Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
The type and only species is Eocarcharia dinops. Типовый и единственный вид - Eocarcharia dinops.
While indeed we haven't evolved into a new species in a century, the gene pool within competitive sports most certainly has changed. Хоть мы и не эволюционировали в новый вид за столетие, генофонд внутри разных видов спорта определённо изменился.
Because of current and future deforestation in the Amazon Basin, the population is expected to decline by 25-30% over the next three generations, causing this species to be listed as near threatened. Из-за текущего и будущего обезлесения в бассейне реки Амазонки, популяция, как ожидается, сократится на 25-30% в течение следующих трёх поколений, в результате чего этот вид должен изменить природоохранный статус на «находящийся под угрозой».
One species has been described from Mongolia. Один вид описан из Монголии.
A 2009 phylogenetic analysis based on mitochondrial and nuclear DNA found otherwise, that this species was in fact basal to all other wobbegongs except the northern wobbegong (O. wardi). В 2009 году филогенетический анализ на основании митохондриальной и ядерной ДНК выявил, что этот вид напротив является базальным по отношению к прочим воббегонгам за исключением североавстралийского воббегонга.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Assumptions regarding species competition might not be valid over very long time scales. Допущения, касающиеся видовой конкуренции, могут потерять свою достоверность в течение весьма длительных периодов времени.
Deposition, in addition to natural factors, can influence the species composition of ground vegetation. Осаждение наряду с природными факторами может влиять на видовой состав напочвенного покрова.
Change in plant species richness and community composition Изменение видовой насыщенности растений и состава сообществ
In addition to nitrogen inputs, deposition of base cations also contributed to the explanation of ground vegetation species composition in this model (figure 2). Помимо поступлений азота видовой состав надпочвенной растительности в данной модели объяснялся также осаждением катионов оснований (рис. 2).
There is strong evidence that the species structure of the soft-sediment fauna varies along with these abundance gradients. Имеются убедительные данные о том, что изменение видовой структуры фауны, населяющей мягкий осадочный слой, приурочено к этим градиентам численности.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
The main challenge is to ensure that commercially significant timber species are included in the appendices to the Convention only if and when the scientific criteria are met. Главная задача состоит в обеспечении того, чтобы включение в приложения к Конвенции имеющих коммерческую ценность древесных пород осуществлялось с соблюдением научных критериев.
The flora of the reserve comprises plants of 278 races, 68 breeds and over 100 species. Флора заповедника представлена растениями 278 семей, 68 пород, свыше 100 видов.
Trends over time in mean defoliation of the main European tree species, calculated for continuously monitored trees. Временные тренды среднего уровня дефолиации основных европейских пород деревьев, рассчитанные для деревьев, за которыми велись непрерывные наблюдения.
The distribution of pH values in subsurface mineral layers does not differ greatly among the species groups, but more or less corresponds to the average European situation. Распределение показателей рН в верхнем минеральном слое в насаждениях различных пород не характеризуется большими отличиями и более или менее соответствует среднеевропейскому показателю.
In addition to these clean-air measures most European countries are promoting forestry measures (for example, soil liming and reafforestation with tree species adapted to the site) designed to increase the resistance of their forests to harmful influences. Помимо этих мер по улучшению состояния атмосферы многие европейские страны содействуют принятию мер в области лесного хозяйства (например, известкование почв и восстановление лесов с использованием пород деревьев, типичных для данной местности), направленных на повышение сопротивляемости лесов вредным воздействиям.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
A species that grows only in this region of Africa. Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки.
Since the environmental stresses and factors that contribute to branching can vary widely even in small areas, individual plants of the same species exhibit wide variation in branching morphology. Экологические условия и факторы, способствующие ветвлению, могут широко меняться даже в небольшой области произрастания растения, поэтому одна и та же разновидность демонстрирует широкие возможности в морфологии ветвления.
Essentially, a fun-loving species. По существу, забавная разновидность.
In 1841, Laurent-Guillaume de Koninck transferred Phillips' species to a new genus, Cyclus, away from the trilobites, although he later described a second species of Cyclus which was later recognised as the hypostome of a trilobite. В 1841 году Лоран-Гийом де Конинк описал новый род Cyclus по экземплярам Филлипса уже не как трилобита, хотя позже сам описал вторую разновидность Cyclus в качестве гипостомы трилобита.
This is an unnamed species of copepod. Это безымянная разновидность копепода.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
A species discovered in a distant galaxy. Раса, обнаруженная в далекой галактике.
Name, species and case for asylum. Имя, раса и причина для получения убежища.
Unfortunately, only by being close to humanity can our species ever hope to defeat the Jaridians. К несчастью, наша раса может надеяться победить джаридианцев только плечом к плечу с человечеством.
But this race fought back - a species as malevolent as your own. Но эта раса оказала сопротивление - вид, такой же злобный, как и вы.
