Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
It was first described as a species in 1845 by the German naturalist Salomon Müller. Впервые эта кукушка была описана как вид в 1845 году немецким натуралистом Саломоном Мюллером.
I believe on some level our parents are supposed to disappoint us so we can surpass them and improve the species. Я считаю, в какой-то мере, наши родители должны расстраивать нас, чтобы мы могли превзойти их и улучшить вид.
Most authorities have recognised three or four species, depending on whether they recognised Pennantia baylisiana as a separate species from Pennantia endlicheri. Большинство систем признают З или 4 вида, выделяя Pennantia baylisiana в отдельный вид от Pennantia endlicheri.
In 2015, Woodruff and Foster reiterated this conclusion, stating that there is only one species of Amphicoelias and that it could be referred to Diplodocus as Diplodocus altus. В 2015 году Вудрафф и Фостер предположили, что существует только один вид Amphicoelias - A. altus, и что этот вид можно включить в род Diplodocus.
It currently sits at the Charleston Museum, where it was identified as a new species by Dan Ksepka in 2014. Окаменелости были помещены в Чарлстонский музей, где в 2014 году были идентифицированы Дэном Ксепкой как новый, не описанный до того времени, вид.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The species epithet, mbaiso, means "the forbidden animal" in Moni. Видовой эпитет, mbaiso, означает «запретное животное» в языке народа мони.
Level II offers a unique opportunity to relate the species composition of the ground vegetation to environmental factors, including atmospheric deposition. Мониторинг на уровне II предоставил уникальную возможность увязать видовой состав растительного покрова с экологическими факторами, включая атмосферное осаждение.
He combined his interests in medicine and botany in Methodi cognoscendorum simplicium (1559), in which he organized the subject of botanical pharmacology by nomenclature, species identification, and medicinal properties. Он объединил свои интересы в медицине и ботанике в труде «Methodi cognoscendorum simplicium» (1559), в которой он систематизировал ботаническую фармакологию по номенклатуре, видовой идентификации и лечебными свойствами.
In the view of the ALF, to fail to recognize this is an example of speciesism-the ascription of different values to beings on the basis of their species membership alone, which they argue is as ethically flawed as racism or sexism. По мнению ФОЖ, отказ от признания этого является проявлением видовой дискриминации - приписывания определенного значения существам лишь на основании их принадлежности к какому-либо виду - что морально некорректно так же, как расизм или сексизм.
It contains a complete species list of organisms found at the crust and non-crust locations sampled, representative images of each species listed, and full sample data (latitude and longitude, seamount name, depth and other appropriate information). В нем приводятся: полный видовой перечень организмов, встречающихся на изученных корковых и бескорковых участках; репрезентативные изображения каждого вида, занесенного в перечень; полные данные пробоотбора (широта и долгота, название подводной горы, глубина, прочая соответствующая информация).
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
This reflected the deterioration of crown condition of the main tree species described above. Это нашло свое отражение в ухудшении состояния кроны основных трех пород деревьев, о которых говорилось выше.
Among the assessed trees species, Scots pine is the most widespread in Europe due to its high adaptability to very different ecological conditions. Из всех обследованных пород деревьев сосна обыкновенная наиболее распространена в Европе благодаря своей способности приспосабливаться к различным экологическим условиям.
(e) Promote agroforestry systems and the development of multi-purpose tree species which are resistant to pests, diseases and cyclones; ё) поощрять использование систем лесоводства для сельскохозяйственных целей и выведение многофункциональных пород деревьев, устойчивых к воздействию вредителей, болезней и циклонов;
It includes estimates of the demand for wood and wood products and describes potential shifts in the productivity and geographic distribution of tree species in boreal, temperate and tropical regions that may alter supplies. В ней содержатся оценки спроса на древесину и древесные материалы и описываются те потенциальные изменения производительности и географического распределения пород деревьев в регионах бореальных лесов, лесов умеренного пояса и тропических лесов, которые могут повлиять на поставки сырья и материалов.
