Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
By-catch of deep-water oceanic sharks has been recognized as a particular problem, with this species thought to be among marine species at most risk of extinction. В качестве особой проблемы признан прилов глубоководных океанических акул, ибо этот вид, как представляется, входит в число морских видов, которому угрожает наиболее сильная опасность вымирания.
John Patrick Rourke considers the common pagoda a species with much variability, but found that the forms all grade into each other, and concludes all these names should be treated as synonyms of Mimetes cucullatus. Джон Патрик Рурк посчитал, что вид отличается разнообразием и сделал заключение, что все эти названия следует рассматривать как синонимы Mimetes cucullatus.
We as a species, as a planet, are teetering on the edge, living unsustainably and perpetuating inequity, and we may soon pass the point of no return. Мы как вид, как планета, балансируем на грани, живем в условиях нестабильности, увековечиваем неравенство и можем вскоре пересечь черту, за которой нет возврата.
These are arranged in two whorls and are not pinnate, making it easy to recognise that this species is a zoanthid rather than an octocoral or a member of another order of Hexacorallia. Щупальца расположены в двух пучках, а не по всей поверхности полипа, что указывает на то, что этот вид является зоантарией, а не восьмилучевым кораллом или членом другого подкласса шестилучевых кораллов.
In 1931, as the Javan rhinoceros was on the brink of extinction in Sumatra, the government of the Dutch East Indies declared the rhino a legally protected species, which it has remained ever since. В 1931 году, когда вид находился на грани вымирания на Суматре, правительство Голландской Ост-Индии включило его в список охраняемых законом животных.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Assumptions regarding species competition might not be valid over very long time scales. Допущения, касающиеся видовой конкуренции, могут потерять свою достоверность в течение весьма длительных периодов времени.
Unfavourable changes in the species composition of game fish are a result of the progressive eutrophication in the Szczecinski Lagoon and the Pomeranian Bay waters. В результате прогрессирующей эвтрофикации вод Щецинского залива и Поморской бухты неблагоприятным образом изменился видовой состав промысловых рыб.
On the influence of different use of steppe meadows on the species structure of Cicadinea (Homoptera) in the Nature Reserve "Galich'ya gora"// Nauchnoe nasledie P. P. Semenova-Tyan-Shanskogo i ego rol' v razvitii sovremennoi nauki. Изучение влияния разных режимов использования степных лугов на видовой состав цикадовых (Homoptera, Cicadinea) в заповеднике "Галичья гора"// Научное наследие П.П. Семенова-Тян-Шанского и его роль в развитии современной науки.
The identification was based on comparison of mitochondrial and nuclear gene sequences with other members of the C. crossleyi group (C. andysabini, C. crossleyi, C. lavasoensis and an unnamed possible new species, "CCS2"). Сравнивали нуклеотидные последовательности членов видовой группы С. crossleyi group (C. andysabini, C. crossleyi, C. lavasoensis и неназванного предположительно нового вида «CCS2»)...
The specific epithet variegatum comes from the Latin word for "various", and refers to the large amount of color variation within this species. Видовой эпитет variegatum происходит от слова лат. variis - «разнообразный» и ссылается на разнообразную окраску внутри вида.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
In addition, it has not been conclusively established whether the improvements are due mainly to the efforts made in promoting lesser-used species or to the decline in the availability of more popular species in the market. Кроме того, не до конца установлено, объясняются ли эти изменения в основном усилиями по распространению малоиспользуемых пород или уменьшением предложения более популярных пород на рынке.
Among the missing parameters for some countries were GAI and NAI, fellings on total forests, natural or harvesting losses, specification in the tree species groups, lack of consistency in data on forest not available for wood supply. К числу отсутствующих параметров по всем странам относятся ВГП и ЧГП, общий объем рубок в лесах, естественный отпад и потери при лесозаготовках, определение групп пород, недостаточная согласованность данных по лесам, не пригодных для производства древесины.
In contrast to these main coniferous species, the state of the assessed European oak, maritime pine and to a certain extent common beech is alarming. В отличие от этих основных хвойных пород состояние обследованных деревьев дуба европейского, приморской сосны и в некоторой степени бука обыкновенного вызывает обеспокоенность.