In the midst of so much darkness, so many challenges and so many overwhelming difficulties, the human race retains a spirit that, together with the use of language, distinguishes it from any other species: hope. В столь мрачной атмосфере перед лицом столь многочисленных проблем и таких значительных трудностей человеческая раса сохраняет дух, который вместе с использованием языка отличает её от других живых существ, а именно дух надежды.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
It was regrettable that, 40 years after the adoption of the Treaty, there were still some 32,300 nuclear weapons in existence, of which more than 12,000 could be utilized immediately and were capable of destroying the human species several times over. К сожалению, приходится констатировать, что спустя 40 лет после принятия Договора о нераспространении ядерного оружия все еще существует около 32300 ядерных боеприпасов, более 12000 из которых могут быть использованы немедленно и несколько раз уничтожить весь человеческий род.
The genus Axinandra includes four species, one in Sri Lanka (A. zeylanica) and the others in Borneo and the Malay Peninsula. Род Axinandra содержит 6 видов, один из которых произрастает на Шри-Ланке (Axinandra zeylanica), другие - на острове Калимантан и Малайском полуострове.
In 1984 however, Rourke reassigned most taxa in the section Xericola to his newly erected genus Vexatorella, and raised the Swartruggens vexator to the rank of species and created the new combination Vexatorella amoena. Однако в 1984 году Рурк перенёс большинство таксонов в секции Xericola в созданный род Vexatorella, поднял образец до ранга видов, назвав вид Vexatorella amoena.
Species include: Cyathodes dealbata R.Br. Род включает в себя следующие виды: Cyathodes dealbata R.Br.
Tokunaga 1939 named the genus Cornwallius but Reinhart 1959 synonymized it as a species of Paleoparadoxia. Tokunaga в 1939 году описал вид Cornwallius tabatai, а Reinhart в 1959 году перенёс его в выделенный им же род Paleoparadoxia.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Elephants are among the species known to use tools. Слоновые относятся к немногим видам животных, применяющих инструменты.
Living in these aggregations are over a hundred different species of animals, many of which are found only at these depths. В этих скоплениях обитают свыше сотни различных видов животных, многие из которых встречаются только у этих холодных просачиваний.
In addition, scientific institutions within the Academy of Sciences are jointly working with the United Nations food programme to study the genetic resources of agricultural livestock and create gene banks for local species in Tajikistan, and study relations between livestock and nature. Кроме того, научные учреждения Академии наук ведут совместные работы с Продовольственной программой ООН по изучению генетических ресурсов сельскохозяйственных животных и созданию банков местных пород Таджикистана и взаимоотношения животных с природой.
The Bialowieza Forest is the southern and western limit for many boreal plant and animal species, characteristic of the taiga. В национальном парке можно встретить многие виды растений и животных, характерных для таежной природы, поскольку по территории Беловежской пуще пролегают южные и западные границы ареала.
In Indonesia, traditional forest-related knowledge was critical in designing sustainable management systems for mangrove forests. European communities use traditional forest-related knowledge in the conservation of species, coppice management, and construction and restoration of old wooden houses. В европейских сообществах ТЗЛ используются в целях сохранения видов растений и животных, рационального использования порослевого древостоя и строительства и ремонта старых деревянных домов.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
If we jump the virus into the right species, it will mutate on its own and we can screen for the variation we need. Если мы поместим вирус в нужную особь, он мутирует, и так мы сможем создать нужную нам вариацию.
This species was described from the Red Sea. Описываемым экземпляром была особь из Красного моря.
Species hits send about every 15 words. Здесь Особь нажимает "Отправить" после каждых 15 слов.
The species and genus were described based on a single immature and misclassified specimen. Вид и род описан опираясь на единственную молодую особь и экземпляр не поддающийся классификации.
The elusive species that I hope to get was the oceanic white tip, which is considered the fourth most dangerous species of shark... Самая неуловимая особь, которую я надеялся поймать, ...была океаническая белопёрая акула, она считается четвёртой... по опасности разновидностью акулы...
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Douglas Long was the first to notice the new shark species while he was processing the fish samples that were collected during the expedition. Дуглас Лонг (Douglas Long) первым заметил новый вид акул в ходе сбора образцов рыб.
Article 4 (2) allows the Minister to issue regulations requiring special fishing permits for catches of certain species or made with certain type of gear or from certain types of vessels. Статья 4 (2) уполномочивает министра рыболовства принимать нормативные акты о введении специальных разрешений на добычу по определенным видам рыб или конкретному типу орудий лова либо морских судов.
We therefore welcome the agreement recently concluded under the auspices of the Multilateral High-level Conference on fisheries with the purpose of ensuring sustainable fishing for tuna and highly migratory species throughout their ranges in the Western and Central Pacific. Поэтому мы приветствуем соглашение, заключенное недавно под эгидой Многосторонней конференции высокого уровня по рыбному промыслу в целях обеспечения устойчивого рыбного промысла тунца и далеко мигрирующих рыб в зонах их обитания в западной и центральной части Тихого океана.
The project involved conducting underwater rapid ecological assessments within all five of Anguilla's marine parks, to assess habitat characteristics, as well as the diversity, abundance, and size of fish species. Проект предусматривал проведение быстрой экологической оценки подводного мира во всех пяти морских заповедниках Ангильи с целью определить характеристики среды обитания, а также разнообразие, численность и размер видов рыб.
