Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
The species was discovered there in 1903 by Alberto Vojtěch Frič. Вид был открыт в 1903 году Альберто Войтехом Фричем.
Species and number of livestock held (4 countries) вид и поголовье имеющихся сельскохозяйственных животных (4 страны);
Not really a separate species. Не совсем отдельный вид.
The species has been provisionally classified as Low Risk (Near threatened) and receives protection under the Wildlife and Countryside Act 1981. Был временно классифицирован как вид с низким риском исчезновения и защищается «Законом о дикой природе и сельской местности» 1891 года.
Queen Carola's parotia often includes the enigmatic Berlepsch's parotia as a subspecies, but information gained when it was rediscovered in 2005 hardened the case for considering them distinct species. Нередко редкий вид, паротию Берлепша, считают подвидом паротии Кэрол, однако информация, полученная в 2005 году позволяет считать её самостоятельным видом.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
It is recommended that marine mammal species and their behaviour be recorded on transects between stations. Рекомендуется регистрировать видовой состав морских млекопитающих и их поведение на поперечных сечениях между станциями.
Change of biodiversity (species richness). Ь) изменение биоразнообразия (видовой насыщенности).
The species composition of the ground vegetation is an indication of the floristic biodiversity of forest ecosystems and might be useful as an indicator of forest biodiversity. Видовой состав растительного покрова служит показателем биоразнообразия флоры в лесных экосистемах и, возможно, полезен в качестве показателя лесного биоразнообразия.
Indirect effects of fishing resulted in changes in marine ecosystems affecting, for example, predator-prey relationships, population size, body size and the composition of species. В результате косвенного воздействия промысла происходят изменения в морских экосистемах, затрагивающие, в частности, отношения «хищник-добыча», размеры популяций, размеры особей и видовой состав.
In addition, maintenance replanting will be required in order to achieve the desired species variety and density. Кроме того, для достижения желательного уровня видового разнообразия и видовой плотности потребуется осуществлять подсадку в целях поддержания растительности.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
They all look basically the same, except we infused each one with a dominant genetic profile from a different species so we could study their unique silk. Они выглядят практически одинаково, кроме того, что мы прививали каждому основной генетический профиль от разных пород пауков чтобы изучать уникальный шёлк каждого.
The results showed that the share of plots with extremely low pH was higher in the years between 1970 and 1990, which was the time when increased defoliation for a number of tree species led to fears of widespread forest dieback. Результаты свидетельствуют о том, что доля участков с исключительно низким значением рН являлась более высокой в период 1970-1990 годов, который стал первым периодом, когда возросшая дефолиация ряда древесных пород привела к опасениям в отношении широкомасштабного вымирания лесов.
The forest is largely old-growth and contains a remarkable variety of tree species, including gaboon, limba, mahogany, sappeli and iroko. Главным образом речь идет о тропическом лесе, предлагающем поразительное разнообразие древесных пород, таких как аукумея, лимба, акажу, саппели или ироко.
Planted forests, using appropriate tree and shrub species, can play an important role in harmonizing forest landscape rehabilitation or restoration and socio-economic development goals. Посадки быстрорастущих местных и иных пород играют все более существенную роль в ландшафтном планировании и в экономике сельских районов многих регионов.
Originally, Polish woods were dominated by broadleaved species: willows and poplars in river valleys, alders on swamps, and mixed forests dominated by oaks, hornbeams and limes in other parts of the country. Сначала в Польше преобладали лиственные леса. В долинах рек они состояли из таких пород, как верба и тополь, на болотах леса были в основном ольховые, а большинство территории занимали смешанные леса, в которых росли дуб, граб и липа.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Outline resembles the inferior species known as Cyber men. Контур напоминает разновидность, известную как Кибермэны.
But the genes in these cavefishes can also tell us about deep geological time, maybe no more so than in this species here. Но гены этих пещерных рыб могут рассказать нам ещё и о древнем геологическом времени, в особенности эта разновидность.
