIFO АТФ-синтазы.
Surveys carried out in both programmes are: crown condition, foliar condition, species composition of the ground vegetation, soil chemistry, soil solution chemistry, atmospheric deposition, meteorology, phenology and litterfall. Обследования, проводившиеся по этим двум программам, ставили целью изучить: состояние кроны, листвы, видовой состав наземной растительности, химический состав почв, химические параметры почвенного раствора, параметры атмосферного осаждения, метеорологические и фенологические факторы, а также состояние лиственной подстилки.
He holds the interests of all beings capable of suffering to be worthy of equal consideration and that giving lesser consideration to beings based on their species is no more justified than discrimination based on skin color. Он считает интересы всех существ, способных к страданию, достойными равного принятия во внимание, а меньшее внимание к существам в зависимости от их видовой принадлежности - не более обоснованным, чем дискриминацию по цвету кожи.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
These efforts include ITTO's projects on the technical characteristics of lesser-used species coupled with various trade promotion efforts. К числу этих усилий относятся проекты МОТД, касающиеся технических характеристик малоиспользуемых пород, в сочетании с различными мерами по развитию торговли.
A standard clustering of tree species was used to obtain relatively homogeneous subsets with sufficient numbers of plots [1]. Для получения относительно однородных наборов данных по достаточному числу участков использовалась стандартная разбивка пород деревьев на группы [1].
The main challenge is to ensure that commercially significant timber species are included in the appendices to the Convention only if and when the scientific criteria are met. Главная задача состоит в обеспечении того, чтобы включение в приложения к Конвенции имеющих коммерческую ценность древесных пород осуществлялось с соблюдением научных критериев.
The first site was an agroforestry plantation of various species of trees, implemented as part of the Rwanda Africa Adaptation Programme, to serve as livestock feeds, to reduce erosion and to improve soil fertility. Первый объект представлял собой агролесное хозяйство, где по линии Руандийской программы в области адаптации была заложена плантация различных пород деревьев в целях получения корма для домашних животных, снижения уровня эрозии и повышения плодородия почвы.
I told you in the beginning that it was necessary for us to plant about 2.5 million trees of about 200 different species in order to rebuild the ecosystem. В начале я сказал вам, что нужно посадить примерно 2,5 миллиона деревьев около двух ста пород, чтобы восстановить экосистему.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
A species that grows only in this region of Africa. Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки.
Operationally, BC is defined as aerosol species based on measurements at light absorption and chemical reactivity and/or thermal stability. В оперативном отношении СУ определяется как разновидность аэрозолей на основе измерения параметров световой абсорбции и химической активности и/или тепловой стабильности.
There's one way to kill any supernatural species - at the hands of the serpents of nature themselves. Есть единственный способ убить любую сверхъестественную разновидность в руках самих дьяволов природы.
Government use is a species of compulsory licence, which allows the use of a patented invention by or for a government for a public non-commercial use. Использование государством представляет собой разновидность принудительного лицензирования, открывающую возможность использования запатентованного изобретения правительством или в интересах правительства в виде общественного некоммерческого использования.
Find the species and we may find a way to terminate this without hurting her. Ищи разновидность демона и, возможно, мы сможем вычислить, каким образом можно покончить с этим не причиняя ей вреда.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Spatial grid 005 - primary species: the Zahl. Пространственный сегмент 005, доминирующая раса: за'лы.
Have you seen what this species puts about themselves online? Ты хоть видел, что эта раса выкладывает о себе в интернет?
Sontarans might think of us as primitive, as does every passing species with an ax to grind. Сонтаранцы считают нас примитивными как и каждая другая раса, которая точит на нас зуб.
We are kind of a messier species than the Lan Kin is used to. Мы более грязная раса, чем те, к которым привыкли ланкины.
Until the 18th century, the words "race" and "species" were interchangeable. До XVIII века слова «раса» и «разновидность» не были тождественными.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
We kill the male, we kill the species. Если убить самца - мы убьем все их род.
Formerly, they were divided among in Coccyzus (two species) and Piaya (one species), or the former were assigned to Micrococcyx and only the latter to Coccycua. Раньше они были разделены между родом Coccyzus (два вида) и Piaya (один вид), причём последний из них ранее относился Micrococcyx и только позже в род Coccycua.
It was regrettable that, 40 years after the adoption of the Treaty, there were still some 32,300 nuclear weapons in existence, of which more than 12,000 could be utilized immediately and were capable of destroying the human species several times over. К сожалению, приходится констатировать, что спустя 40 лет после принятия Договора о нераспространении ядерного оружия все еще существует около 32300 ядерных боеприпасов, более 12000 из которых могут быть использованы немедленно и несколько раз уничтожить весь человеческий род.
