Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
The species is readily distinguished from other porpoises by a characteristic dark ring around the eyes, which gives the animals their name. Этот вид легко отличить от других морских свиней по характерным тёмным кольцам вокруг глаз, по которым животному и дано его название.
Consequently, the IUCN classifies it as a Near Threatened species, it may soon become vulnerable with a range occurrence of 990,000 km2 (380,000 sq mi). Таким образом, Международный союз охраны природы классифицирует вид, как близкий к уязвимому положению, который вскоре может стать уязвимым с ареалом 990,000 км² (выделено 380000 кв. миль).
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here; there are no mammals. It's that close; one species ekes through. Что-то другое, но не я, потому что, если это не выживет, то нас здесь нет - нет млекопитающих. Так просто. Один вид прорывается.
We've only been around for the past 200,000 years as a species, yet we've reached a population of more than six and a half billion people. Как вид, мы существуем всего 200000 лет, однако наше население уже достигло более шести с половиной миллиардов человек.
And in fact, there's concern that the species could go extinct in the wild within 20 to 30 years. And the reason for that is the emergence of a new disease, a contagious cancer. И говоря напрямую, есть вероятность что вскоре этот вид станет одним из занесенных в красную книгу и это произойдет буквально через 20-30 лет И причиной этому служит появление новой болезни - инфекционный рак.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The species name namibiensis means "of Namibia". Видовой эпитет лат. namibiensis означает «из Намибии».
Composition of ground vegetation species composition indicates effects on biological diversity. Видовой состав напочвенного растительного покрова позволяет судить о воздействии на биологическое разнообразие.
The zone[s] should have species composition comparable to that of the test mining area[s]. Видовой состав на полигоне (полигонах) должен быть сопоставим с видовым составом на участке (участках) пробной добычи.
Before the number of species and their population can be determined with any degree of accuracy, new research is demonstrating that they may be starving to death, the hypothesized cause being an increase in sea surface temperature. Новейшие исследования показывают, что прежде чем удастся с какой бы то ни было степенью точности определить видовой состав и численность популяций различных биологических видов, обитающие там особи могут умереть с голоду, и гипотетическая причина этого заключается в увеличении температуры поверхности моря.
Mesh size is generally effective for size but not species selectivity. Размер ячей обычно эффективен в плане селективности по размерам, но не применительно к видовой селективности.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Distinct instruments cover various facets of trade in forest products and services, varying from endangered tree species to tropical hardwood timber. Конкретные документы охватывают различные аспекты торговли лесохозяйственными товарами и услугами начиная с находящихся под угрозой исчезновения видов растений и кончая древесиной твердолиственных пород тропических деревьев.
This reflected the deterioration of crown condition of the main tree species described above. Это нашло свое отражение в ухудшении состояния кроны основных трех пород деревьев, о которых говорилось выше.
Therefore, visible injury on needles and leaves from major tree species and on ground vegetation was assessed in 2001 on 72 plots in nine countries. В этой связи в 2001 году на 72 делянках в девяти странах была произведена оценка видимых повреждений иголок и листьев основных пород деревьев и видов наземной растительности.
Bus mini-headrig based on electric saw for lateral and diagonal high-quality sawing of wood species for necessary thickness id offered to sale... К продаже предлагается мини - пилорама шинная на основе электропилы для продольной и диагональной высококачественной распиловки древесины любых пород заданной...
The forest estate comprises plantations of North American species, primarily Sitka spruce, established on land which is considered marginal for agriculture. Леса в основном представляют собой плантации североамериканских пород, главным образом ели ситхинской, которые были заложены на маргинальных с точки зрения сельского хозяйства землях.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
There's one way to kill any supernatural species - at the hands of the serpents of nature themselves. Есть единственный способ убить любую сверхъестественную разновидность в руках самих дьяволов природы.
A rare species of snow leopard we captured in tajikistan, Редкая разновидность снежного барса, которого мы поймали в Таджикистане,
Well, that is the species of tree. Ну, это разновидность дерева.
They are the most numerous and dominant species, with apparently millions of major and minor colonies galaxywide. Люди - самая многочисленная разумная разновидность, имеющая миллионы главных и незначительных колоний по всей Галактике.
