Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
You know, your species is superior to ours in almost every way. Ты знаешь, ваш вид превосходит наш практически во всех отношениях.
They are a short-lived, fast-growing species; a 5-year-old fish would be considered old. Это быстрорастущий вид с коротким периодом жизни; пятилетняя рыба считается уже старой.
With its peculiar age-dependent color and elongated outline, this species has been placed in a monotypic subgenus Megaprotodon. Из-за своеобразной зависимости цвета от возраста и вытянутого силуэта этот вид был отнесен в монотипический подрод Megaprotodon.
The species name "europaeus" refers to the fact that it was first described from Europe. Видовое название europaeus («европейский») прямо указывает на регион, где вид был первоначально описан.
But we have to control our numbers, because we can't really hold it together as a species. Нам нужно регулировать рост населения, иначе мы не выживем как вид.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
That study indicated that species changed radically between regions of the Clarion-Clipperton Fracture Zone. Это исследование показало, что от одного региона зоны Кларион-Клиппертон к другому видовой состав радикально меняется.
Composition of ground vegetation species composition indicates effects on biological diversity. Видовой состав напочвенного растительного покрова позволяет судить о воздействии на биологическое разнообразие.
METHOD FOR IDENTIFYING SPECIES AND STRAINS OF LACTOBACILLI USING AN INTERGENIC REGION OF DNA PROXIMAL TO THE F1F0 ATP SYNTHASE OPERON МЕТОД ВИДОВОЙ И ШТАММОВОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ ЛАКТОБАЦИЛЛ, ОСНОВАННЫЙ НА ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОКСИМАЛЬНОГО МЕЖГЕННОГО УЧАСТКА ДНК ОПЕРОНА F1F0 АТФ-СИНТАЗЫ
It is expected that the final report from the collaboration will be received in 2009 and will contain a complete species list of organisms found at the crust and non-crust locations examined including images where available. Ожидается, что в 2009 году поступит окончательный отчет об итогах сотрудничества, в котором будет содержаться полный видовой перечень организмов, встречающихся на изученных корковых и бескорковых участках, с приведением изображений, когда такие имеются.
The first one is accumulation of TAS effectors in tissue (comutons, chalones, and contactins), which possess a unique feature of tissue specificity in their action on homologous tissue cells without species specificity. Первым из них является накопление в ткани эффекторов тканевого адаптационного синдрома - комутонов, кейлонов и контактинов, характерной особенностью которых является тканевая специфичность действия на клетки гомологичной ткани, при отсутствии видовой специфичности.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
The "palace" is decorated with wood of valuable species, gold leaf, marble and crystal. «Дворец» оформлен деревом ценных пород, сусальным золотом, мрамором и хрусталём.
Further research is needed on the establishment of stands of native species on wet, exposed and nutrient poor sites. Необходимы дополнительные исследования, посвященные созданию насаждений из деревьев местных пород на влажных, обнаженных и неплодородных участках.
Although there have been some improvements in the number of species upgraded as "more popular species", those improvements were rather limited. Хотя отмечается некоторое увеличение количества пород, перешедших в категорию "более популярных", эти достижения носят довольно ограниченный характер.
Development of mean defoliation for the main European tree species (Defoliation development was calculated only for trees which were continuously monitored from 1989 to 1999. Динамика среднего показателя дефолиации основных пород деревьев в Европе (динамика показателя дефолиации рассчитывалась только в отношении тех деревьев, за которыми велось постоянное наблюдение в период 1989-1999 годов.
Community-awareness creation on sustainable conservation and the new forest laws and policies, planting of 30 hectares of degraded sections of the forest with indigenous tree species, spot weeding of the planted seedlings/trees and protection of the seedlings and forest in general Пропаганда в общинах методов сохранения экологии и нового законодательства и политики в отношении лесов, проведение посадочных работ на 30 гектарах уничтоженного леса с использованием местных пород деревьев, организация избирательной прополки для сохранения саженцев/деревьев и обеспечение сохранности посадок и леса в целом
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
The species is dangerous and hostile. Эта разновидность является опасной и враждебной.
