Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
According to this, his assignment was to study human emotion and its effect on our species. Судя по этому, его заданием было изучение человеческих эмоций. и их влияния на наш вид.
Kirkland and Wolfe described the new genus and species Nothronychus mckinleyi. В 2001 году Киркландом и Дугласом Вулфом описали новый вид и род - Nothronychus mckinleyi.
They included only the first known species, Longipteryx chaoyangensis, and placed the family in its own order, Longipterygiformes. Семейство включало единственный известный на тот момент вид Longipteryx chaoyangensis; само же семейство поместили в собственный отряд Longipterygiformes.
If there is some higher order running the universe, it's probably so different from anything our species can conceive, there's no point in even thinking about it. Если во вселенной и есть какой-то высший разум, он, скорее всего, настолько отличен от всего, что наш вид может себе представить, что нет никакого смысла даже думать об этом.
There are nine recognized subspecies including the Kaibab squirrel (S. a. kaibabensis), formerly recognized as a separate species, S. kaibabensis. Существует девять подвидов, в том числе и кайбабская белка (Sciurus aberti kaibabensis), ранее рассматривавшаяся как отдельный вид: S. a. aberti (Woodhouse).
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The species composition of the ground vegetation assessed at intensive monitoring plots is an indication of the plant diversity of forest ecosystems. Видовой состав растительного покрова, по которому проводилась оценка на участках интенсивного мониторинга, свидетельствует о разнообразии лесных экосистем.
Unfavourable changes in the species composition of game fish are a result of the progressive eutrophication in the Szczecinski Lagoon and the Pomeranian Bay waters. В результате прогрессирующей эвтрофикации вод Щецинского залива и Поморской бухты неблагоприятным образом изменился видовой состав промысловых рыб.
Estimates for each species group should be done at least every five years. Оценка по каждой видовой группе должна производиться не реже одного раза в пять лет.
Changing water temperature has important impacts on the composition of fish species in a given ocean area. Изменение температуры воды оказывает значительное воздействие на видовой состав рыб в каком-либо районе океана.
While the taxonomic history of the Sulawesi hornbill has been uneventful, the number of species in the Philippine Archipelago has been greatly debated. В то время как видовой статус сулавесской формы Penelopides exarhatus никогда не подвергался сомнению, число видов в Филиппинском архипелаге широко дискутировалось.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
While this can benefit both health care and producers' incomes, careful management is needed to avoid any overexploitation of medicinal tree species that would put further pressure on forests. Хотя это может приносить выгоду как с точки зрения охраны здоровья, так и получения доходов производителями, необходимо продуманно управлять этим процессом во избежание чрезмерной добычи лекарственных древесных пород, которая усугубляет нагрузку на леса.
It is permissible to make supports from wood of other local species, provided that their resistance to rot and strength in warping tests is not inferior to the corresponding indicators for softwood timber, or from reinforced concrete. Допускается изготовлять опоры из древесины других местных пород при условии, что их стойкость против загнивания и прочность при испытании на изгиб не ниже соответствующих показателей древесины хвойных пород, а также из железобетона.
It includes estimates of the demand for wood and wood products and describes potential shifts in the productivity and geographic distribution of tree species in boreal, temperate and tropical regions that may alter supplies. В ней содержатся оценки спроса на древесину и древесные материалы и описываются те потенциальные изменения производительности и географического распределения пород деревьев в регионах бореальных лесов, лесов умеренного пояса и тропических лесов, которые могут повлиять на поставки сырья и материалов.
In addition to these clean-air measures most European countries are promoting forestry measures (for example, soil liming and reafforestation with tree species adapted to the site) designed to increase the resistance of their forests to harmful influences. Помимо этих мер по улучшению состояния атмосферы многие европейские страны содействуют принятию мер в области лесного хозяйства (например, известкование почв и восстановление лесов с использованием пород деревьев, типичных для данной местности), направленных на повышение сопротивляемости лесов вредным воздействиям.
All species pairs show highly significant differences in distribution, except the oak-spruce pair for the organic layer and the beech-oak pair for the surface and subsurface mineral layer. Для всех пар пород характерны существенные различия в распределении, за исключением пары дуб-ель, когда речь идет об органическом слое, и пары бук-дуб, когда речь идет о верхнем и нижнем минеральных слоях.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
And this seems to be a new species of alien. И это, новая разновидность пришельца.
The makri is an incredibly rare species Of abnormal spider Макри - невероятно редкая разновидность абнормальных пауков.
A white elephant (also albino elephant) is a rare kind of elephant, but not a distinct species. Белый слон (или слон-альбинос) - редкая разновидность слона, но не отдельный его вид.
For instance, Zi identifies the Genus of "beasts" (mammals); Zit gives the Difference of "rapacious beasts of the dog kind"; Zita gives the Species of dogs. Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zita указывает породу собак.
This is an unnamed species of copepod. Это безымянная разновидность копепода.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
A species discovered in a distant galaxy. Раса, обнаруженная в далекой галактике.
My species can't kill, you know that. Моя раса не может убивать, ты знаешь это
They're a young species. Это ещё молодая раса.
