Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
Never before... in all of human history... has there been a cause which could unite us as a species. Ещё никогда за всю историю человечества не находилось цели, которая могла бы объединить нас как вид.
While indeed we haven't evolved into a new species in a century, the gene pool within competitive sports most certainly has changed. Хоть мы и не эволюционировали в новый вид за столетие, генофонд внутри разных видов спорта определённо изменился.
The Miocene species "Champsodelphis" valenciennesii Brandt, 1873, based on a rostrum fragment from marine sediments in Landes, France, was assigned to Macrodelphinus by Kellogg (1944). Вид Champsodelphis valenciennesii Brandt, 1873, известный по остаткам морды из морских отложений в Ландах, Франция, был отнесён к роду Macrodelphinus Келлоггом в 1944 году.
This species is also found around numerous Pacific islands, including New Caledonia, Palau, the Marshall Islands, the Solomon Islands, Fiji, Vanuatu, and French Polynesia. Этот вид также встречается вокруг многочисленных островов Тихого океана, в том числе Новой Каледонии, Палау, Маршалловых Островов, Соломоновых Островов, Фиджи, Вануату и Французской Полинезии.
According to the results of initial surveys, the primary tropical forest in Phong Nha-Kẻ Bàng consists of 140 families, 427 genera, and 751 species of vascular plants, of which 36 species are endangered and listed in the Vietnam's Red Data Book. Согласно первым исследованиям, в лесах Фонгня-Кебанга растёт 751 вид из 427 родов и 140 семейств, из них 36 включены во Вьетнамскую Красную книгу.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
That study indicated that species changed radically between regions of the Clarion-Clipperton Fracture Zone. Это исследование показало, что от одного региона зоны Кларион-Клиппертон к другому видовой состав радикально меняется.
Change of biodiversity (species richness). Ь) изменение биоразнообразия (видовой насыщенности).
In addition to nitrogen inputs, deposition of base cations also contributed to the explanation of ground vegetation species composition in this model (figure 2). Помимо поступлений азота видовой состав надпочвенной растительности в данной модели объяснялся также осаждением катионов оснований (рис. 2).
Of particular concern are the effects that increased temperatures and drought are having on forest health and productivity: more frequent outbreaks of pest infestations, more forest fires and increasing alterations in the populations of plant and animal species. Особую обеспокоенность вызывают последствия повышения температуры и засухи для общего состояния и продуктивности леса - все более частые случаи нашествия вредителей, лесные пожары и существенные изменения видовой картины растительного и животного мира.
Plant species that are characteristic for low N conditions are particularly sensitive to airborne N pollution. Так, на подкисленных лугах в Соединенном Королевстве при усилении осаждения N свыше 10-15 кгN га-1 год-1 отмечалось значительное сокращение видовой насыщенности.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
The "palace" is decorated with wood of valuable species, gold leaf, marble and crystal. «Дворец» оформлен деревом ценных пород, сусальным золотом, мрамором и хрусталём.
It showed that nitrogen deposition was related to increased growth for all four tree species, but no effects of sulphur and acidity were detected. Ее результаты свидетельствуют о том, что осаждение азота связано с ускорением роста всех четырех древесных пород, однако не было зарегистрировано какого-либо воздействия серы и кислотности.
However, active tree species policies change forest composition only slowly. Вместе с тем, активное распространение определенных пород деревьев меняет состав лесов довольно медленными темпами.
Most Parties reported on the evaluation of the impacts on their forest and rangelands in terms of changes in biomass or the suitable land area under projected climate change, as well as on a general shift in forest and vegetation types to warmer climate species. Большинство Сторон сообщили об оценке последствий для их лесов и пастбищ в том, что касается изменений количества биомассы или пригодности территорий в рамках прогнозируемых изменений климата, также об общем сдвиге среди лесных пород и видов растительности в сторону видов, присущих более теплому климату.