This is a list of Goodenia species Goodenia affinis de Vriese - Silver Goodenia Goodenia albiflora Schltdl. Список видов, входящих в род Гудения (Goodenia) Goodenia affinis de Vriese Goodenia albiflora Schltdl.
This list contains 359 species. Род насчитывает 359 видов.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
The construction of the wall has also altered and destroyed the natural habitats of a number of species, threatening biodiversity and depleting ecosystems. Кроме того, строительство стены привело к изменению и разрушению естественной среды обитания многих видов животных и растений, представляя угрозу потери разнообразия и истощения экосистем.
Half of all the species of land-living animals live in these stable worlds. Половина всех видов наземных животных обитает в этих устойчивых мирах.
With regard to the status of dependent species, including incidental mortality of marine animals during fishing operations, the Commission endorsed the advice of its Scientific Committee aimed at reducing seabird mortality and improving fishing efficiency. Что касается состояния зависимых видов, включая случайную гибель морских животных в ходе промысловых операций, то Комиссия одобрила рекомендацию своего Научного комитета, направленную на сокращение смертности морских птиц и повышения эффективности рыболовства.
The Bulgarian fauna is no less interesting, with almost 13000 animal species and subspecies, or about 14 percent of all European species. Фауна в Болгарии насчитывает 13000 видов животных, которые составляют 14 % всех видов, обитающих в Европе.
It's a species close to human, with several advantages over mice: They're free, you don't shave them, they feed themselves, and nobody pickets your office saying, "Save the lab medical student." Они живут на воле, их не нужно брить, они сами добывают себе пропитание, и защитники животных не выкрикивают под окнами нашей лаборатории лозунги типа: «За гуманное обращение со студентами-медиками!»
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
We need to infect a bridge species whose DNA lies somewhere in-between. Нам нужно заразить переходную особь, кого-то, чье ДНК находится где-то между этими показателями.
If we jump the virus into the right species, it will mutate on its own and we can screen for the variation we need. Если мы поместим вирус в нужную особь, он мутирует, и так мы сможем создать нужную нам вариацию.
Examples include: Frankenstein, Species, Mimic, Alien, The Fly, The Thing, The Blob, Apollo 18, Event Horizon, and Resident Evil. Примеры: «Франкенштейн», «Особь», «Мутанты», «Чужой», «Нечто», «Муха», «Капля», «Аполлон 18», «Сквозь горизонт» и «Обитель зла».
The species and genus were described based on a single immature and misclassified specimen. Вид и род описан опираясь на единственную молодую особь и экземпляр не поддающийся классификации.
This species was also recorded from Borongan in the Philippines in 1895, and Java in 1933; these records cannot be substantiated and there have been no subsequent sightings from these areas. В 1895 особь этого вида была зафиксирована в Боронгане на Филиппинах в 1895 году, а в 1933 году - на о.Ява, но эти данные никак не подтверждены.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Releases from waste sites may contaminate local fish species, resulting in elevated levels of exposure to the local community. Выбросы из таких свалок могут приводить к загрязнению местных видов рыб и, в свою очередь, к повышению уровня воздействия на местное население.
As one of the most complex ecosystems on Earth, coral reefs are home to over 4,000 different species of fish, 700 species of coral and thousands of other plants and animals. Будучи одной из наиболее сложных экосистем на планете, коралловые рифы обеспечивают среду обитания более чем 4000 различных видов рыб, 700 видов кораллов и тысяч других растений и животных.
Some fish will gradually move away from rich tropical waters, resulting in localized extinctions and the invasion of some species into waters where they were previously not found. Некоторые виды рыб постепенно покидают богатые пищей тропические воды, что приводит к их локальному вымиранию и распространению определенных видов в тех водах, где они ранее не встречались.
For example, they hoped that certain species of fish like the New Zealand snapper would return because they had been fished to the brink of commercial extinction. Например, они ожидали, что некоторые виды рыб, такие как Новозеландский люциан, вернутся, так как ранее они были выловлены до грани коммерческого исчезновения.
The project involved conducting underwater rapid ecological assessments within all five of Anguilla's marine parks, to assess habitat characteristics, as well as the diversity, abundance, and size of fish species. Проект предусматривал проведение быстрой экологической оценки подводного мира во всех пяти морских заповедниках Ангильи с целью определить характеристики среды обитания, а также разнообразие, численность и размер видов рыб.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Genetic modification of live forms can also form a threat to original species and ecosystem health. Генетическое изменение живых организмов также может создать угрозу для первоначальных видов и существующих экосистем.