The Jaridians carry within them the demon of violence, which we removed from our species. Джаридианцы - носители демона агрессии, которого наша раса изжила.
I mean, we're not even the same species. У нас даже раса разная.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
About 37 species of Cryptococcus are recognized, but the taxonomy of the group is currently being re-evaluated with up-to-date methods. Микологи включают в род Cryptococcus 37 видов, однако сегодня таксономия пересматривается с учётом современных подходов.
Guibourtia contains 16 species that are native to tropical regions of Africa (13 species) and South America (3 species). Род Guibourtia включает в себя 16 видов, произрастающих в тропических регионах Африки (13 видов) и Южной Америки (3 вида).
It contains a single species, Thanos simonattoi. В род включают типовой и единственный вид Thanos simonattoi.
Natalia von Ellenrieder's 2003 paper demonstrated that the Holarctic and Neotropical species placed in this genus did not share a common ancestor, and proposed the latter be placed in the genus Rhionaeschna. В статье Наталии фон Элленридер от 2003 года было показано, что голарктические и неотропические виды, помещённые в этот род, не имеют общего предка и их следует поместить в род Rhionaeschna.
They're going to survive as long as our species survives on what Shakespeare called "this mortal coil." Они будут живы, пока жив человеческий род, в этой, как сказал Шекспир, «земной суете».
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Small island developing States are renowned for their species diversity and endemism. Общеизвестно, что в малых островных развивающихся государствах существуют разнообразные и уникальные виды растений и животных.
There are many species of animals and more than 3,000 species of plants. Представлено много видов животных и более, чем 3,000 видов растений.
We have lost 25 percent of the unique species in Hawaii in the last 20 years. California is expected to lose 25 percent of its species in the next 40 years. За последние 20 лет мы потеряли 25% уникальных видов животных на Гавайях. Ожидается, что в следующие 40 лет Калифорния потеряет 25% своих видов.
There are 36 endemic and 38 relict species. Популяция эндемических видов приблизительно равна 36, а реликтовых животных - почти 38 видам.
A major result of the ECE species conservation programme was its adoption in 1991 of the European Red List of Globally Threatened Animals and Plants. Одним из основных итогов программы сохранения видового разнообразия ЕЭК стало утверждение в 1991 году европейской "Красной книги животных и растений, находящихся под угрозой полного исчезновения".
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
Examples include: Frankenstein, Species, Mimic, Alien, The Fly, The Thing, The Blob, Apollo 18, Event Horizon, and Resident Evil. Примеры: «Франкенштейн», «Особь», «Мутанты», «Чужой», «Нечто», «Муха», «Капля», «Аполлон 18», «Сквозь горизонт» и «Обитель зла».
This species was described from the Red Sea. Описываемым экземпляром была особь из Красного моря.
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид.
The first known specimens of the tubemouth whipray were caught from the South China Sea in 1999, and initially thought to be Dasyatis microphthalmus, a species of dubious taxonomic validity. Первая особь нового вида была поймана в Южно-Китайском море и идентифицирована как Dasyatis microphthalmus в 1999 году, вид, с сомнительным названием.
As Rüppell did not originally designate a holotype, in 1960 a 31-cm-long specimen caught off Jeddah, Saudi Arabia, was made the species lectotype. Поскольку Рюппель не назначил голотип, в 1960 году лектотипом была признана особь длиной 31 см, пойманная у берегов Джидды в Саудовской Аравии.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
They may also support considerable populations of fish, including commercial species. Они могут также служить пристанищем значительных популяций рыб, включая коммерческие виды.
Several species of coral, cetaceans and fish are listed on CITES Appendices. В приложения к СИТЕС включено несколько видов кораллов, китообразных и рыб.
For example, they hoped that certain species of fish like the New Zealand snapper would return because they had been fished to the brink of commercial extinction. Например, они ожидали, что некоторые виды рыб, такие как Новозеландский люциан, вернутся, так как ранее они были выловлены до грани коммерческого исчезновения.
In waters beyond 200 miles, the Convention sets forth basic principles for cooperation among States in the conservation and management of the living resources of the high seas, including straddling stocks and highly migratory species. В водах за пределами 200 миль Конвенцией предусматриваются основные принципы сотрудничества между государствами в деле охраны и рационального использования живых ресурсов открытого моря, в том числе трансзональных рыбных запасов и далеко мигрирующих видов рыб.
The XIIth meeting of CCAMLR readjusted some of the total allowable catches for various fish species, primarily the Patagonian tooth fish, within the fisheries of the Convention area. 22 На двенадцатом совещании ККАМЛР были скорректированы установленные для промысла в районе действия Конвенции общие допустимые уловы (ОДУ) для различных видов рыб, в первую очередь патагонского клыкача 22/.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Current developments, such as capillary sequencing machines and DNA Chips, are enabling studies of sequence variation within species by sequencing large numbers of strains, including pathogens, in parallel. Нынешние достижения, такие как аппараты капиллярного секвенирования и чипы ДНК, позволяют изучать вариацию последовательностей у различных организмов посредством параллельного секвенирования большого числа штаммов, включая патогены.