But the trace is too weak to identify the species. Но след слишком слаб, чтобы определить разновидность.
Until the 18th century, the words "race" and "species" were interchangeable. До XVIII века слова «раса» и «разновидность» не были тождественными.
Since the environmental stresses and factors that contribute to branching can vary widely even in small areas, individual plants of the same species exhibit wide variation in branching morphology. Экологические условия и факторы, способствующие ветвлению, могут широко меняться даже в небольшой области произрастания растения, поэтому одна и та же разновидность демонстрирует широкие возможности в морфологии ветвления.
Essentially, a fun-loving species. По существу, забавная разновидность.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
And this seems to be a new species of alien. Видимо, это новая раса инопланетян.
Spatial grid 005 - primary species: the Zahl. Пространственный сегмент 005, доминирующая раса: за'лы.
My species shed our biological existence... for a virtual one thousands of years ago. Моя раса отказалась от биологической формы ради виртуальной тысячи лет назад.
Up wherever your species traditionally crams things. Туда, куда ваша раса традиционно всё запихивает.
They're a young species. Это ещё молодая раса.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
In 1803, Johann Wilhelm Meigen transferred the species to a new genus, Thyreophora, which means "shield-bearer", in reference to the enlarged scutellum in the male. В 1803 году Йоханн Вильгельм Мейген перенёс вид в новый род - Thyreophora, что означает «носители щита», ссылаясь на увеличенный щиток у самцов.
Aerodactylus (meaning "wind finger") is a pterosaur genus containing a single species, Aerodactylus scolopaciceps, previously regarded as a species of Pterodactylus. Aerodactylus (лат.) - род птерозавров, содержащий единственный вид, Aerodactylus scolopaciceps, ранее рассматривался как один из видов птеродактиля.
It was regrettable that, 40 years after the adoption of the Treaty, there were still some 32,300 nuclear weapons in existence, of which more than 12,000 could be utilized immediately and were capable of destroying the human species several times over. К сожалению, приходится констатировать, что спустя 40 лет после принятия Договора о нераспространении ядерного оружия все еще существует около 32300 ядерных боеприпасов, более 12000 из которых могут быть использованы немедленно и несколько раз уничтожить весь человеческий род.
Species include: Cyathodes dealbata R.Br. Род включает в себя следующие виды: Cyathodes dealbata R.Br.
There are only four known species but they are quite widespread in the Americas and northern Eurasia. Хотя род включает всего 4 вида, они достаточно широко распространены в умеренных регионах Северной и Южной Америки и Евразии.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
The construction of the wall has also altered and destroyed the natural habitats of a number of species, threatening biodiversity and depleting ecosystems. Кроме того, строительство стены привело к изменению и разрушению естественной среды обитания многих видов животных и растений, представляя угрозу потери разнообразия и истощения экосистем.
The aggressors also attack the property of international organizations, hospitals, places of worship, protected species and goods that are essential to the survival of the population. Агрессоры также наносят ущерб имуществу международных организаций, больницам, местам отправления культа, охраняемым видам животных, средствам, необходимым для выживания населения.
'96% of animal species have eyes.' Глаза есть у 96% видов животных.
And, just like Project Tiger, our activities with the king cobra is to look at a species of animal so that we protect its habitat and everything within it. Как и проект «Тигр», наша работа с королевской коброй ставит целью изучение видов животных для того, чтобы защитить их сферу обитания и всё, что с ней связано.
This discovery reawakened interest in the full breadth of functions of the superior colliculus, and led to studies of multisensory integration in a variety of species and situations. Это открытие пробудило интерес к повторному исследованию всего спектра функций верхнего двухолмия и привело к изучению его мультисенсорной интеграции в самых различных ситуациях, для разных видов животных.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
I guess he posts to a lot of Web sites using the name "Species"? Похоже, что он много писал под именем "Особь"?
