Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
In 1863, Swedish entomologist Carl Stål described the species as Oncoscelis sulciventris from a collection near Moreton Bay in Queensland. Вид впервые описан шведским энтомологом Карлом Столём в 1863 году как Oncoscelis sulciventris из коллекции, собранной близ залива Мортон в Квинсленде.
This species was based on a partial skull and skeleton, specimen UCMP 130139 found in the Judith River Formation of Montana, at the Skull Crest. Вид был описан на основании образца UCMP 130139, состоящим из частичного скелета с черепом, найденном на реке Джудит в Монтане, США.
But if this cape shrinks, consider your species extinct! Но если этот плащ сядет, считайте свой вид вымершим!
Whether one species or two, they are locally common all along the Gulf of California, where they are found on the coastal strand and some inland washes, always at low elevations (less than 600 m). Представляют ли они один вид или два, но они произрастают на общей территории вокруг Калифорнийского залива в прибрежной полосе и около некоторых внутренних водоёмов на небольшой высоте (менее 600 м).
Although slow-reproducing like most other sharks, the wide distribution and large population size of the silky shark was once thought to buffer the species against these fishing pressures. Несмотря на низкую скорость воспроизводства, как и у большинства других видов акул, широкое распространение и многочисленность популяций шёлковых акул смягчают давление, оказываемое на этот вид рыбным промыслом.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
M. bovis can jump the species barrier and cause tuberculosis in humans and other mammals. М. bovis может «пересекать» видовой барьер и служит причиной туберкулёза человека.
The species composition of the ground vegetation is an indication of the floristic biodiversity of forest ecosystems and might be useful as an indicator of forest biodiversity. Видовой состав растительного покрова служит показателем биоразнообразия флоры в лесных экосистемах и, возможно, полезен в качестве показателя лесного биоразнообразия.
The proposed method is based on using a novel genetic marker, namely an intergenic region upstream of the F1F0 ATP synthase operon, in order to identify species and strains of bacteria of the genus Lactobacillus. Предлагаемый метод основан на использовании для видовой и штаммовой идентификации бактерий рода Lactobacillus нового генетического маркера - межгенного района, предшествующего оперону FIFO АТФ-синтазы.
The first one is accumulation of TAS effectors in tissue (comutons, chalones, and contactins), which possess a unique feature of tissue specificity in their action on homologous tissue cells without species specificity. Первым из них является накопление в ткани эффекторов тканевого адаптационного синдрома - комутонов, кейлонов и контактинов, характерной особенностью которых является тканевая специфичность действия на клетки гомологичной ткани, при отсутствии видовой специфичности.
Changing water temperature has important impacts on the composition of fish species in a given ocean area. Изменение температуры воды оказывает значительное воздействие на видовой состав рыб в каком-либо районе океана.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Distinct instruments cover various facets of trade in forest products and services, varying from endangered tree species to tropical hardwood timber. Конкретные документы охватывают различные аспекты торговли лесохозяйственными товарами и услугами начиная с находящихся под угрозой исчезновения видов растений и кончая древесиной твердолиственных пород тропических деревьев.
This reflected the deterioration of crown condition of the main tree species described above. Это нашло свое отражение в ухудшении состояния кроны основных трех пород деревьев, о которых говорилось выше.
The use of exotic species of wood, metal, resin, gold and silver leafy technique, pearl, ancient lacquers and elephant leather finishing create unique, recognizable world of Lam Lee. Использование экзотических пород дерева, металлов, смолы, отделка сусальным золотом и серебром, перламутром, старинными лаками, кожей слона, - все это создает неповторимый и узнаваемый с первого взгляда мир изделий Lam Lee.
For each annual coupe (cut block), a map of the location of all commercial species - to know the volume of wood available for harvest Карта с указанием местонахождения всех коммерческих пород на каждой годичной лесосеке - чтобы знать количество леса, пригодного для вырубки
Volume of illegally logged wood, if possible with breakdown by types of illegality, species, location of stand logged. а) Объем незаконно заготавливаемой древесины, по возможности с указанием видов незаконных операций, пород и местонахождения участков, на которых были произведены заготовки.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
I'm still trying to identify the species, but it's some sort of benthic worm. Я до сих пор пытаюсь определить разновидность, но это какой-то вид бентосного червя.