Of the four most frequent tree species on the plots, European and sessile oak were the most severely defoliated species Из четырех из наиболее часто встречающихся на делянках пород деревьев самая сильная дефолиация наблюдалась у европейского и скального дуба
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
The wolf spider is a larger and particularly aggressive species. Паук волк - большая и особенно агрессивная разновидность.
Operationally, BC is defined as aerosol species based on measurements at light absorption and chemical reactivity and/or thermal stability. В оперативном отношении СУ определяется как разновидность аэрозолей на основе измерения параметров световой абсорбции и химической активности и/или тепловой стабильности.
The makri is an incredibly rare species Of abnormal spider Макри - невероятно редкая разновидность абнормальных пауков.
It seems dire, but now that we've identified the species there's every chance we'll stop what's happening to you. Это кажется страшным, но теперь, когда мы идентифицировали разновидность есть все шансы, что мы сможем остановить, то, что происходит с тобой.
The Callichroma splendidum, though not technically a scarab but a species of longhorn beetle (Cerambycidae), has a gold head and slightly gold-tinted body. Callichroma splendidum, хотя и не является, технически, скарабеем, но есть разновидность жука Усача или Дровосека (Cerambycidae), с золотой головой и отливающим золотом телом.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Answer: Best species ever at running away. Ответ: раса, которая убегает лучше всех во вселенной.
An extreme example is the alien species, the Vulcans, who had a violent past but learned to control their emotions. Ярким примером может служить инопланетная раса вулканцев, которая имела насильственное прошлое, но научилась контролировать свои эмоции.
One day a Brooke will fall in love with a Tandonian prince, that's the start of a whole new species. Однажды Брук влюбится в тандонианского принца, и так начнется целая новая раса.
Until the 18th century, the words "race" and "species" were interchangeable. До XVIII века слова «раса» и «разновидность» не были тождественными.
Indigenous species, the human race. Местное население - человеческая раса.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
The day will come when rabbits will eat up the human species. Наступит день, когда кролики съедят человеческий род.
Myrmecia contains a total of nine species groups. Род Myrmecia включает 9 видовых групп.
Today Halostachys includes just one species, Halostachys belangeriana (Moq.) Сегодня род включает в себя только один вид - Halostachys belangeriana (Moq.)
In 1837, Scottish physician and zoologist Andrew Smith created the new genus Poroderma for this species and the related leopard catshark (P. pantherinum, at the time believed to be multiple species). В 1837 году шотландский врач и зоолог Эндрю Смит создал для классификации этого вида, а также леопардовой усатой кошачьей акулы (Poroderma pantherinum), который в то время считался несколькими видами, новый род Poroderma.
The genus is named after Japanese arachnologist Takeo Yaginuma, who described the type species (under genus Boethus, which was renamed as Spartaeus in 1984). Род был назван в честь японского арахнолога Такёо Yaginuma, который описал типовой вид рода (в составе рода Boethus, который был переименован в Spartaeus в 1984 году).
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
43,000 species of animals alone were considered to be endangered in 1990. В 1990 году 43000 видов только одних животных считались находящимися под угрозой исчезновения.
In the tropical rainforest of the Malay Peninsula and Indonesia, R. bicolor is not as abundant as elsewhere in its range, which is probably due to competition from other arboreal species (especially primates) for food in the upper forest canopy. В тропических дождевых лесах на Малайском полуострове и в Индонезии вид представлен не так обильно, как в других частях ареала, вероятно, из-за конкуренции со стороны других древесных животных (особенно приматов) на пищу в верхнем ярусе леса.
He can graze again, he can cut, he can bring in another species, like the lambs, or he can make hay for the winter. Он может опять пасти, он может траву скосить, он может привести других животных, например овец, или может заготовить сено на зиму.
My delegation made a heartfelt appeal to the Security Council that it should call on the international community to react and help us protect unique species. Моя делегация горячо просит Совет Безопасности призвать международное сообщество принять необходимые меры и помочь нам защитить уникальные виды животных и птиц.