The Callichroma splendidum, though not technically a scarab but a species of longhorn beetle (Cerambycidae), has a gold head and slightly gold-tinted body. Callichroma splendidum, хотя и не является, технически, скарабеем, но есть разновидность жука Усача или Дровосека (Cerambycidae), с золотой головой и отливающим золотом телом.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
But there is heat enough in this world for a new species to rise. Но в этом мире достаточно тепла для того, чтобы появилась новая раса.
Up wherever your species traditionally crams things. Туда, куда ваша раса традиционно всё запихивает.
We are kind of a messier species than the Lan Kin is used to. Мы более грязная раса, чем те, к которым привыкли ланкины.
A story of two alien species so ancient that compared to them the human race is a mere college senior! Историю двух инопланетных видов таких древних, что по сравнению с ними человеческая раса - студент-пятикурсник!
However, there are non-human life forms such as evolutions of Earth species (e.g. the Cat race), robotic or holo-life forms created by humans, and a kind of 'Genetically Engineered Life Form' (GELF), an artificially-created creature. Также присутствуют формы нечеловеческой жизни: эволюционировавшие земные виды (раса Кота), механоиды и голограммы, созданные людьми, а также созданная искусственным путём «генетико-инженерная форма жизни» (ГИФЖ).
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Two species from the United States have been transferred to the genus Attidops. Два вида из США были перераспределены в род Attidops.
However, when they published this name in a 2007 volume, they assigned imperator as the type species of their new genus, rather than navigans, which they also included as a species of Ingridia. Однако, когда они опубликовали это название в 2007 году, они назначили типовым видом нового рода imperator, а не navigans, который также включили в род Ingridia.
Until 2009, the member species of the genus Saara were generally included in the genus Uromastyx. До 2009 года представители видов рода Saara, как правило, включались в род шипохвосты (Uromastyx).
The genus contains five species which are partially allopatric but between them their distributions encompass most of the world's oceans and seas. Род содержит пять видов, которые частично аллопатричны, но при этом их ареалы охватывают большую часть Мирового океана.
Later, the species was assigned to the genus Aedes (gr. άnδής, "unpleasant") and referred to as Aedes albopictus. Позже, вид был перемещён в род кусаков (Aedes) (в переводе с греч. - «гнусный») и назван Aedes albopictus.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Besides establishing obligations for each State joining the Convention, CMS promotes concerted action among the Range States of many of these species. Кроме представления обязательств для каждой страны, вступающей в Конвенцию, CMS также обеспечивает согласование действий государств ареала многих видов животных.
The Humane Society of Australia had also worked to secure threatened species such as the great white and grey nurse sharks, and was currently participating in the national recovery teams for those species. Австралийское общество защиты животных занималось также защитой таких находящихся под угрозой видов, как белая и обыкновенная песчаная акула, и участвуют сейчас в работе национальных групп спасения этих видов.
The aggressors also attack the property of international organizations, hospitals, places of worship, protected species and goods that are essential to the survival of the population. Агрессоры также наносят ущерб имуществу международных организаций, больницам, местам отправления культа, охраняемым видам животных, средствам, необходимым для выживания населения.
Given hundreds of years and many species, what you get is a massive limestone structure that can be seen from space in many cases, covered by a thin skin of these hardworking animals. Благодаря столетиям и множеству видов образуется массивная конструкция из известняка, которая часто видна даже из космоса, покрытая тонким слоем усердно работающих животных.
The GEO Biodiversity Observation Network, known as "the biodiversity arm of GEOSS", is interlinking the field's numerous stand-alone databases and observation systems to improve assessments of plant and animal populations, track the spread of invasive alien species and promote information-sharing and cost savings. Сеть наблюдения биологического многообразия ГНЗ, известная также как структура ГЕОСС, занимающаяся вопросами биоразнообразия, увязывает массу существующих в этом поле изолированных баз данных и систем наблюдения в целях совершенствования оценки популяций растений и животных, отслеживания распространения чужеродных видов и содействия обмену информацией и снижению затрат.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
More precisely Errol White shared the Species persona with this person. Точнее... Эррол Вайт разделил ник "Особь" на две части с этим человеком.