The Callichroma splendidum, though not technically a scarab but a species of longhorn beetle (Cerambycidae), has a gold head and slightly gold-tinted body. Callichroma splendidum, хотя и не является, технически, скарабеем, но есть разновидность жука Усача или Дровосека (Cerambycidae), с золотой головой и отливающим золотом телом.
After all, state bureaucracies are, on one level, simply a species of the large and complex organizations that, in the private sector, are subject to standardized performance indicators. В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
{According to the International Code of Botanical Nomenclature the name of taxon whose rank is lower than species (e.g. variety, subspecies, form) should be followed only by the name of author of the lowest rank. {Согласно Международному кодексу ботанической номенклатуры после названия таксона, чей ранг ниже ранга вида, (например, разновидность, подвид, форма), следует указывать только имя автора самого низкого ранга.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
And this seems to be a new species of alien. Видимо, это новая раса инопланетян.
One day a Brooke will fall in love with a Tandonian prince, that's the start of a whole new species. Однажды Брук влюбится в тандонианского принца, и так начнется целая новая раса.
I thought the human race WAS one species? Я думал, что человеческая раса была единым видом.
Species 8472 is a fictional extraterrestrial race in the science fiction television series Star Trek: Voyager. Вид 8472 (англ. Species 8472) - вымышленная раса из телесериала «Звёздный путь: Вояджер», созданная Роном Тортоном.
As does every passing species with an axe to grind. Как думает каждая прилетающая сюда раса, чтобы на нас нажиться.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
It contains about 500 species of agarics, of which a few, such as Marasmius oreades, are edible. Род Marasmius включает около 500 видов, из которых лишь несколько съедобны - например Луговой опёнок (Marasmius oreades).
Guibourtia contains 16 species that are native to tropical regions of Africa (13 species) and South America (3 species). Род Guibourtia включает в себя 16 видов, произрастающих в тропических регионах Африки (13 видов) и Южной Америки (3 вида).
The genus was described in 1974 by Osmólska & Teresa Maryańska, and consists of a single species, H. calathocercos, though this may be a synonym (and juvenile form) of Prenocephale. Род был описан в 1974 году и состоит из единственного вида Homalocephale calathocercos, хотя это может быть синонимом (или ювенильной формой) преноцефала (Prenocephale).
The species and genus were described based on a single immature and misclassified specimen. Вид и род описан опираясь на единственную молодую особь и экземпляр не поддающийся классификации.
And there is no hope to eradicate it from the world or even to blur its form a little bit, just as there is no hope to eradicate the entire human species from the face of the earth. И нет ни малейшей надежды на то, чтобы отменить его, или хотя бы немного смягчить его действие, как нет надежды уничтожить весь род человеческий.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
In that regard, a panellist pointed out that sound velocity was affected and could interfere with the ability of some species to locate, for example, food and mating partners. В этой связи один из участников подчеркнул, что изменения скорости распространения звука имеют место и могут влиять на способность некоторых видов животных находить, к примеру, пищу и партнеров.
Malnati's? Did you know that humans are the only species that drinks the milk of another animal? Ты знаешь, что люди единственные существа, которые пьют молоко других животных?
The Convention on Migratory Species secretariat and Scientific Council have developed a programme of work to implement Convention on Migratory Species resolution 8.22 (2005) on human-induced impacts on cetaceans. Секретариат и Научный совет Конвенции по сохранению мигрирующих видов диких животных подготовили программу работы по осуществлению резолюции 8.22 (2005) Конвенции по сохранению мигрирующих видов диких животных, посвященную последствиям человеческой деятельности для китообразных.
Together, tropical, temperate and boreal forests provide the most diverse sets of habitats for plants, animals and micro-organisms, holding the vast majority of the world's terrestrial species. Взятые в совокупности, леса тропических, умеренных и северных широт представляют собой многообразнейший комплекс сред обитания растений, животных и микроорганизмов, в котором представлено подавляющее большинство наземных видов флоры и фауны нашей планеты.