The results of ICP Forests show that there is a general deterioration in crown condition of all common tree species, which cannot be explained solely by natural stressors. Результаты осуществления МСП по лесам свидетельствуют о том, что в целом наблюдается ухудшение состояния кроны всех общих пород деревьев, которое не может быть объяснено только естественными стрессовыми факторами.
I told you in the beginning that it was necessary for us to plant about 2.5 million trees of about 200 different species in order to rebuild the ecosystem. В начале я сказал вам, что нужно посадить примерно 2,5 миллиона деревьев около двух ста пород, чтобы восстановить экосистему.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
But the trace is too weak to identify the species. Но след слишком слаб, чтобы определить разновидность.
A second species, R. manhattanensis, was discovered in 1910 near Fort Lee, New Jersey, and named in reference to its close proximity to Manhattan. Вторая разновидность, R. manhattanensis, была обнаружена в 1910 году в районе Форт-Ли, штат Нью-Джерси.
Essentially, a fun-loving species. По существу, забавная разновидность.
The war object was to create a species... not necessarily human, that could go into areas heavy with radioactivity and act as shock troops. Военной целью было создать разновидность существ... необязательно людей, способных воевать в зараженных радиацией районах.
But one of the things I've seen is this species - and it is a species, and it is a new paradigm, and it doesn't get reported in the press or in the media Но одна из вещей, которую я заметила - что это особая разновидность людей, а это действительно разновидность, это новый тип, но о них не говорят в прессе или по телевизору.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
A species born to serve... could never evolve in the first place. Раса, рожденная прислуживать, не могла появиться на свет.
My species shed our biological existence... for a virtual one thousands of years ago. Моя раса отказалась от биологической формы ради виртуальной тысячи лет назад.
The Goa'uld are a predatory species, sir. Гоаулды это раса хищников, сэр.
We are kind of a messier species than the Lan Kin is used to. Мы более грязная раса, чем те, к которым привыкли ланкины.
However, there are non-human life forms such as evolutions of Earth species (e.g. the Cat race), robotic or holo-life forms created by humans, and a kind of 'Genetically Engineered Life Form' (GELF), an artificially-created creature. Также присутствуют формы нечеловеческой жизни: эволюционировавшие земные виды (раса Кота), механоиды и голограммы, созданные людьми, а также созданная искусственным путём «генетико-инженерная форма жизни» (ГИФЖ).
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Sometimes I think the human race as a species is crazy. Иногда мне кажется, что человеческий род безумен.
The Plant List recognises 2 accepted species: Jateorhiza macrantha (Hook.f.) По современным данным род насчитывает 2 вида: Jateorhiza macrantha (Hook.f.)
Most sources today accept 2-4 species. По разным источникам, в род включают от 5 до 24 видов.
The genus contains five species, all popularly known as "African tigerfish" for their fierce predatory behaviour and other characteristics that make them excellent game fish. Род содержит пять видов, все в народе известны как «африканские тигровые рыбы» из-за их свирепого хищнического поведения и других характеристик, делающих их отличными объектами для спортивной рыбалки.
This genus was considered to have 250 species until Peter Taylor reduced the number to 214 in his exhaustive study The genus Utricularia - a taxonomic monograph, published by Her Majesty's Stationery Office in 1989. Прежде род насчитывал 250 видов; в публикации 1989 года The genus Utricularia: A taxonomic monograph Питер Тейлор сократил число видов до 214.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
The zoo replenishes its collection and participates in international programs for cultivation and preservation of rare animal species. Коллекция зоопарка активно пополняется, зоопарк участвует в международных программах по разведению и сохранению редких видов животных.
Okay. We are actually the first species on Earth to be so prolific to actually threaten our own survival. Хорошо. Вообще-то, мы первый вид животных на Земле, чья плодотворная деятельность, фактически, угрожает нашему собственному выживанию.
Almost 1,400 species of marine plants and animals, including more than 40 species of stony corals and 500 species of fish, live on the Florida Reef. Почти 1400 видов морских растений и животных, в том числе более 50 видов мадрепоровых кораллов и 500 видов рыб, живут на Флоридском рифе.