Some protected areas have been chosen for their outstanding natural beauty, or because they protect rare species or wilderness areas. Выбор охраняемых районов в некоторых случаях определялся их особыми природными красотами или необходимостью охраны редких пород деревьев или видов растений и животных либо уголков дикой природы.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
And this seems to be a new species of alien. И это, новая разновидность пришельца.
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering. Теперь, благодаря тщательной охране, эта разновидность восстанавливается.
There's one way to kill any supernatural species - at the hands of the serpents of nature themselves. Есть единственный способ убить любую сверхъестественную разновидность в руках самих дьяволов природы.
The makri is an incredibly rare species Of abnormal spider Макри - невероятно редкая разновидность абнормальных пауков.
This is the lowland tapir, the tapir species I work with, the largest terrestrial mammal of South America. Это равнинный тапир - разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
And this seems to be a new species of alien. Видимо, это новая раса инопланетян.
But this race fought back - a species as malevolent as your own. Но эта раса оказала сопротивление - вид, такой же злобный, как и вы.
As for biodiversity, the most important species threatened with extinction today is the human race. Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса.
I mean, we're not even the same species. У нас даже раса разная.
Indigenous species, the human race. Местное население - человеческая раса.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
For these reasons, I will repeat something that may seem alarmist but that is true: the human species has never faced a comparable epidemic. По этим причинам я хотел бы повторить то, что может показаться паникерством, но на самом деле является правдой: человеческий род никогда не сталкивался с подобной эпидемией.
The preliminary results report 34 species of Cumacea, including at least two new genera and three new species, and a new genus and a new species of Tanaidacea. В отчете о предварительных результатах указаны 34 вида кумовых, включая по меньшей мере два новых рода и три новых вида, а также новый род и новый вид клешненосных осликов.
Guibourtia contains 16 species that are native to tropical regions of Africa (13 species) and South America (3 species). Род Guibourtia включает в себя 16 видов, произрастающих в тропических регионах Африки (13 видов) и Южной Америки (3 вида).
The genus was described in 1974 by Osmólska & Teresa Maryańska, and consists of a single species, H. calathocercos, though this may be a synonym (and juvenile form) of Prenocephale. Род был описан в 1974 году и состоит из единственного вида Homalocephale calathocercos, хотя это может быть синонимом (или ювенильной формой) преноцефала (Prenocephale).
Mom, that salesman's on TV. and elevated our species above its origins, and that is our courage. Мама, тот моряк по телевизору. и возвышало наш род от его возникновения...
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
A common language regardless of the species was now available ensuring consistency. В настоящее время для обеспечения согласованности в наличии имеется единая для всех видов животных терминология.
It have been explored and identified 724 species of plants, 150 species of animals, 115 species of minerals used in the traditional medicine of medieval Azerbaijan. Ученым впервые исследовано и идентифицировано 724 вида растений, 150 видов животных, 115 видов минералов, применявшихся в традиционной медицине в Средние века на этой территории.
In the tanks of the exhibition areas you will be able to see individual species of ichthyologic fauna and receive exhaustive information from our guides about the unique fish and sea animals there. В аквариумах выставочных зон Вы сможете рассмотреть отдельные виды представителей ихтиофауны и получить исчерпывающую информацию у наших гидов об уникальных рыбах и морских животных.
So you have this little algal forest, and in the size of a laptop you can find more than 100 species of algae, mostly microscopic fit hundreds of species of little animals that then feed the fish, so that the system recovers. Итак, сначала есть немного водорослей, и в объеме размером с лептоп, можно насчитать около 100 видов водорослей, в основном маленькие ножки, сотни рыб, маленьких животных и этим питается рыба, и так восстанавливается система.
the idea is he's got six different species of animals, as well as some plants, growing in this very elaborate symbiotic arrangement. Идея в том, что у него шесть разных видов животных, а также некоторые растения, растут в очень тщательно разработанном симбиотическом порядке.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
And he's seen our cross- species creature up close. Он видел нашу межвидовую особь вблизи.
A purely Japanese species, Made in Japan. Натурализованная особь, выведена в Японии.