The benefits of such knowledge relate to identification of useful farm practices, plant and animal species, and forms of social organization which function well in a particular agro-ecosystem. Получаемые от таких знаний выгоды связаны с выявлением надлежащих приемов земледелия, видов растений и пород животных, а также форм социальной организации, которые наиболее подходят для конкретной агроэкосистемы.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Выживает не самая сильная особь, не самая умная, а самая способная приспособиться к изменениям.
In all that time, Species never came after me. За это время Особь даже не дернулся.
I'm trying to get dox on Species, you know? Я хочу нарыть информацию на Особь.
Erroll "Species" White, and you're in the process of auctioning them off on Dark Web Internet sites. Эрролом Вайтом, известным как Особь, которые продаете на черном рынке.
Most of its uses are to combat insects where the adult is the pest, including mosquitoes, several fly species, and fleas. Большинство его применений предназначено для борьбы с насекомыми, взрослая особь которых является вредителем, включая комаров, нескольких видов мух и блох.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
The fish species in the park's rivers and streams are not well known. Количество видов рыб в реках и озёрах неизвестно.
Among these were over 500 papers on fishes and the naming of some 370 new fish species. Среди них было более 500 статей по ихтиологии и описания 370 новых видов рыб.
The larger deep-sea fishing area (about 28,000 square miles) is home to the migrating pelagian fish species, including tuna, marlin and swordfish. Больший по площади район глубоководного рыболовства (приблизительно 28000 кв. миль) является местом проживания мигрирующих пелагических видов рыб, включая тунец, марлин и меч-рыбу.
He was one of the most prolific taxonomists in history, publishing descriptions of over 9,000 species and genera of insects alone, some 6,400 of which were bees, and some 1,000 mollusks, arachnids, fungi, mammals, fish and plants. Коккерелл был одним из крупнейших таксономистов в истории, опубликовавший описания более 9000 видов и родов насекомых, из которых 6400 таксонов были представителями пчёл, а также около 1000 видов моллюсков, паукообразных, грибов, млекопитающих, рыб и растений.
Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Thousands of marine species are carried daily in ships' ballast water, on voyages that may transport them far away to new environments. Ежедневно в водяном балласте переносятся тысячи морских организмов, в результате чего они могут переноситься на далекие расстояния в совершенно новую среду.
Genetic modification of live forms can also form a threat to original species and ecosystem health. Генетическое изменение живых организмов также может создать угрозу для первоначальных видов и существующих экосистем.
Policies and actions for managing invasive alien species and genetically modified organisms have been adopted together with regulations that support sustainable harvesting, reduce pollution and encourage species recoveries and habitat restoration. Разрабатывается политика и принимаются меры по регулированию инвазивных чужеродных видов и генетически измененных организмов, а также принимаются нормативно-правовые положения, содействующие устойчивому ведению промысловой деятельности, обеспечивающие снижение загрязнения и поощряющие восстановление видов и мест обитания.
And that's because, unfortunately, these seven animals essentially correspond to 0.0009 percent of all of the species that inhabit the planet. Потому что, к сожалению, эти виды фактически составляют всего лишь 0,0009% всех живых организмов, живущих на нашей планете.
Its closest relative is, in fact, from mice, and so we would call this a xenotropic retrovirus, because it's infecting a species other than mice. Он, действительно, очень близок к мышиному вирусу, и поэтому мы могли бы назвать этот вирус ксенотропным, так как он инфицирует виды организмов, не только мышей.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
The total amount of taxes paid by loggers is approximately 30 per cent to 45 per cent of the FOB value depending on the timber species, the size of concession and the volume cut. Общая сумма налогов, выплачиваемых лесозаготовительными компаниями, составляет приблизительно 30 - 45 процентов от стоимостного объема в ценах ФОБ в зависимости от породы древесины, размера концессии и объема вырубки.