At the end of the extiction phase the species with the most parasite tokens will have to discard one of its animals having at least one parasite token. В конце хода в фазу вымирания тот вид животных, на котором больше всего фишек паразитов, сократит численость на одно животное.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Выживает не самая сильная особь, не самая умная, а самая способная приспособиться к изменениям.
What kind of species would that be? И какая особь нам нужна?
Species hits send about every 15 words. Здесь Особь нажимает "Отправить" после каждых 15 слов.
There was this article by this biochemist that I read not long ago, and he was talking about how when a member of a species is born, it has a billion years of memory to draw on. Я недавно читала статью одного биохимика, он пишет о том, что когда рождается особь какого-либо вида, она наследует память предыдущих миллиардов лет.
As Rüppell did not originally designate a holotype, in 1960 a 31-cm-long specimen caught off Jeddah, Saudi Arabia, was made the species lectotype. Поскольку Рюппель не назначил голотип, в 1960 году лектотипом была признана особь длиной 31 см, пойманная у берегов Джидды в Саудовской Аравии.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
In addition, an executive order dated 3 October 1988 had established a minimal commercial size for various fish species caught in areas under the national jurisdiction of Morocco. Кроме того, административным распоряжением от З октября 1988 года установлен минимальный коммерческий размер различных видов рыб, выловленных в районах, находящихся под национальной юрисдикцией Марокко.
Experts estimate that about 25 per cent of the marine life in the Mediterranean consist of recent immigrants and that there are now more than 100 species of tropical fish competing with the indigenous residents. По оценкам экспертов, около 25 процентов морских живых ресурсов в Средиземном море приходится на долю иммигрировавших недавно запасов и в настоящее время более 100 видов тропических рыб конкурируют с коренными обитателями.
According to the study, amongst fisheries targeting high value species, "it is now common for direct fossil fuel energy inputs alone to exceed nutritional energy embodied in the catch by at least an order of magnitude." Согласно выводам этого исследования, среди рыбных промыслов, объектом которых являются ценные виды рыб, «сейчас распространена такая ситуация, когда одни только прямые затраты ископаемого топлива как минимум на порядок превосходят питательную энергию, заключенную в улове».
Off Brazil, this species follows groups of Atlantic cutlassfish (Trichiurus lepturus) towards the coast in January and February, with both predators seeking small schooling fishes. В водах Бразилии эти скаты следуют за группами обыкновенных рыб-сабель, направляющихся к берегу в январе-феврале; оба хищника ищут небольших стайных рыб.
This includes the monitoring of target fish, their prey species and general reef condition, on a series of reefs in the new no-take zones and in zones open to fishing. Это включает мониторинг состояния промысловых рыб и видов, по отношению к которым они являются хищниками, и общего состояния рифов.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Several research activities are carried out to study the ecology, biology and physiology of marine species and organisms. Научное изучение экологии, биологии и физиологии морских видов и организмов ведется по нескольким направлениям.
Below this depth, the biomass of pelagic organisms decreases exponentially and species diversity also apparently decreases steadily. На глубине, превышающей эту границу, биомасса пелагических организмов экспоненциально снижается, и, по всей видимости, также стабильно снижается разнообразие видов.
For example, while 40 per cent of the species from seamounts were known, specialists had indicated that there were a significantly greater number of species yet to be discovered. Например, известно 40 процентов организмов, обитающих на подводных возвышенностях, однако, по заявлениям специалистов, доля еще не открытых биологических видов значительно выше.
Other recently detected species of archaea are only distantly related to any of these groups, such as the Archaeal Richmond Mine acidophilic nanoorganisms (ARMAN, comprising Micrarchaeota and Parvarchaeota), which were discovered in 2006 and are some of the smallest organisms known. Другие недавно открытые виды имеют лишь дальнее родство с вышеперечисленными группами, например, архейные ацидофильные наноорганизмы Ричмондских рудников (ARMAN), открытые в 2006 году и являющиеся одними из самых мелких известных на сегодняшний момент организмов.