Species served as a kind of hall monitor for Everyone. Особь выступал в качестве Дежурного по школе у "Людей"
What kind of species would that be? И какая особь нам нужна?
It's seen in predator-prey relations in the animal world, where the depletion of the prey species results in a reduction in the number of predators. Если население остается постоянным или продолжает увеличиваться, его активность (выражающаяся в потреблении ресурсов на особь или человека и генерировании отходов) должна упасть.
So, in other words, you think Species was killed by Species. То есть одна Особь убила другую.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
The regional seas of the area are rich in species diversity, with more than 330 species of corals, 200 species of crabs, 20 species of marine mammals and more than 1,200 species of fish present in both Red Sea and the Gulf. Региональные моря этого района имеют богатое видовое биоразнообразие, представленное более чем 330 видами кораллов, 200 видами крабов, 20 видами морских млекопитающих и более чем 1200 видами рыб, обитающих как в Красном море, так и Персидском заливе[177].
In addition, a number of fish species may use seagrass habitats as nursery areas. Кроме того, целый ряд видов рыб могут использовать районы произрастания водорослей в качестве мест нагула101.
Mr. RYDENSKY (Russian Federation) said that his delegation had supported the draft resolution because the Russian Federation had suffered substantial damage from unauthorized fishing of migratory species in its economic zone, especially in the Bering Straits and the Barents and Okhotsk Seas. Г-н РУДЕНСКИЙ (Российская Федерация) говорит, что его делегация поддерживает данный проект резолюции, поскольку Российской Федерации причиняется значительный ущерб в результате несанкционированного лова в ее экономической зоне, прежде всего в Беринговом проливе и в Баренцевом и Охотском морях, мигрирующих видов рыб.
Off Brazil, this species follows groups of Atlantic cutlassfish (Trichiurus lepturus) towards the coast in January and February, with both predators seeking small schooling fishes. В водах Бразилии эти скаты следуют за группами обыкновенных рыб-сабель, направляющихся к берегу в январе-феврале; оба хищника ищут небольших стайных рыб.
food U is a high energy food for nurturing the larval fish of many species. food U "заряжен" энергией и может использоваться для разведения пресноводных рыб всех видов.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
It's the governing body that brings together all the species of New York City in accordance with the integration treaty. Это руководящий орган, который объединяет всех живых организмов Нью-Йорка, в соответствии с договором интеграции.
Policies and actions for managing invasive alien species and genetically modified organisms have been adopted together with regulations that support sustainable harvesting, reduce pollution and encourage species recoveries and habitat restoration. Разрабатывается политика и принимаются меры по регулированию инвазивных чужеродных видов и генетически измененных организмов, а также принимаются нормативно-правовые положения, содействующие устойчивому ведению промысловой деятельности, обеспечивающие снижение загрязнения и поощряющие восстановление видов и мест обитания.
Review and assessment of existing measures for the prevention of intentional or accidental introduction of species (UNCLOS art. 196); рассмотрение и оценка существующих мер в области предотвращения преднамеренного или случайного введения видов организмов (статья 196 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву);
Experimental and field data of the biomagnification factor (BMF) (1.4 - 7) demonstrate that deca-bromodiphenyl ether biomagnifies in terrestrial species and food webs (Ref. 1). данные экспериментов и полевых наблюдений о факторе биоусиления (ФБУ) (1,4-7) говорят о биоусилении воздействия дека-бромдифенилового эфира в наземных видах живых организмов и пищевых сетях (см. 1).
We found spectacular new species, the most beautiful and visually stunning things everywhere we looked - from the shoreline to the abyss, form microbes all the way up to fish and everything in between. Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
The selected species account for more than two thirds of all trees. На отобранные породы приходится более двух третей всех деревьев.
In the animal kingdom, the numbers of valuable species have been halved. Что касается фауны, то ценные породы зверей уменьшились на 50 процентов.
This is the first time that an Appendix II listing has been made for parts and products of a commercial species. Это первый случай, когда в приложение II были включены части и изделия из древесины коммерческой породы.