It has been shown to bioconcentrate in different species and to be toxic to aquatic organisms. Доказаны факты его биоаккумуляции в различных видах флоры и фауны и его токсичность для водных организмов.
Another matter of concern is the introduction of new and alien species into our coastal ecosystems over the past few years. Еще один вопрос, вызывающий озабоченность, - это появление в течение нескольких последних лет новых, чуждых видов организмов в наших прибрежных экосистемах.
The opportunity to do this kind of genome editing also raises various ethical issues that we have to consider, because this technology can be employed not only in adult cells, but also in the embryos of organisms, including our own species. Возможность осуществлять редактирование генома таким образом также вызывает различные этические вопросы, которые следует иметь в виду, потому что технологию можно применять не только к клеткам взрослых, но также и к эмбрионам разных организмов, в том числе и нашего вида.
We found spectacular new species, the most beautiful and visually stunning things everywhere we looked - from the shoreline to the abyss, form microbes all the way up to fish and everything in between. Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
Species planted: 25.2 ha Sitka spruce Породы: 25,2 га - ель ситхинская
Tropical plywood price trends, 2003-May 2005 African log and sawnwood prices held on to gains made in 2003, with some species reaching record highs in dollar terms in 2004. Цены на африканские бревна и пиломатериалы оставались на высоком уровне, достигнутом в 2003 году, при этом цены на некоторые породы в 2004 году в долларовом выражении достигли рекордно высокого уровня.
For almost every year and species considered, the share of trees with the least defoliation (0-10%) decreased, while those defoliated by 11-40% rose. В течение каждого отдельно взятого года доля деревьев каждой породы с наименьшей степенью дефолиации (0-10%) уменьшалась, а доля деревьев со степенью дефолиации в пределах 11-40% увеличивалась.
All species are known from compression-impression fossils preserved in layers of soft sedimentary rock. Все виды известны по компрессионным отпечаткам фоссилий, которые сохранились в слоях мягкой осадочной породы.
Some aquaculture species or strains may be susceptible; however, others may have potential to acclimate or adapt. Некоторые виды или породы аквакультурных организмов могут быть восприимчивы к этому фактору, тогда как другие могут оказаться способными к акклиматизации или адаптации.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
It is one of very few places on earth where five different species of mangrove trees are found in one area. Это одно из весьма немногочисленных мест на Земле, где пять разных видов мангровых деревьев обнаружены произрастающими в одной области.
(a) The provision of support for and development of local technologies, including those promoting shallow wells, subsurface dams, water harvesting techniques, local seed varieties, planting of indigenous tree species and marketing of local products; а) поддержку и разработку местных технологий, включая неглубокие колодцы, подземные плотины и методы сбора воды, местные сорта семян и посадку местных видов деревьев, а также содействие сбыту местной продукции;
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
Tree species appeared to be highly significant for all selected key parameters. Например, большое влияние на отдельные ключевые параметры оказывает породный состав деревьев.
This holds species of tree that the first century Roman botanist Pliny the Younger had in his villa in the Apennine mountains, such as cypresses, poplars, and laurels. Итальянский сад включает в себя породы деревьев, которые римский ботаник первого века Плиний Младший имел в своей вилле в горах Апеннинах, такие как кипарисы, тополя и лавры.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Human beings are the only species that act against their own self-interest. Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов.
It's a self-portrait ofwhatever species created the face. Потрет существа, создавшего лицо.
We are an intelligent species with advanced problem-solving capabilities. Мы умные существа, которые способны решать проблемы.
And finally, of course, also a very popular scientific metaphor, we can see trees being used to map all species known to man. Наконец, очень популярная научная метафора, где древо отображает все известные человеку живые существа.
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. Только представьте, каково это - по-настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
No other species has done that. Ни один другой биологический вид этого не достиг.
As a species, we are affecting the different natural cycles that govern our planet. Как биологический вид мы оказываем влияние на разнообразные естественные циклы, управляющие нашей планетой.
The Silence is not a species. Тишина - это не биологический вид.
An important biological species - humankind - is at risk of disappearing due to the rapid and progressive elimination of its natural habitat... «Важный биологический вид - человечество - находится под угрозой исчезновения в результате быстрого и прогрессирующего уничтожения естественной среды его обитания...
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история.
Больше примеров...