Over its decade-long research into the diversity, distribution and abundance of marine life, the Census of Marine Life has inventoried 17,650 deep-sea species down to 5,000 metres. В ходе десятилетнего исследования разнообразия, распространения и изобилия морских организмов «Перепись морской жизни» позволила каталогизировать 17650 глубоководных видов, обитающих на глубинах до 5000 метров.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
Almost all studies reveal damaging effects of drought on the main tree species. Практически все исследования свидетельствуют о вредном воздействии засухи на основные породы деревьев.
(b) Ozone effects on different broad-leaved tree species. Ь) воздействие озона на различные широколистные породы деревьев.
Like other peoples of the island, in summer the Orok fished and stored up different species of salmon. Как и другие народы острова, летом ороки занимались рыболовством, заготавливая впрок разные породы лососевых рыб.
The water stress parameter used in this study was the relative transpiration (transpiration reduction), which gives insight into the tree species' specific drought stress. Параметр водного стресса, использованный в этом исследовании, представляет собой относительную транспирацию (понижение транспирации), которая позволяет получить представление о конкретном воздействии стресса, обусловленного засухой, на отдельные породы деревьев.
The rocky outcrops of New Zealand's Poor Knight Islands are riddled with sea caves and just like those in Borneo they have become important shelters for many species. Выходящие на поверхность каменные породы на островах Бедного Рыцаря в Новой Зеландии изобилуют морскими пещерами. и также как в Борнео они дают убежище многим видам.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
The rehabilitation of mountain forests by tree planting poses a dilemma in the choice of species. Восстановление горных лесов за счет посадки деревьев создает проблему выбора видов.
Critical levels of ozone have been derived for a number of species of crops, (semi-)natural vegetation and forest trees. Критические уровни озона были определены для ряда видов сельскохозяйственных культур, (полу) естественной растительности и лесных деревьев.
Therefore, tree height was derived as a function of tree species, tree age, climatic zone and site quality characteristics (such as water availability, drainage status and nutrient availability) using yield tables. Высота деревьев была рассчитана в качестве функции пород деревьев, возраста деревьев, климатической зоны и параметров качества участков (как-то: наличие водных ресурсов, гидрографический режим и наличие питательных веществ) с использованием таблиц роста насаждений.
Policies and measures promoting sustainable forest management may result in the replacement of faster-growing conifers by broad-leaved species which are slower-growing broad-leaved species (whichand therefore sequester less carbon in a given time, (Sweden). Политика и меры, направленные на обеспечение устойчивости лесного хозяйства, могут иметь своим результатом вытеснение быстрорастущих хвойных деревьев лиственными породами, которые растут медленнее и потому поглощают за единицу времени меньше углерода (Швеция).
However, the influence of these environmental factors differed considerably per nutrient and per tree species. Однако в зависимости от конкретных биогенных веществ и пород деревьев влияние этих экологических факторов было весьма различным.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
On one of those planets lives a species That has only just worked out What a remarkable place the universe is. На одной из этих планет живут существа, которые олько что узнали, какое потрясающее место - вселенная.
We're a social species. Мы по природе своей социальные существа.
There are many species with what we would call accelerated growth rates, but they're usually small, physiologically simple creatures. Есть много видов с тем, что мы можем назвать увеличенной скоростью роста, но обычно это маленькие, физиологически простые существа.
We are an intelligent species with advanced problem-solving capabilities. Мы умные существа, которые способны решать проблемы.
We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. Мы, как и все другие живые существа на Земле, составляем единое целое в развитии жизни на планете.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Our kind wouldn't have wiped out an entire species. Мы не стали бы уничтожать целый биологический вид.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
An important biological species - humankind - is at risk of disappearing due to the rapid and progressive elimination of its natural habitat... «Важный биологический вид - человечество - находится под угрозой исчезновения в результате быстрого и прогрессирующего уничтожения естественной среды его обитания...
And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way. Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде.
We have a talent as a species for messing up wonderful things. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Больше примеров...