In this context the Commission agreed to recommend to Governments that joint research on this species should be intensified. В связи с этим Комиссия согласилась рекомендовать правительствам активизировать научные исследования по этому виду рыб.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
These species are considered as surrogates for all aquatic organisms. Эти виды рассматриваются в качестве заменителей всех водных организмов.
The high seas contained a wealth of vulnerable marine ecosystems which supported diverse species, and also provided food for tuna, the backbone of the economies of many island nations. Открытые моря содержат огромное количество уязвимых морских экосистем, которые поддерживают жизнеобеспечение различных организмов и обеспечивают пищу для тунца, являющегося основой экономики многих островных стран.
It is our responsibility to preserve them, care for their biodiversity and ensure the sustainability of marine species so that future generations can enjoy health and rationally use these resources in a balanced fashion. Мы несем ответственность за их сохранение, заботу об их биоразнообразии и обеспечение устойчивости морских организмов, с тем чтобы будущие поколения были здоровыми и рационально использовали эти ресурсы на сбалансированной основе.
Toxic effects have also been observed on non-animal species, including cyanobacteria and aquatic macrophytes. Также токсические эффекты наблюдались у организмов, не принадлежащих к животным, включая цианобактерии и водные макрофиты.
A study conducted in New Caledonia has shown that extinction of a coral reef-associated fish species of average size would eventually result in the co-extinction of at least ten species of parasites. Исчезновение в Новой Каледонии нескольких видов рифовых рыб среднего размера привело к вымиранию не менее 10 видов паразитических организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
The last thing he needs is to sire a superior species. Последнее, что ему нужно, это создание превосходной породы.
Tree species, tree age, climatic region, altitude, soil type Древесные породы, возраст деревьев, климатический регион, высотная зона, тип почвы
Stand and site characteristics which are assessed within the crown condition assessment, include the main tree species, tree age, altitude, humus type and water availability. Параметры насаждений и участков, которые анализируются в рамках оценки состояния кроны, включают основные породы деревьев, возраст деревьев, высоту над уровнем моря, типы гумуса и наличие водных ресурсов.
It is not always possible to distinguish a plantation forest from a natural forest, particularly in temperate and boreal regions, when it is of mixed species, mixed age, or when it consists of endemic species grown in long rotation. Не всегда представляется возможным отличить лесопосадки от природного леса, особенно в районах с умеренным климатом и бореальных районах, в которых произрастают разные породы деревьев разного возраста или в которых представлены эндемичные виды с длительным ротационным периодом.
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
The most important stand characteristic of the forest ecosystem is the tree species. Наиболее важной характеристикой насаждения для целей анализа лесной экосистемы является породный состав деревьев.
Recommendations for adapted forest management included amelioration of soil properties and selection of adapted tree species. В число рекомендаций в отношении адаптации лесопользования входят такие, как улучшение свойств почвы и отбор адаптировавшихся видов деревьев.
Those factors explained 37-55% of the variation in crown condition of the four major tree species. За счет этих факторов можно объяснить 37-55% колебаний в состоянии кроны четырех основных пород деревьев.
(e) Promote agroforestry systems and the development of multi-purpose tree species which are resistant to pests, diseases and cyclones; ё) поощрять использование систем лесоводства для сельскохозяйственных целей и выведение многофункциональных пород деревьев, устойчивых к воздействию вредителей, болезней и циклонов;
Flux-based maps of ozone damage risks to crop and tree species using local parameterizations (in collaboration with MSC-West с) составленные на основе потоков карты риска нанесения озонового ущерба родовым видам сельскохозяйственных культур и деревьев с использованием местных схем параметризации (в сотрудничестве с МСЦ-Запад и МСП по лесам);
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
And I'm happy most of the time, because I think this is the happiest species on the planet. Большую часть времени я счастлива, потому что мне кажется, что это самые счастливые существа на земле.
All the world's cultures have been guided by the imperative "thou shalt not kill", which represents the sine qua non for the survival of the species. Все культуры пользовались заповедью "не убий" в качестве руководящего принципа, определяющего границу выживаемости человеческого существа.
The only thing we have on our side right now is science, and that is telling us that this is an intelligent species. На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
As a species of life that carries DNA as its memory system... man gains his individuality from the memories he carries. Как все живые существа хранят информацию о своем строении в ДНК,... так люди хранят в своей памяти то, что составляет нашу индивидуальность.
You've changed the world: people will never again look at all species as fixed entities, but as part of a single tree of life. Вам удалось изменить мир: люди больше никогда не будут снова смотреть на все виды живых существ, как на не изменяющиеся существа, а будут рассматривать их как часть одного дерева жизни.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Our kind wouldn't have wiped out an entire species. Мы не стали бы уничтожать целый биологический вид.
Here's how you kill off a species. Вот как уничтожают биологический вид.
Earth, birthplace of the human race, a species much like our own, capable of great compassion Этот биологический вид так похож на наш - человечество способно проявить величайшее сострадание
And that's certainly true of our gregarious and loquatious species, well endowed with the instinct for language. И наш биологический вид именно такой - общительный, словоохотливый, наделённый языковым инстинктом».
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
Больше примеров...