Some of them put their names on the stars... species, plants. Люди называют своими именами звезды, виды животных или растения.
What's the point of all this? Well, the king cobra is literally a keystone species in these rainforests. Так вот, королевская кобра, без преувеличения, является главным видом животных, обитающим в этих тропических лесах.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
A purely Japanese species, Made in Japan. Натурализованная особь, выведена в Японии.
Female of species more intelligent. Женская особь более умна.
You see, Chief Inspector, we are still very far from being the species extinct. И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
If we jump the virus into the right species, it will mutate on its own and we can screen for the variation we need. Если мы поместим вирус в нужную особь, он мутирует, и так мы сможем создать нужную нам вариацию.
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Fishing all around the coast was dangerous work, though fish such as herring, cod, halibut, and other cold-water species were found in abundance. Рыбалка вокруг побережья была опасной работой, хотя некоторые виды рыб, такие как сельдь, треска, палтус, водились в изобилии.
Snorkeling is one of the main activities on the island, as many of Aruba's many species of fish exist here, including the blue parrotfish. Сноркелинг является одним из основных направлений деятельности на острове, так как многие из видов рыб Арубы обитают здесь, в том числе голубая рыба-попугай.
Day also published two volumes on "Fishes" in The Fauna of British India, Including Ceylon and Burma series in which he described over 1400 species. В двух томах «Рыбы», вошедших в серию «Фауна британской Индии» он описал свыше 1400 видов рыб.
But the genes in these cavefishes can also tell us about deep geological time, maybe no more so than in this species here. Но гены этих пещерных рыб могут рассказать нам ещё и о древнем геологическом времени, в особенности эта разновидность.
Some species, such as blue ling, orange roughy, red sea bream and alfonsinos, aggregate in shoals, often associated with seamounts, and the fisheries have high catch rates once the shoals are located (A/60/189, para. 119). Некоторые виды рыб, например голубая морская щука, атлантический большеголов, красноперый пагель и бериксы, скапливаются на отмелях, нередко приуроченных к подводным горам, и при обнаружении этих отмелей объемы улова будут высокими (А/60/189, пункт 119).
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
The fauna includes several species of zooplankton and benthic animals. Фауна озера включает в себя несколько видов зоопланктона и бентосных организмов.
It covers 6.7 million square miles of ocean and will help protect 10 per cent of the world's coral reefs, including more than 60 threatened species. Он охватывает 6,7 млн. квадратных миль океана и будет способствовать защите 10 процентов коралловых рифов планеты, в том числе 60 с лишним видов живых организмов, находящихся под угрозой вымирания.
Besides actively participating in the current discussions on evolutionary theory and genetics, Mosterín has also tackled issues like the definition of life itself or the ontology of biological organisms and species. В дополнение к активному участию в дискуссиях о теории эволюции и генетике, Мостерин также поднимает вопросы определения самой жизни и онтологии биологических организмов и видов.
Further calls upon States to accelerate the development of measures to address the problem of invasive alien species in ballast water, and urges the International Maritime Organization to finalize the International Convention on the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments; призывает далее государства ускорить разработку мер по рассмотрению проблемы инвазивных чужеродных организмов в судовом балласте и настоятельно призывает Международную морскую организацию завершить разработку Международной конвенции о контроле судового водяного балласта и осадков и управлении ими;
Done, sequestration of McPherson... Could be interpreted as an inferior species Taking samples of a minor species. На самом деле, похищение МакФерсонов... может быть обусловлено желанием высокоразвитой цивилизации получить образцы других, менее развитых организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
Unlike in most countries in Europe, an overwhelming majority of the forests is covered by broad-leaved species in Hungary. В противоположность многим европейским странам подавляющее большинство лесов Венгрии составляют широколиственные породы.
You know, they say there's some animal species here that haven't even been discovered yet. Знаешь, говорят, что здесь есть породы животных, которые еще даже не открыли.