A white elephant (also albino elephant) is a rare kind of elephant, but not a distinct species. Белый слон (или слон-альбинос) - редкая разновидность слона, но не отдельный его вид.
For instance, Zi identifies the Genus of "beasts" (mammals); Zit gives the Difference of "rapacious beasts of the dog kind"; Zita gives the Species of dogs. Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zita указывает породу собак.
This is an unnamed species of copepod. Это безымянная разновидность копепода.
This is the lowland tapir, the tapir species I work with, the largest terrestrial mammal of South America. Это равнинный тапир - разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Have you seen what this species puts about themselves online? Ты хоть видел, что эта раса выкладывает о себе в интернет?
Now we all have this feeling that we're somehow just getting better as a human race, inexorably progressing, but it's not like we've evolved into a new species in a century. И возникает такое чувство, что мы просто каким-то образом становимся лучше по мере того, как человеческая раса неумолимо движется вперёд, но не похоже, что мы эволюционировали в другой вид за столетие.
Indigenous species, the human race. Местное население - человеческая раса.
Species 8472 is a fictional extraterrestrial race in the science fiction television series Star Trek: Voyager. Вид 8472 (англ. Species 8472) - вымышленная раса из телесериала «Звёздный путь: Вояджер», созданная Роном Тортоном.
The episode established their race as one of several alien species to be unreadable by empaths, much like the Ferengi. В эпизоде было рассказано, что их раса, как и некоторые другие виды, нечитаема эмпатами, так же как, например, ференги.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
A native of the Caucasus, the species has been widely introduced. Род по происхождению средиземноморский, некоторые из его видов широко расселились.
The genus Zuzalpheus was established for S. gambarelloides, S. brooksi, and their closest relatives, which contain several notably eusocial species. Для видов S. gambarelloides, S. brooksi, и их ближайших родственников был образован род Zuzalpheus, включивший и несколько эусоциальных видов.
This list contains 359 species. Род насчитывает 359 видов.
The biologist classifies the newly found species in its own genus, whereas other taxonomists want to put it into an established genus. Биолог классифицирует вновь открытый вид в новый род, в то время как другие систематики желают поместить его в уже установленный род.
Stop selling out your own species. Не предавайте человеческий род.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Belarus was working on developing the monitoring of invasive alien species of plants and animals. Беларусь работает над мониторингом инвазивных чужеродных видов растений и животных.
Some are threatened by uncontrolled development of the economic activities they help to sustain; others by introduced species of animals and plants; still others by changing conditions such as rising sea temperature linked to global warming. Некоторым из них угрожает бесконтрольное расширение экономической деятельности, которая благодаря им же и развивается; другим угрожает распространение завезенных видов животных и растений; третьим - изменение условий, например повышение температуры морской воды в связи с глобальным потеплением.
Some of these plants and animals were common species millions of years ago but are now considered relics or "living fossils" because they can be found only in Lake Ohrid. Некоторые из этих растений и животных являлись широко распространенными видами миллионы лет назад, но сейчас считаются реликвиями или "живыми ископаемыми", поскольку их можно обнаружить только в Охридском озере.
There are also 101 animal subspecies listed and 1500 plant taxa (1410 species, 55 subspecies, and 35 varieties). Общее количество видов животных в этой категории составляло 14033, также в списке значались 102 подвида животных и 1500 таксонов царства растений (1410 видов, 55 подвидов, 35 разновидностей).
In Indonesia, traditional forest-related knowledge was critical in designing sustainable management systems for mangrove forests. European communities use traditional forest-related knowledge in the conservation of species, coppice management, and construction and restoration of old wooden houses. В европейских сообществах ТЗЛ используются в целях сохранения видов растений и животных, рационального использования порослевого древостоя и строительства и ремонта старых деревянных домов.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
What kind of species would that be? И какая особь нам нужна?