The total amount of taxes paid by loggers is approximately 30 per cent to 45 per cent of the FOB value depending on the timber species, the size of concession and the volume cut. Общая сумма налогов, выплачиваемых лесозаготовительными компаниями, составляет приблизительно 30 - 45 процентов от стоимостного объема в ценах ФОБ в зависимости от породы древесины, размера концессии и объема вырубки.
Fish commonly seen in clean waters are the bleak and roach, one of the best known fish species in Poland, found everywhere except for fast-flowing mountain streams. В оставшихся чистыми небольших реках по-прежнему водится уклейка и плотва, - наиболее распространенные породы рыбы на всей территории Польши за исключением быстрых горных потоков.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
In addition, the Panel has concerns about the proposal to introduce non-native tree species into the environment. Кроме того, Группа обеспокоена предложением об интродукции неместных видов деревьев в окружающую среду.
During the past decade, the project provided the basis for reforestation projects with native tree species involving local communities throughout Peru. За последнее десятилетие данный проект стал основой других лесовосстановительных проектов в различных районах Перу, где местные общины осуществляют лесопосадки с использованием местных видов деревьев.
Of the most frequent tree species, European and sessile oak had the highest share (34.2 per cent) of damaged and dead trees in 2008. Среди самых распространенных видов деревьев наибольшая доля поврежденных и сухостойных (34,2%) в 2008 году приходилась на дуб европейский и дуб скальный.
Moreover, we seek qualified suppliers, sources that make the extraction following standards and environmental concerns, replanting, etc... Brazil is one of the countries, possibly the country, with one of the largest reserves and the largest number of tree species at our disposal. Кроме того, мы ищем квалифицированных поставщиков, источников, которые делают добычу следующие стандарты и экологические проблемы, подсадка и т.д... Бразилия является одной из стран, возможно, страна с одним из крупнейших запасов и наибольшее число видов деревьев, в нашем распоряжении.
(a) Establishing mandatory management criteria; for instance, there may be rules about which species and what overall proportion of trees can be cut; minimum diameter limits on cutting; prescribed rotation lengths; maximum slopes; and so forth; а) установления обязательных критериев в области управления; например, могут действовать правила, четко регламентирующие виды и общее количество деревьев, которые могут быть срублены; минимальный предельный диаметр деревьев, которые могут подвергаться рубке; предписанный оборот рубки; максимальные склоны и т.д.;
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Remember, they're a very primitive species. Не надо забывать, что они довольно примитивные существа.
When Kyle said that humans weren't the only species that could have light skin and freckles, I totally laughed in his face. Когда Кайл сказал, что люди - не единственные существа, у которых бывают веснушки, я рассмеялся ему в лицо.
It's a self-portrait ofwhatever species created the face. Потрет существа, создавшего лицо.
We found spectacular new species, the most beautiful and visually stunning things everywhere we looked - from the shoreline to the abyss, form microbes all the way up to fish and everything in between. Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
As a species of life that carries DNA as its memory system... man gains his individuality from the memories he carries. Как все живые существа хранят информацию о своем строении в ДНК,... так люди хранят в своей памяти то, что составляет нашу индивидуальность.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
No other species has done that. Ни один другой биологический вид этого не достиг.
In addition, NAFO required all fish and processed fish harvested in its regulatory area to be labelled in such a way that species, product category and date of capture were identifiable. Кроме того, НАФО требует маркировать всю рыбу (в том числе подвергшуюся переработке), выловленную в регулируемом ею районе, таким образом, чтобы можно было опознать биологический вид, категорию продукта и дату вылова.
Because he wants to inseminate her and propagate a new species - on Earth and take over? - No. Он хочет таким образом вывести новый биологический вид и захватить всю планету?
Earth, birthplace of the human race, a species much like our own, capable of great compassion Этот биологический вид так похож на наш - человечество способно проявить величайшее сострадание
If we were to eliminate every single bit of technology in the world today - and I mean everything, from blades to scrapers to cloth - we as a species would not live very long. Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире, и я имею в виду каждую, от клинка до скребка до ткани, мы как биологический вид долго не протянули бы.
Больше примеров...