This is a very beautiful species, it's called the Oriental Scarlet. Это очень красивая особь под названием Крокотемис красный.
He appeared in the short film titled Weak Species co-starring Erik Smith and in the film One Wish released in 2010. Затем он появился в короткометражном фильме «Слабая особь» (англ. Шёак Species), где играл вместе с Эриком Смитом, и картине «Одно желание», выпущенном в 2010 году.
In 1902, Whitman gave a female passenger pigeon to the zoo; this was possibly the individual later known as Martha, which would become the last living member of the species. В 1902 году Уитман отдал самку странствующего голубя в зоопарк; возможно, что это была особь, позже ставшая известной как Марта, которая станет последним живым представителем вида.
There was this article by this biochemist that I read not long ago, and he was talking about how when a member of a species is born, it has a billion years of memory to draw on. Я недавно читала статью одного биохимика, он пишет о том, что когда рождается особь какого-либо вида, она наследует память предыдущих миллиардов лет.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Almost 1,400 species of marine plants and animals, including more than 40 species of stony corals and 500 species of fish, live on the Florida Reef. Почти 1400 видов морских растений и животных, в том числе более 50 видов мадрепоровых кораллов и 500 видов рыб, живут на Флоридском рифе.
There have been over 70 species of fish that have been catalogued to live in this delta. Свыше семидесяти видов рыб здешних водоёмов занесены в каталог.
Any disaster could have a devastating effect on the environment, our food chain and the surrounding reefs that serve as breeding grounds for many fish species. Любая катастрофа может иметь пагубные последствия для окружающей среды, нашей пищевой цепи и окружающих рифов, которые для многих видов рыб служат нерестилищем.
He described further species like Sagamichthys abei, Centroscyllium kamoharai and Fugu obscurus. Кроме того, он описал такие виды рыб, как: Centroscyllium kamoharai, Fugu obscurus и др.
Sherbovich is one of the founders of the non-profit partnership "Russian Salmon" an organization protecting salmon species throughout the Russian Federation. Щербович является одним из основателей некоммерческого партнёрства «Русский Лосось», организации, защищающей лососевые виды рыб на территории РФ, а также членом совета директоров крупнейшей благотворительной организации по охране дикого лосося Wild Salmon Center (англ.)русск...
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
We need to accelerate the development of measures to address invasive alien species, inter alia, from ballast water. Мы должны ускорить разработку мер по решению этой проблемы, обусловленной искусственным внедрением чужеродных организмов, например, в результате сброса водяного балласта.
However, particular environmental conditions and the species of organisms present must be taken into careful consideration when results and experiences are transferred to other LMEs. Вместе с тем при переносе результатов и применении опыта в других КМЭ необходимо обеспечивать тщательное рассмотрение конкретных экологических условий и биологических видов обитающих там организмов.
Identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. Выявление пробелов в способности определять морские организмы и местообитания, которые относятся к угрожаемым, исчезающим либо по иным причинам нуждающимся в особом внимании или защите, а также оценивать экологические, социальные и экономические аспекты сохранения морских организмов и местообитаний.
The sparse available information suggests that the biphenyls are acutely toxic to aquatic organisms, whereas naphthalene appears to have no acute toxic effects on the investigated fish species. На основе имеющейся ограниченной информации можно предположить, что дифенилы имеют острую токсичность для водных организмов, в то время как нафталины не имеют острых токсичных эффектов для исследуемых видов рыбы.
Safeguard forests as appropriate from fire, insects, diseases, pollution, alien species, degradation and potential effects of genetically modified organisms обеспечивать надлежащую охрану лесов от пожаров, вредителей, болезней, загрязнения, чужеродных видов, деградации и потенциального воздействия генетически модифицированных организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
The remaining 26% of wood utilized by the industry was that of hardwood species, which went mainly to the pulp and paper sector. Оставшиеся 26% этого показатели приходились на лиственные породы, которые были использованы главным образом в целлюлозной и бумажной промышленности.