Species planted: 25.2 ha Sitka spruce Породы: 25,2 га - ель ситхинская
If conifer species are replaced by broadleaves when converting to close to nature forestry, yields may be lower. Если в результате перехода на систему ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" хвойные породы будут заменены лиственными, общий выход древесины может сократиться.
Like other peoples of the island, in summer the Orok fished and stored up different species of salmon. Как и другие народы острова, летом ороки занимались рыболовством, заготавливая впрок разные породы лососевых рыб.
An optimum range per species can thus be distinguished for all elements and ratios. Таким образом можно определить оптимальный уровень содержания всех элементов для каждой породы деревьев, а также соответствующие коэффициенты.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
The most characteristic feature of the Hungarian forests is the big variety of mixed, sometimes multistoried stands of broad-leaved species. Наиболее характерной чертой лесных массивов Венгрии является большое многообразие смешанных, иногда многоярусных широколиственных пород деревьев.
The park has more than 220 tree species, (more than 50 percent of Uganda's tree species) and more than 100 fern species. Флора представлена 220 видами деревьев (более 50 % видов деревьев в Уганде) и более чем 100 видами папоротников.
I told you in the beginning that it was necessary for us to plant about 2.5 million trees of about 200 different species in order to rebuild the ecosystem. В начале я сказал вам, что нужно посадить примерно 2,5 миллиона деревьев около двух ста пород, чтобы восстановить экосистему.
However, considering the value of these forests to local populations, it will be difficult to adequately identify quality changes, especially change in species composition and biological diversity, which is mostly induced by the common practice of selective cutting of highly valuable trees. Вместе с тем, учитывая ценность этих лесов для местного населения, представляется сложным надлежащим образом определить качественные изменения, особенно изменения в видовом составе и биологическом разнообразии, вызванные прежде всего широко распространенной практикой избирательной вырубки высокоценных пород деревьев.
Genetic diversity of crops, livestock, and of harvested species of trees, fish and wildlife and other valuable species conserved, and associated indigenous and local knowledge maintained Сохранение генетического разнообразия зерновых культур, домашнего скота и плодовых видов деревьев, рыбы, флоры и фауны и других ценных видов, а также соответствующих знаний коренных и местных общин
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
We are inherently a violent species. По сути своей мы существа жестокие.
And this species has identified itself. Эти существа сообщили, кто они.
Treat them wisely with the knowledge that all species are precious. Дорожите ими и помните, что все существа бесценны.
Lilth kills Leo after she kissed him and is starting to produce a new species: new creatures which are half vampire, half demon. Лилит убивает Лео, поцеловав его, и начинает производить новые виды: новые существа, которые наполовину вампиры, наполовину демоны.
every year in the sweltering late August heat a strange creature will follow its instinctual migration pattern here to urban Indiana the gamer during this great annual migration gamers of all species from the Midwestern neck beard to quivering man joy will descend upon Indianapolis in the tens of thousands Каждый год, в конце августа, в самую жару эти странные существа подчиняются инстинктивному зову и мигрируют сюда, в Индианаполис Игроки Во время этой великой ежегодной миграции игроки всех видов со Среднего Запада десятками тысяч съезжаются в Индианаполис
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Our efforts alone cannot protect this species; further international cooperation, research and management efforts are required to ensure that fishery's lasting viability. Лишь своими собственными силами сохранить этот биологический вид мы не в состоянии; для обеспечения долгосрочной жизнеспособности этого рыбного запаса требуются дальнейшее международное сотрудничество, научные исследования и усилия по управлению им.
What kind of species aren't proud of the shape of its own body? Какой биологический вид не гордится формой своего тела?
And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way. Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде.
Our species can make stuff, therefore we prospered in a way that no other species has. Наш биологический вид может делать вещи, поэтому мы процветаем как никакой другой вид в природе.
Our species can make stuff, therefore we prospered in a way that no other species has. Наш биологический вид может делать вещи, поэтому мы процветаем как никакой другой вид в природе.
Больше примеров...