Erroll "Species" White, and you're in the process of auctioning them off on Dark Web Internet sites. Эрролом Вайтом, известным как Особь, которые продаете на черном рынке.
He appeared in the short film titled Weak Species co-starring Erik Smith and in the film One Wish released in 2010. Затем он появился в короткометражном фильме «Слабая особь» (англ. Шёак Species), где играл вместе с Эриком Смитом, и картине «Одно желание», выпущенном в 2010 году.
This species was described from the Red Sea. Описываемым экземпляром была особь из Красного моря.
Species came out against it. Особь выступала против этого.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
It's a neurotoxin found in several species of fish. Это нейротоксин, содержится в некоторых видах рыб.
Acute toxicity tests have been conducted with trichlorfon technical on 12 species of freshwater fish and 10 species of freshwater invertebrates. В отношении технического трихлорфона были проведены испытания на острую токсичность на 12 видах пресноводных рыб и 10 видах пресноводных беспозвоночных.
Almost 1,400 species of marine plants and animals, including more than 40 species of stony corals and 500 species of fish, live on the Florida Reef. Почти 1400 видов морских растений и животных, в том числе более 50 видов мадрепоровых кораллов и 500 видов рыб, живут на Флоридском рифе.
Recent reports and studies only confirm that a trend persists towards depletion of marine fauna and the exhaustion of certain species, including some species of fish that are the most abundant and of greatest economic importance. Доклады и исследования последнего времени только подтверждают упорное сохранение тенденции к оскудению морской фауны и исчерпанию ресурсов некоторых ее видов, в том числе некоторых видов рыб, которые в настоящее время наиболее изобильны и имеют величайшее экономическое значение.
An additional factor, which may apply in certain cases of straddling stocks or highly migratory species, would arise where a State has expended effort or resources in the enhancement of a high seas stock. Может возникнуть дополнительный фактор, относящийся к некоторым случаям трансзональных рыбных запасов или запасов далеко мигрирующих рыб, тогда, когда государство предприняло большие усилия или затратило крупные ресурсы на цели расширения запасов рыбы в открытом море.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Some delegations welcomed the work of the Authority concerning taxonomic standardization of species in the Area. Некоторые делегации приветствовали работу Органа над таксономической стандартизацией организмов, обитающих в Районе.
This could have significant consequences for marine organisms, possibly altering species composition and disrupting marine food webs, and could damage fishing and tourism. Это может иметь серьезные последствия для морских организмов, в потенциале изменив видовой состав и нарушив морские пищевые сети, что может в свою очередь нанести ущерб рыболовству и туризму.
A very good example of this is the recently concluded Kaplan project, which was the first and most successful attempt to analyse the species composition and rates of gene flow of living organisms across the abyssal plains of the Clarion-Clipperton Fracture Zone in the Central Pacific Ocean. Очень хорошим примером этого является недавно завершенный проект Каплана, который был первой и наиболее успешной попыткой проанализировать состав видов и параметры генных потоков живых организмов на абиссальных равнинах в зоне разлома Кларион-Клиппертон в центральной части Тихого океана.
Further calls upon States to accelerate the development of measures to address the problem of invasive alien species in ballast water, and urges the International Maritime Organization to finalize the International Convention on the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments; призывает далее государства ускорить разработку мер по рассмотрению проблемы инвазивных чужеродных организмов в судовом балласте и настоятельно призывает Международную морскую организацию завершить разработку Международной конвенции о контроле судового водяного балласта и осадков и управлении ими;
A study conducted in New Caledonia has shown that extinction of a coral reef-associated fish species of average size would eventually result in the co-extinction of at least ten species of parasites. Исчезновение в Новой Каледонии нескольких видов рифовых рыб среднего размера привело к вымиранию не менее 10 видов паразитических организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
You know, they say there's some animal species here that haven't even been discovered yet. Знаешь, говорят, что здесь есть породы животных, которые еще даже не открыли.
The total amount of taxes paid by loggers is approximately 30 per cent to 45 per cent of the FOB value depending on the timber species, the size of concession and the volume cut. Общая сумма налогов, выплачиваемых лесозаготовительными компаниями, составляет приблизительно 30 - 45 процентов от стоимостного объема в ценах ФОБ в зависимости от породы древесины, размера концессии и объема вырубки.