This holds species of tree that the first century Roman botanist Pliny the Younger had in his villa in the Apennine mountains, such as cypresses, poplars, and laurels. Итальянский сад включает в себя породы деревьев, которые римский ботаник первого века Плиний Младший имел в своей вилле в горах Апеннинах, такие как кипарисы, тополя и лавры.
The rocky outcrops of New Zealand's Poor Knight Islands are riddled with sea caves and just like those in Borneo they have become important shelters for many species. Выходящие на поверхность каменные породы на островах Бедного Рыцаря в Новой Зеландии изобилуют морскими пещерами. и также как в Борнео они дают убежище многим видам.
Ground vegetation, tree species and epiphytic lichen composition; stand structure, including deadwood volume and composition Состав напочвенного растительного покрова, виды деревьев и эпифитических лишайников; состав древостоя, включая количество и породы деревьев, засохших на корню
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
Nitrogen is retained in 85% of the sites and accordingly the median nitrogen budget is positive for all tree species. Азот удерживается на 85% участков, и соответственно медианный баланс азота имеет положительный знак для всех пород деревьев.
The area is thought to have had the largest trees of these species on the British Columbia Coast. Областью произрастания крупнейших из этих видов деревьев считается побережье Британской Колумбии.
He pointed out that some species of trees found in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo were also found in Ugandan forests, in particular mahogany. Он отметил, что три вида деревьев, в частности красное дерево, произрастающее в восточной части Демократической Республики Конго, имеются и в лесах Уганды.
Through these programmes, island peoples can still use their forests and reefs as a traditional source for food, fish, renewable wood products and the sustainable harvesting of the vast majority of species of plants in the forests that are not trees. Благодаря этим программам жители островов могут и в дальнейшем использовать свои лесные угодья и рифы как традиционный источник продовольствия, рыбы и возобновляемых лесоматериалов, а также для экологически рационального сбора большинства видов лесной растительности, кроме деревьев.
However, for certain tree species, soils types and in some regions, there are specific conditions for a range of heavy metals that give cause for concern. Вместе с тем в том, что касается некоторых пород деревьев, типов почвы и некоторых регионов, специфические условия по ряду тяжелых металлов дают основания для выражения определенного беспокойства.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Meanwhile, however, the second species evolved to fend off the Dark Ones, befriending and protecting all other living things. Тем не менее, в то же самое время вторые существа развивались, чтобы бороться с Темными, поддерживая и защищая всех живых существ.
We found spectacular new species, the most beautiful and visually stunning things everywhere we looked - from the shoreline to the abyss, form microbes all the way up to fish and everything in between. Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
Human beings are the only species that can build fires, cook food and harm at a distance. Людские существа единственный вид способный разжигать костер, готовить еду и поражать цель на расстоянии.
But I believe that, as a species... human beings define their reality through misery... and suffering. Но я думаю, что... как особи... человеческие существа определяют их реальность через страдания... и лишения.
Sun and Moon introduced 81 new Pokémon species, and includes new features such as Alolan forms of previous generation Pokémon, powerful moves known as Z-Moves, new, powerful creatures known as Ultra Beasts, updated battle and training mechanics, and improved polygonal 3D graphics. Sun и Moon представили 81 нового покемона и включают в себя новые функции, такие как Алола формы покемонов первого поколения, мощные атаки, известные как Z-Атаки, новые мощные существа, известные как Ультра Чудовища, обновленная механика битвы и обучения и улучшенная полигональная 3D-графика.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Because he wants to inseminate her and propagate a new species - on Earth and take over? - No. Он хочет таким образом вывести новый биологический вид и захватить всю планету?
An important biological species - humankind - is at risk of disappearing due to the rapid and progressive elimination of its natural habitat... «Важный биологический вид - человечество - находится под угрозой исчезновения в результате быстрого и прогрессирующего уничтожения естественной среды его обитания...
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история.
"One weedy species" the pair observed, "has unwittingly achieved the ability to directly affect its own fate and that of most of the other species on this planet". Они отметили: «Один невзрачный биологический вид вдруг стал способным прямо влиять на свою судьбу и судьбу большинства других биологических видов на нашей планете»6.
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
Больше примеров...