Its closest relative is, in fact, from mice, and so we would call this a xenotropic retrovirus, because it's infecting a species other than mice. Он, действительно, очень близок к мышиному вирусу, и поэтому мы могли бы назвать этот вирус ксенотропным, так как он инфицирует виды организмов, не только мышей.
The opportunity to do this kind of genome editing also raises various ethical issues that we have to consider, because this technology can be employed not only in adult cells, but also in the embryos of organisms, including our own species. Возможность осуществлять редактирование генома таким образом также вызывает различные этические вопросы, которые следует иметь в виду, потому что технологию можно применять не только к клеткам взрослых, но также и к эмбрионам разных организмов, в том числе и нашего вида.
An equilibrium partitioning approach using the most sensitive chronic measurement endpoint identified for a pelagic freshwater invertebrate aquatic species was used to estimate the toxicity to benthic organisms, since a valid measurement endpoint was not available for a sediment-dwelling invertebrate. При помощи концепции сбалансированного разделения, предусматривающей применение наиболее чувствительного параметра хронических измерений, установленного для пелагических пресноводных беспозвоночных, была произведена оценка токсичности для бентических организмов в отсутствие обоснованного критического параметра измерений для беспозвоночных, обитающих в осадочных отложениях.
We found spectacular new species, the most beautiful and visually stunning things everywhere we looked - from the shoreline to the abyss, form microbes all the way up to fish and everything in between. Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
About 27 per cent of the forests, that is, 430 thousand ha, are covered with fast growing species providing 30 per cent of the total current increment. Около 27% лесов (430000 га) занимают быстрорастущие породы, которые в настоящее время обеспечивают 30% суммарного прироста.
It amazes me, the complacency of our species. Меня поражает беспечность нашей породы.
An optimum range per species can thus be distinguished for all elements and ratios. Таким образом можно определить оптимальный уровень содержания всех элементов для каждой породы деревьев, а также соответствующие коэффициенты.
For almost every year and species considered, the share of trees with the least defoliation (0-10%) decreased, while those defoliated by 11-40% rose. В течение каждого отдельно взятого года доля деревьев каждой породы с наименьшей степенью дефолиации (0-10%) уменьшалась, а доля деревьев со степенью дефолиации в пределах 11-40% увеличивалась.
These include commercial species of niagon, Tetra, Abura, Ekki, Framire, Iroko, Limbali, Kusia, etc. which are major sources of revenues. К ним относятся коммерческие породы древесины ниагона: Тетра, Абура, Экки, Фрамир, Ироко, Лимбали, Кусия и т.д., являющиеся основными источниками поступлений.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
Research activities on preventive measures and the inflammability of Mediterranean plant and tree species were also carried out in some countries. В ряде стран были также проведены исследования по мерам предупреждения пожаров и склонности к возгоранию средиземноморских пород растений и деревьев.
Corymbia calophylla is a species of tree, common in the southwest of Australia. Corymbia calophylla (лат.) - вид деревьев, распространённый в юго-западной части Австралии.
In contrast to these main coniferous species, the state of the assessed European oak, maritime pine and to a certain extent common beech is alarming. В отличие от этих основных хвойных пород состояние обследованных деревьев дуба европейского, приморской сосны и в некоторой степени бука обыкновенного вызывает обеспокоенность.
The qualification colorado ("red") differentiates it from other species of common quebracho tree, the Aspidosperma quebracho-blanco (quebracho blanco, "white quebracho", family Apocynaceae). Обозначение колорадо (исп. colorado - красный) отличает это дерево от другого вида деревьев, также называемого квебрахо, Aspidosperma quebracho-blanco (белое квебрахо исп. quebracho blanco из семейства Кутровые).
In particular, some NAPs envisage tree planting to protect agricultural lands and planting of fast-growing tree species in desert areas, conservation and afforestation of floodplain and arid areas, afforestation of lands affected by landslide processes and reforestation of former forest-covered lands. В частности, в некоторых НПД предусмотрены мероприятия по посадке деревьев для защиты сельскохозяйственных земель и засадке пустынных районов быстрорастущими породами деревьев, по сохранению и облесению пойм и засушливых районов, облесению земель, затронутых оползневыми процессами, и по лесовосстановлению земельных площадей, ранее покрытых лесами.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Human beings are the only species that act against their own self-interest. Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов.
You're an inferior species What could you know about taste? Вы низшие существа Что вы можете знать о вкусе?
Malnati's? Did you know that humans are the only species that drinks the milk of another animal? Ты знаешь, что люди единственные существа, которые пьют молоко других животных?
What species is this? [Писк продолжается] Что это за существа?
The species is capable of much affection. Существа его вида способны на глубокие чувства.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
And that's certainly true of our gregarious and loquatious species, well endowed with the instinct for language. И наш биологический вид именно такой - общительный, словоохотливый, наделённый языковым инстинктом».
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
If we were to eliminate every single bit of technology in the world today - and I mean everything, from blades to scrapers to cloth - we as a species would not live very long. Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире, и я имею в виду каждую, от клинка до скребка до ткани, мы как биологический вид долго не протянули бы.
Больше примеров...