Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
With respect to the frog effects endpoint it would be helpful to know the species. В отношении предельных величин воздействия на лягушек, было бы полезно указать конкретный вид.
It is known definitively from only one species, Cathayornis yandica, one of the first Enantiornithes found in China. Известен единственный вид, Cathayornis yandica - один из самых первых видов энанциорнисовых, найденных в Китае.
It was first described as a species in 1845 by the German naturalist Salomon Müller. Впервые эта кукушка была описана как вид в 1845 году немецким натуралистом Саломоном Мюллером.
This species is cultivated as an ornamental garden shrub, valued for its glossy evergreen leaves and red berries. Этот вид выращивается в качестве декоративного кустарника сада, ценится за его глянцевые вечнозелёные листья и красные ягоды.
This species is also known as the North American worm lizard. Этот вид также известен как Североамериканская черве-ящерица.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Genetic testing suggested it was a distinct species, but additional evidence was needed to confirm the finding. Генетические исследования показало отличие этого экземпляра, но для подтверждения вывода о его видовой самостоятельности нужны были дополнительные доказательства.
The freshwater species, dynamics, and environmental conditions within a given ecoregion are more similar to each other than to those of surrounding ecoregions and together form a conservation unit. Видовой состав, динамика и экологические условия в пределах экорегиона имеют больше сходства между собой, чем с соседними экорегионами и вместе образуют единую природоохранную территориальную единицу.
In addition, maintenance replanting will be required in order to achieve the desired species variety and density. Кроме того, для достижения желательного уровня видового разнообразия и видовой плотности потребуется осуществлять подсадку в целях поддержания растительности.
Finsch named the species after Ernst Rehse, a German ornithologist and collector and one of Finsch's travelling companions. Видовой эпитет rehsei дан в честь Эрнста Резе, немецкого орнитолога и коллекционера и одного из попутчиков Финша.
The favourable attributes are related to the higher levels of "functional" biodiversity and effects on the stabilization of agro-ecosystem processes, focusing on species composition rather than species number per se. Преимущества этих систем, которые объясняются их бóльшим «функциональным» биологическим разнообразием, проявляются в том, что они, благодаря упору на видовой состав, а не на количество видов как таковое, оказывают стабилизирующее воздействие на агроэкосистемные процессы.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
These trees are the tallest and one of the most massive tree species on Earth. Эти деревья являются одной из самых высоких и массивных пород деревьев на Земле.
All of the most common species on the plots, including maritime pine, European oak and eucalyptus, show an increase in defoliation. У всех наиболее распространенных пород на этих делянках, включая приморскую сосну, европейский дуб и эвкалипт, отмечалось повышение уровня дефолиации.
In particular, the full list of tree species were omitted, as well as the ranges which were applied for key parameters. В частности, в него не были включены полные списки пород деревьев, а также информация о диапазонах, применявшихся в отношении ключевых параметров.
I told you in the beginning that it was necessary for us to plant about 2.5 million trees of about 200 different species in order to rebuild the ecosystem. В начале я сказал вам, что нужно посадить примерно 2,5 миллиона деревьев около двух ста пород, чтобы восстановить экосистему.
All species pairs show highly significant differences in distribution, except the oak-spruce pair for the organic layer and the beech-oak pair for the surface and subsurface mineral layer. Для всех пар пород характерны существенные различия в распределении, за исключением пары дуб-ель, когда речь идет об органическом слое, и пары бук-дуб, когда речь идет о верхнем и нижнем минеральных слоях.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
This is an unnamed species of copepod. A copepod is a crustacean. Это безымянная разновидность копепода. Копепод - это ракообразное.
Operationally, BC is defined as aerosol species based on measurements at light absorption and chemical reactivity and/or thermal stability. В оперативном отношении СУ определяется как разновидность аэрозолей на основе измерения параметров световой абсорбции и химической активности и/или тепловой стабильности.
Until the 18th century, the words "race" and "species" were interchangeable. До XVIII века слова «раса» и «разновидность» не были тождественными.
Well, that is the species of tree. Ну, это разновидность дерева.
In 1841, Laurent-Guillaume de Koninck transferred Phillips' species to a new genus, Cyclus, away from the trilobites, although he later described a second species of Cyclus which was later recognised as the hypostome of a trilobite. В 1841 году Лоран-Гийом де Конинк описал новый род Cyclus по экземплярам Филлипса уже не как трилобита, хотя позже сам описал вторую разновидность Cyclus в качестве гипостомы трилобита.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
Answer: Best species ever at running away. Ответ: раса, которая убегает лучше всех во вселенной.
A species discovered in a distant galaxy. Раса, обнаруженная в далекой галактике.
We are kind of a messier species than the Lan Kin is used to. Мы более грязная раса, чем те, к которым привыкли ланкины.
Unfortunately, only by being close to humanity can our species ever hope to defeat the Jaridians. К несчастью, наша раса может надеяться победить джаридианцев только плечом к плечу с человечеством.
But this race fought back - a species as malevolent as your own. Но эта раса оказала сопротивление - вид, такой же злобный, как и вы.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Myrmecia contains a total of nine species groups. Род Myrmecia включает 9 видовых групп.