It's seen in predator-prey relations in the animal world, where the depletion of the prey species results in a reduction in the number of predators. Если население остается постоянным или продолжает увеличиваться, его активность (выражающаяся в потреблении ресурсов на особь или человека и генерировании отходов) должна упасть.
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид.
The species and genus were described based on a single immature and misclassified specimen. Вид и род описан опираясь на единственную молодую особь и экземпляр не поддающийся классификации.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Although 115 species of fish have been identified in nearby waters the only economic activity in the area is tuna fishing. В территориальных водах описано 115 видов рыб, однако в настоящее время ведётся промысел только тунца.
For example, in just one expedition to the Tasman and Coral Seas in the South Pacific, scientists reported that 16 to 36 per cent of the 921 species of fish and other benthic macrofauna collected on 24 seamounts were new to science. Например, только по результатам одной экспедиции в Тасмановом и Коралловом морях в южной части Тихого океана ученые сообщили, что 16 - 36 процентов от 921 биологического вида рыб и других представителей бентической макрофауны, которые были собраны на 24 морских горах, доселе были науке неизвестны.
Increasing ocean acidification due to rising concentrations of atmospheric carbon dioxide threatened reef ecosystems and will likely cause many species of fish, including tuna, to migrate from Seychelles' waters. Усиление подкисления океана в результате повышения концентрации диоксида углерода в атмосфере представляет собой угрозу для рифовых экосистем и может стать причиной того, что многие виды рыб, включая тунца, покинут воды, омывающие Сейшельские Острова.
With the entry into force of the Western and Central Pacific Fisheries Commission in 2004, there is now global coverage of commercial tuna and tuna-like species. После того как в 2004 году вступила в силу Конвенция о сохранении запасов далеко мигрирующих рыб и управлении ими в западной и центральной частях Тихого океана, обеспечен глобальный охват коммерческих тунцовых и тунцеподобных видов.
The draft also recognized the value of aligning national actions with those of neighbouring States and regional fishery bodies. Qatar indicated that sharks were not a target species in its fisheries as they were not considered profitable. Катар указал, что на его рыбных промыслах не ведется специализированный лов акул, поскольку они не считаются ценными видами рыб. Украина сообщила, что ведет целевой учет прилова хрящевых животных при промысле в Азовском и Черном морях.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
It's the governing body that brings together all the species of New York City in accordance with the integration treaty. Это руководящий орган, который объединяет всех живых организмов Нью-Йорка, в соответствии с договором интеграции.
The species was listed among the Top 10 New Species 2013 discovered in 2012 as selected by the International Institute for Species Exploration at Arizona State University out of more than 140 nominated species. Вид был назван среди 10 самых интересных видов живых организмов (Top 10 New Species 2013), обнаруженных в 2012 и избранных учёными из Международного института исследования видов при Университете штата Аризона из более чем 140 номинированных видов.
Sharks now represent the greatest percentage of threatened marine species on the IUCN red list of threatened species, and scientists advise that some stocks have declined by 90 per cent of the estimated original biomass. Акулы теперь составляют наибольший процент находящихся под угрозой исчезновения видов морских живых организмов в Красном списке МСОП находящихся под угрозой видов, и ученые сообщают о том, что некоторые их запасы сократились на 90 процентов от их предполагаемой первоначальной биомассы.
Done, sequestration of McPherson... Could be interpreted as an inferior species Taking samples of a minor species. На самом деле, похищение МакФерсонов... может быть обусловлено желанием высокоразвитой цивилизации получить образцы других, менее развитых организмов.
Review and assessment of existing measures for the prevention of intentional or accidental introduction of species (UNCLOS art. 196); рассмотрение и оценка существующих мер в области предотвращения преднамеренного или случайного введения видов организмов (статья 196 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву);
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
These species are more sensitive to aluminium than oak or beech. Эти породы более чувствительны к воздействию алюминия, чем дуб или бук.