You know, they say there's some animal species here that haven't even been discovered yet. Знаешь, говорят, что здесь есть породы животных, которые еще даже не открыли.
Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots. Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках.
Some aquaculture species or strains may be susceptible; however, others may have potential to acclimate or adapt. Некоторые виды или породы аквакультурных организмов могут быть восприимчивы к этому фактору, тогда как другие могут оказаться способными к акклиматизации или адаптации.
In 1994, in an area of cow pasture and with the help of FUNDECOR, a small reforestation of 10 hectares with four native species of semi-hardwoods was established. В 1994 году в районе пастбища коров при содействии со стороны ФУНДЕКОР был отведен небольшой участок площадью в 10 гектаров земли с целью его облесения с посадкой четырех местных видов деревьев полутвердой породы.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
Such calculations of absorbed ozone dose are possible for a number of important European species, including 9 forest tree species, 8 agricultural crops and 1 semi-natural vegetation type. Такие расчеты поглощенной дозы озона можно проводить для ряда важных европейских видов растительности, включая девять видов лесных деревьев, восемь видов сельскохозяйственных культур и одного полуестественного вида растительности.
In early 2006, President Bolaños established a preserve for 10 years, banning the export of six forest species in danger of extinction. В начале 2006 года президент Боланьос объявил его заповедной зоной на 10 лет, запретив экспорт шести видов лесных деревьев, которым угрожает опасность исчезновения.
Through complex statistical methods, these plots were divided into six groups, each with a characteristic combination of pH, temperature and tree species. С помощью сложных статистических методов эти участки были объединены в шесть групп, каждая из которых имела свои особенности, касающиеся сочетания рН, температуры и породного состава деревьев.
Some protected areas have been chosen for their outstanding natural beauty, or because they protect rare species or wilderness areas. Выбор охраняемых районов в некоторых случаях определялся их особыми природными красотами или необходимостью охраны редких пород деревьев или видов растений и животных либо уголков дикой природы.
Sustained rapid climate change could shift the competitive balance among species and even lead to forest dieback, altering the terrestrial uptake and release of carbon. непрерывное быстрое изменение климата может привести к нарушению конкурентного равновесия между видами и даже к верхушечному усыханию деревьев и, следовательно, к изменению объемов поверхностного поглощения и выделения углерода.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
And I'm happy most of the time, because I think this is the happiest species on the planet. Большую часть времени я счастлива, потому что мне кажется, что это самые счастливые существа на земле.
What species is this? [Писк продолжается] Что это за существа?
We're a social species. Мы по природе своей социальные существа.
It's a self-portrait ofwhatever species created the face. Потрет существа, создавшего лицо.
We are an intelligent species with advanced problem-solving capabilities. Мы умные существа, которые способны решать проблемы.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Because he wants to inseminate her and propagate a new species - on Earth and take over? - No. Он хочет таким образом вывести новый биологический вид и захватить всю планету?
An important biological species - humankind - is at risk of disappearing due to the rapid and progressive elimination of its natural habitat... «Важный биологический вид - человечество - находится под угрозой исчезновения в результате быстрого и прогрессирующего уничтожения естественной среды его обитания...
If we were to eliminate every single bit of technology in the world today - and I mean everything, from blades to scrapers to cloth - we as a species would not live very long. Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире, и я имею в виду каждую, от клинка до скребка до ткани, мы как биологический вид долго не протянули бы.
A recent analysis of the SeamountsOnline database reveals 1,971 species recorded from 171 seamounts, mostly in the Pacific Ocean, with several in the Atlantic Ocean and only a few in the Indian Ocean. Согласно недавнему анализу базы данных «Симаунтс онлайн» на 171 подводной горе, большей частью в Тихом океане, с некоторым числом в Атлантическом и лишь несколькими в Индийском океане, обнаружен 1971 биологический вид.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
Больше примеров...