Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
The first acetogenic bacterium species, Clostridium aceticum, was discovered in 1936 by Klaas Tammo Wieringa. Первый вид ацетогенных бактерий, Clostridium aceticum, был открыт в 1936 Klaas Tammo Wieringa.
The best known species is the soybean (Glycine max). Наиболее известный вид - Соя культурная, или обыкновенная (Glycine max).
Pedopenna daohugouensis probably measured 1 meter (3 ft) or less in length, but since this species is only known from the hind legs, the actual length is difficult to estimate. Возможный прижизненный размер Pedopenna daohugouensis составлял около 1 м или менее в длину, но поскольку этот вид известен только по задним конечностям, действительную длину определить трудно.
Species 10026 is already adding to our perfection. Вид 10026 теперь добавлен к нашему совершенству.
The Welsh populations were described as a separate species in 1844 by Jules Émile Planchon. Валлийские популяции были описаны как отдельный вид в 1844 году французским ботаником Жюлем Эмилем Планшоном.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Change in plant species richness and community composition Изменение видовой насыщенности растений и состава сообществ
He combined his interests in medicine and botany in Methodi cognoscendorum simplicium (1559), in which he organized the subject of botanical pharmacology by nomenclature, species identification, and medicinal properties. Он объединил свои интересы в медицине и ботанике в труде «Methodi cognoscendorum simplicium» (1559), в которой он систематизировал ботаническую фармакологию по номенклатуре, видовой идентификации и лечебными свойствами.
Collection of articles, devoted to investigations of bat fauna of Ukraine, history of investigations, conservation of bats, problems of sibling species diagnostics, etc. Сборник статей, посвященных изучению фауны рукокрылых Украины, истории исследований, охране рукокрылых, проблемам видовой диагностики, работе украинского хироптерологического центра, пр.
Surveys carried out in both programmes are: crown condition, foliar condition, species composition of the ground vegetation, soil chemistry, soil solution chemistry, atmospheric deposition, meteorology, phenology and litterfall. Обследования, проводившиеся по этим двум программам, ставили целью изучить: состояние кроны, листвы, видовой состав наземной растительности, химический состав почв, химические параметры почвенного раствора, параметры атмосферного осаждения, метеорологические и фенологические факторы, а также состояние лиственной подстилки.
While the taxonomic history of the Sulawesi hornbill has been uneventful, the number of species in the Philippine Archipelago has been greatly debated. В то время как видовой статус сулавесской формы Penelopides exarhatus никогда не подвергался сомнению, число видов в Филиппинском архипелаге широко дискутировалось.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
One of the main park tree species throughout European Russia. Является одной из основных парковых древесных пород по всей европейской части России.
Improving trends for these species have been observed in Belarus in particular. Тенденции к улучшению состояния этих пород наблюдались главным образом в Беларуси.
Preparation of data on forest products, species trade, prices. Подготовка данных о лесных товарах, торговле древесиной различных пород и ценах.
In its previous report, the Panel highlighted the issue of payment of stumpage fees on rubber wood and FDA plans to issue a new regulation on class "D" species. В своих предыдущих докладах Группа высветила вопрос об уплате налога за вырубку каучуковых деревьев, и в настоящее время УЛХ планирует издать новое постановление, касающееся пород деревьев класса "D".
The use of more tolerant tree species where direct damage from gaseous air pollution has been a problem has also been tried. Предпринимались также попытки использования более выносливых пород деревьев в районах, подверженных воздушному загрязнению.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Study of the skull has indicated that this is a new human species, a new earliest member of humankind. Изучение черепа показало, что это новая разновидность человека - новый, самый ранний представитель человеческого рода.
Operationally, BC is defined as aerosol species based on measurements at light absorption and chemical reactivity and/or thermal stability. В оперативном отношении СУ определяется как разновидность аэрозолей на основе измерения параметров световой абсорбции и химической активности и/или тепловой стабильности.