Sulphur compounds show effects on the defoliation or discoloration of Norway spruce as the long living needles of this species are particularly susceptible to high sulphur concentrations and deposition. As sulphur dioxide Соединения серы, как было установлено, влияют на степень дефолиации или обесцвечивания ели обыкновенной, поскольку длительное время неопадающая хвоя этой породы особенно восприимчива к высоким концентрациям и осаждениям серы.
The workshop concluded that the relation between forests and water depends on many factors such as species, age and soil. Рабочее совещание пришло к выводу, что взаимосвязь между лесами и водами зависит от многих факторов, таких как породы деревьев, их возраст и почвы.
Define alternative strategies for disaster preparedness in line with the character (time, size, region, timber species) and the type (forest fire, insect attack, windfall) of the event. Определение альтернативных стратегий обеспечения готовности к стихийным бедствиям с учетом их характера (время, масштабы, район, породы деревьев) и типа (лесной пожар, нашествие насекомых, ветровал).
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
It has become impossible to import sufficient quantities of seedlings of fruit trees and wild species. Стало невозможным импортировать в достаточном количестве саженцы фруктовых и дикорастущих деревьев.
For eight plots, changes in main tree species are recommended. В отношении восьми участков рекомендовалось внести изменения в основные породы деревьев.
The species of the Mediterranean regions were more affected than the species of northern and central Europe. Породы деревьев, произрастающие в районе Средиземноморья, в большей степени подвержены дефолиации, чем породы деревьев северной и центральной Европы.
(a) Creation of forests using local species of trees and bushes and planting fodder trees and bushes; а) Создание лесонасаждений с использованием местных пород деревьев и кустарников и посадка кормовых деревьев и кустарников;
(a) Establishing mandatory management criteria; for instance, there may be rules about which species and what overall proportion of trees can be cut; minimum diameter limits on cutting; prescribed rotation lengths; maximum slopes; and so forth; а) установления обязательных критериев в области управления; например, могут действовать правила, четко регламентирующие виды и общее количество деревьев, которые могут быть срублены; минимальный предельный диаметр деревьев, которые могут подвергаться рубке; предписанный оборот рубки; максимальные склоны и т.д.;
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
On one of those planets lives a species That has only just worked out What a remarkable place the universe is. На одной из этих планет живут существа, которые олько что узнали, какое потрясающее место - вселенная.
This particular species, it can fly for thousands of kilometers. Эти удивительные существа могут пролететь тысячи километров.
They're still new species, because I had a video camera instead of my net, so they're still waiting down there for someone to go find them. Это в Папуа-Новой Гвинее. Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
Is excessive exploitation of our resources threatening the lives of every species? Не угрожает ли наше расточительное использование ресурсов жизни каждого живого существа?
La-Metal is inhabited by a subterranean humanoid species ruled by a mysterious Holy Queen, Larela. На планете обитают разумные существа, похожие на людей, а правит ими мистическая святая королева Ларела.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Our kind wouldn't have wiped out an entire species. Мы не стали бы уничтожать целый биологический вид.
Our efforts alone cannot protect this species; further international cooperation, research and management efforts are required to ensure that fishery's lasting viability. Лишь своими собственными силами сохранить этот биологический вид мы не в состоянии; для обеспечения долгосрочной жизнеспособности этого рыбного запаса требуются дальнейшее международное сотрудничество, научные исследования и усилия по управлению им.
Well, there are, of course, a number of reasons, but perhaps the primary reason is because we're still organized as a species in the same way that we were organized 200 or 300 years ago. Их, конечно, немало, но главная, видимо, в том, что как биологический вид мы до сих пор организованы точно так же, как и 200-300 лет назад.
I'll lubricate your machine before you can say, "I am a lesser species." Я закончу смазывать твою машину. до того, как ты успеешь сказать: "Я - бесполезный биологический вид"
We are not a monogamous species. Мы не моногамный биологический вид.
Больше примеров...