The concept of close to nature forestry is based on forest management principles in stable stands with native and site adequate tree species. Концепция "ближе к природе" основывается на принципах ведения лесного хозяйства в устойчивых насаждениях, где произрастают местные древесные породы, подходящие для преобладающих лесорастительных условий.
In addition, the Government was currently implementing a programme to redevelop and preserve the Bago mountain range, which contained the best teak species in the country. Кроме того, в настоящее время правительство осуществляет программу рационального использования и сохранения ресурсов горной цепи Баго, где произрастают лучшие в стране породы тикового дерева.
Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots. Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках.
Another example is the death of the oceans, where 90% of all large fish species are now at risk, and most fish species will be at risk within 40 years. Другой пример - вымирание океанов, где 90% всех крупных пород рыбы находятся под угрозой исчезновения, а в следующие 40 лет под угрозой будут почти все породы рыбы.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
The influence of insect damage was also consistently reflected in the statistical evaluations for the four most frequently occurring tree species. Влияние повреждений насекомыми-вредителями также постоянно отражалось в статистических оценках для четырех наиболее распространенных пород деревьев.
Since 1994, ICP has monitored ozone damage to sensitive plant species at its vegetation at sites across Europe and the United States. С 1994 года МСП осуществляет мониторинг ущерба, наносимого озоном чувствительным видам деревьев на своих участках растительности, расположенных в Европе и Соединенных Штатах.
Stand and site characteristics which are assessed within the crown condition assessment, include the main tree species, tree age, altitude, humus type and water availability. Параметры насаждений и участков, которые анализируются в рамках оценки состояния кроны, включают основные породы деревьев, возраст деревьев, высоту над уровнем моря, типы гумуса и наличие водных ресурсов.
Modern forest management applies silviculture techniques to increase yield and quality of timber of commercial species through controlled regeneration; and replanting with improved-yield and disease-resistant seedlings, developed through modern breeding methods including biotechnology. Современное лесоводство предусматривает применение продуктивных методов лесопользования в целях повышения выхода и качества пиломатериалов производственных пород деревьев на основе контролируемого лесовозобновления; и высадку высокопродуктивных и устойчивых к заболеваниям саженцев, выводимых на основе современных методов селекции, в том числе биотехнологий.
The Conference of Parties to the Convention, at its tenth meeting, decided that the Parties should determine whether national standard organizations have already developed agreed vernacular nomenclatures for timber species, and if so, should provide this information to the secretariat. На своей десятой сессии Конференция Сторон Конвенции постановила, что Стороны должны определить, составили ли национальные организации по стандартизации согласованные перечни видов произрастающих на их территории деревьев, и если они их составили, они должны направить эту информацию в секретариат Конвенции.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
On one of those planets lives a species That has only just worked out What a remarkable place the universe is. На одной из этих планет живут существа, которые олько что узнали, какое потрясающее место - вселенная.
Human beings are the only species that act against their own self-interest. Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов.
The only thing we have on our side right now is science, and that is telling us that this is an intelligent species. На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
However, only a being that has as its object its own species, its own essence, is able to take as its object, in their essential meanings, things and beings other than itself. Однако лишь существо, знающее собственный род и собственную сущность, способно осознать, в их основном значении, иные вещи и существа 21.
It might be a hive species, gender- neutral, but I'd have to do research. Я думаю, что это бесполые существа, живущие, как в улье, но для этого нужно провести дополнительные исследования.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Because he wants to inseminate her and propagate a new species - on Earth and take over? - No. Он хочет таким образом вывести новый биологический вид и захватить всю планету?
If a species wants to survive, it has to prove it deserves to. Если биологический вид хочет выжить он должен доказать, что заслуживает этого
And that's certainly true of our gregarious and loquatious species, well endowed with the instinct for language. И наш биологический вид именно такой - общительный, словоохотливый, наделённый языковым инстинктом».
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история.
If we were to eliminate every single bit of technology in the world today - and I mean everything, from blades to scrapers to cloth - we as a species would not live very long. Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире, и я имею в виду каждую, от клинка до скребка до ткани, мы как биологический вид долго не протянули бы.
Больше примеров...