A species you won't find in France, sad to say. К сожалению, эту разновидность во Франции не найти.
A rare species of snow leopard we captured in tajikistan, Редкая разновидность снежного барса, которого мы поймали в Таджикистане,
But one of the things I've seen is this species - and it is a species, and it is a new paradigm, and it doesn't get reported in the press or in the media Но одна из вещей, которую я заметила - что это особая разновидность людей, а это действительно разновидность, это новый тип, но о них не говорят в прессе или по телевизору.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Answer: Best species ever at running away. Ответ: раса, которая убегает лучше всех во вселенной.
Have you seen what this species puts about themselves online? Ты хоть видел, что эта раса выкладывает о себе в интернет?
So, your species will be barren like the Taelons. Ваша раса станет такой же бесплодной, как тейлонская?
I mean, we're not even the same species. У нас даже раса разная.
As for biodiversity, the most important species threatened with extinction today is the human race. True, international action can help to deal with the twin problems of poverty and environmental degradation. Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
The age of the species is subject to considerable debate. Число входящих в род видов долго дискутировалось.
She explained that biodiversity covered a variety of genes, species and ecosystems that constituted life on Earth and stressed that the humankind would not exist without biodiversity. Она разъяснила, что биоразнообразие охватывает великое множество генов, видов и экосистем, которые и составляют жизнь на Земле, и подчеркнула, что человеческий род не существовал бы без биоразнообразия.
Thermopsis comprises the following species: Thermopsis alpina (Pall.) Род включает около 30 видов: Thermopsis alpina (Pall.)
They're going to survive as long as our species survives on what Shakespeare called "this mortal coil." Они будут живы, пока жив человеческий род, в этой, как сказал Шекспир, «земной суете».
Later that year, Marsh reclassified the species in its own genus, which he named Nyctosaurus, meaning "night lizard" or "bat lizard", in reference to the wing structure somewhat paralleling those of bats. В том же году Марш реклассифицировал вид в собственный род, назвав его Nyctosaurus, что означает «ночной ящер» или «ящер-летучая мышь», так как в конструкции его крыльев были схожие черты с крыльями летучих мышей.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
So we've gone from annihilating species to micromanaging the survival of a lot of species indefinitely, and which ones? Well, the ones that we've told compelling stories about, the ones we've decided ought to stick around. Мы больше не истребляем животных, а контролируем выживание многих разновидностей, но каких именно? Тех, о которых нам рассказывали захватывающие истории, и мы решили, что должны держаться к ним поближе.
There have been 30 novel emerging communicable diseases that begin in animals that have jumped species in the last 30 years. 30 новых инфекционных заболеваний передались людям от животных за 30 лет.
The Congolese forest, a tropical area of rich diversity extending over 125 million hectares, constitutes an important plant resource for the country and is home to a great many animal species. Конголезские леса, простирающиеся на 125 млн. гектаров и богатые широким разнообразием пород деревьев, являются для страны важнейшим флористическим богатством и средой обитания множества видов животных.
These include the wanton destruction and irrational and surreal use of the Kahozi-Biega and Virunga National Parks, which have resulted in the extermination of rare species such as okapi, white rhinoceros and mountain gorillas, together with the destabilization of their habitat. Речь идет, в частности, о злонамеренном уничтожении и неразумной и хищнической эксплуатации национальных парков Кагози-Биега и Вирунга, следствием чего является потребление редких видов животных, таких, как окапи, белые носороги и горные гориллы, а также деградация их среды обитания.
Although each krill may only grow to weigh about two grams, together they constitute one of the most abundant animal species on Earth. Хотя максимальный вес отдельных рачков криля достигает всего лишь двух грамм, вместе они представляют собой один из наиболее многочисленных животных видов на земле.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
We need to infect a bridge species whose DNA lies somewhere in-between. Нам нужно заразить переходную особь, кого-то, чье ДНК находится где-то между этими показателями.
I guess he posts to a lot of Web sites using the name "Species"? Похоже, что он много писал под именем "Особь"?
Erroll "Species" White, and you're in the process of auctioning them off on Dark Web Internet sites. Эрролом Вайтом, известным как Особь, которые продаете на черном рынке.
Examples include: Frankenstein, Species, Mimic, Alien, The Fly, The Thing, The Blob, Apollo 18, Event Horizon, and Resident Evil. Примеры: «Франкенштейн», «Особь», «Мутанты», «Чужой», «Нечто», «Муха», «Капля», «Аполлон 18», «Сквозь горизонт» и «Обитель зла».
The first known specimens of the tubemouth whipray were caught from the South China Sea in 1999, and initially thought to be Dasyatis microphthalmus, a species of dubious taxonomic validity. Первая особь нового вида была поймана в Южно-Китайском море и идентифицирована как Dasyatis microphthalmus в 1999 году, вид, с сомнительным названием.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
No longer can fishing vessels take high levels of non-target species in the course of their fishing. Рыболовные суда больше не будут иметь возможности вылавливать большое количество побочных видов рыб в ходе промысла.
Recent reports and studies only confirm that a trend persists towards depletion of marine fauna and the exhaustion of certain species, including some species of fish that are the most abundant and of greatest economic importance. Доклады и исследования последнего времени только подтверждают упорное сохранение тенденции к оскудению морской фауны и исчерпанию ресурсов некоторых ее видов, в том числе некоторых видов рыб, которые в настоящее время наиболее изобильны и имеют величайшее экономическое значение.
An additional factor, which may apply in certain cases of straddling stocks or highly migratory species, would arise where a State has expended effort or resources in the enhancement of a high seas stock. Может возникнуть дополнительный фактор, относящийся к некоторым случаям трансзональных рыбных запасов или запасов далеко мигрирующих рыб, тогда, когда государство предприняло большие усилия или затратило крупные ресурсы на цели расширения запасов рыбы в открытом море.
So, what I'm going to show you right now, very quickly, is just a sampling of a few of the new species we've discovered. То, что я сейчас вам быстро покажу Представляет собой выборку из нескольких новых видов рыб, которые мы открыли.
Due to the construction of a number of hydrotechnical plants on the Kur river after 1959, the regulation of the river water flow, as well as the Caspian water pollution led to the significant reduction in the number of valuable fish species. Из-за строительства ряда гидротехнических сооружений на реке Куре, а также загрязнение воды в Каспийском море привели к значительному сокращению количества ценных видов рыб.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Capacity-building for the protection of priority coastal and marine species and their habitats Укреплять возможности для защиты особо значимых организмов, обитающих в прибрежных и морских зонах, и их местообитаний
Biology defines a species as a group of related organisms. В биологии вид определяется как группа близкородственных организмов.
By 2100, 70 per cent of cold-water corals, which provide habitat, feeding grounds, and nursery areas for many deep-water organisms, including commercial fish species, will be exposed to corrosive waters. К 2100 году 70 процентов холодноводных кораллов, обеспечивающих места обитания, нагула и нереста для многих глубоководных организмов, включая коммерческие виды рыб, подвергнутся воздействию коррозионных вод.
So this is a satellite photograph based on temperatures - red being warm, blue being cold - and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species. Это спутниковая фотография отражающая температуры - красное где тепло, голубое где холодно - мы узнали, что существует огромная разница между тепловодным образцами и холодноводными, в плане количества видов организмов.
A study conducted in New Caledonia has shown that extinction of a coral reef-associated fish species of average size would eventually result in the co-extinction of at least ten species of parasites. Исчезновение в Новой Каледонии нескольких видов рифовых рыб среднего размера привело к вымиранию не менее 10 видов паразитических организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
The treatment process varies according to the wood species and no chemicals are required. Процесс обработки варьируется в зависимости от породы древесины и не требует применения химикатов.
If so, please describe, specifying if possible, methods used by the criminals, species affected, regions where this occurs, etc. Если да, то просьба, по возможности, конкретно описать методы, используемые преступниками, затрагиваемые породы, районы, в которых осуществляется такая деятельность и т.д.
The strange thing about this particular foliage is that it comes from a species of tree that no longer grows in the area. Странно то в этой листве, что она происходит от породы дерева, которая больше не растет в этом районе.
If conifer species are replaced by broadleaves when converting to close to nature forestry, yields may be lower. Если в результате перехода на систему ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" хвойные породы будут заменены лиственными, общий выход древесины может сократиться.
For example, demands for more stability of forests against natural disturbances, biodiversity issues, forest protection and the use of forests as carbon sinks may target different tree species or mixes of species. Например, для решения задачи повышения устойчивости лесов перед лицом природных катаклизмов, сохранения биоразнообразия, охраны лесов и использования лесов в качестве поглотителей углерода могут потребоваться различные породы деревьев или комбинации пород.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
Furthermore, foliar symptoms and physiological effects were observed in ozone-sensitive deciduous tree species such as oak, poplar or maple. Кроме того, признаки повреждения листьев и физиологические последствия наблюдались у озоночувствительных широколиственных видов деревьев, таких, как дуб, тополь и клен.
For the Temperate and Boreal Forest Resources Assessment (TBFRA 2000), ICP Forests contributed tables and graphs on the development of the crown condition of broadleaves, conifers and the total of all species from up to 12 survey years for 35 European countries. В рамках оценки лесных ресурсов умеренной и бореальной зон (ОЛРУБЗ-2000) МСП по лесам представила таблицы и графики, иллюстрирующие динамику состояния кроны широколиственных и хвойных деревьев, а также всей совокупности видов за срок, не превышающий 12 лет наблюдения в 35 европейских странах.
European and sessile oak had the highest share of damaged and dead trees, 35.2% in 2007, of the most frequent tree species. Среди самых распространенных видов деревьев наибольшая доля поврежденных и сухостойных деревьев, которая в 2007 году составила 35,2%, приходилась на европейский и скальный дуб.
This weeping cherry, famous in Japan, belongs to one of the three most admired species of cherry trees. Эта так называемая "плакучая" сакура, знаменитая во всей Японии, относится к одному из трех видов вишневых деревьев, вызывающих наибольшее восхищение японцев.
One of the arboretum's three functions is to see which species thrive and survive at far northerly latitudes, which may in turn lead to a greater variety of climate-adapted shrubs and trees in northern Scandinavia. Одной из трёх целей основания дендрария был научный интерес - какие виды выживут в экстремальных северных широтах, что, в свою очередь, позволит увеличить разнообразие климатически адаптированных кустов и деревьев в северной Скандинавии.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Truly a species with much to offer. Действительно, существа, которые так многому могут нас научить.
The human species grew up in and around them. Человеческие существа росли на них и вокруг них.
Malnati's? Did you know that humans are the only species that drinks the milk of another animal? Ты знаешь, что люди единственные существа, которые пьют молоко других животных?
However, only a being that has as its object its own species, its own essence, is able to take as its object, in their essential meanings, things and beings other than itself. Однако лишь существо, знающее собственный род и собственную сущность, способно осознать, в их основном значении, иные вещи и существа 21.
every year in the sweltering late August heat a strange creature will follow its instinctual migration pattern here to urban Indiana the gamer during this great annual migration gamers of all species from the Midwestern neck beard to quivering man joy will descend upon Indianapolis in the tens of thousands Каждый год, в конце августа, в самую жару эти странные существа подчиняются инстинктивному зову и мигрируют сюда, в Индианаполис Игроки Во время этой великой ежегодной миграции игроки всех видов со Среднего Запада десятками тысяч съезжаются в Индианаполис
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
There's only one species on the planet that can do this without kinship, and that, of course, is us. Есть только один биологический вид на планете, который сотрудничает без кровного родства, и это мы, люди.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way. Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде.
We have a talent as a species for messing up wonderful things. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Больше примеров...