It contains a single species, Thanos simonattoi. В род включают типовой и единственный вид Thanos simonattoi.
Species include: Cyathodes dealbata R.Br. Род включает в себя следующие виды: Cyathodes dealbata R.Br.
There are only four known species but they are quite widespread in the Americas and northern Eurasia. Хотя род включает всего 4 вида, они достаточно широко распространены в умеренных регионах Северной и Южной Америки и Евразии.
However, the Miocene genus Proardeola is closely related, or perhaps even synonymous, with Proardea; the former's single species Proardeola walkeri may thus be Proardea walkeri or even identical with P. amissa. В миоцене существовал род Proardeola, который был близок или даже синонимичен проардее; возможно, его вид Proardeola walkeri следует переименовать в Proardea walkeri или же признать идентичным по отношению к P. amissa.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Many of the plants and animal species of islands are endemic on account of their evolution in isolation. Многие виды растений и животных на островах являются эндемическими, поскольку их эволюция происходила в условиях изоляции.
By adhering to those practices, indigenous communities have been able to retain their economic independence and self-sufficiency and ensure the diversity of plant and animal species. Используя эти виды практики, общины коренных народов смогли сохранить свою экономическую независимость и самообеспеченность и разнообразие видов растений и животных.
Each point is a different species or a different stream or a different soil type. Каждая точка - это разные виды животных, или разные речки, или разные типы почв.
Though the species' status in the wild has not been formally identified, it is likely endangered due to large amounts of deforestation around its habitat area. Статус популяции в дикой природе изучен плохо, однако весьма вероятно, что популяция находится под угрозой из-за масштабной вырубки леса в местах обитания этих животных.
The 2000 Red List includes 5,435 animal species threatened with extinction compared with 5,205 in 1996; В Красной книге 2000 года значатся 5435 видов животных, находящихся под угрозой исчезновения, по сравнению с 5205 видами животных в 1996 году;
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
And he's seen our cross- species creature up close. Он видел нашу межвидовую особь вблизи.
A purely Japanese species, Made in Japan. Натурализованная особь, выведена в Японии.
It's seen in predator-prey relations in the animal world, where the depletion of the prey species results in a reduction in the number of predators. Если население остается постоянным или продолжает увеличиваться, его активность (выражающаяся в потреблении ресурсов на особь или человека и генерировании отходов) должна упасть.
Erroll "Species" White, and you're in the process of auctioning them off on Dark Web Internet sites. Эрролом Вайтом, известным как Особь, которые продаете на черном рынке.
This species was also recorded from Borongan in the Philippines in 1895, and Java in 1933; these records cannot be substantiated and there have been no subsequent sightings from these areas. В 1895 особь этого вида была зафиксирована в Боронгане на Филиппинах в 1895 году, а в 1933 году - на о.Ява, но эти данные никак не подтверждены.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
D. rerio is also one of the few fish species to have been sent into space. Danio rerio - один из немногих видов рыб, которые побывали на орбитальной космической станции.
JS7 further reported that Saharawi fishermen were routinely prevented from fishing, especially during periods when it is officially allowed to fish for more lucrative species. Кроме того, в СП7 указывается, что сахарским рыбакам регулярно запрещается заниматься рыбной ловлей, особенно в те периоды, когда официально разрешено отлавливать виды рыб, приносящих более значительный доход.
Deep-water reefs play an ecological role in the life cycle of many species and are inhabited by a variety of fish and invertebrates, including molluscs, sponges and crustaceans. Глубоководные рифы играют экологическую роль в жизненных циклах многих биологических видов и служат ареалом обитания для широкого многообразия рыб и беспозвоночных, в том числе для моллюсков, губок и ракообразных.
What's extraordinary about this is not just the sheer number of species we're finding - Самое удивительное во всем этом - огромное количество новых видов рыб, которое мы обнаруживаем.
The Territory's resources include pelagic fish species such as dolphin, wahoo and tuna fish, as well as lobsters and crayfish. Ресурсы территории составляют пелагические виды рыб, среди которых дельфины, акантоцибиум и тунец, а также омары и раки.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
For example, while 40 per cent of the species from seamounts were known, specialists had indicated that there were a significantly greater number of species yet to be discovered. Например, известно 40 процентов организмов, обитающих на подводных возвышенностях, однако, по заявлениям специалистов, доля еще не открытых биологических видов значительно выше.
If transported to environments away from their origin, marine plants and animals can invade the new ecosystem and destroy the native species, while pathogens may cause diseases to organisms in the new environment and even damage human health. В случае транспортировки в новые среды морские растения и животные могут вторгаться в новую экосистему и уничтожать коренные виды, в то время как патогенные организмы могут вызывать болезни у организмов в новой среде и даже наносить ущерб здоровью населения.
Mass extinction, defined by the death of 60-96% of all species, has occurred at least 5 times in the last 440 million years. Уже сейчас где-то 61% всех живых организмов на нашей планете находятся на грани вымирания.
Review and assessment of existing measures for the prevention of intentional or accidental introduction of species (UNCLOS art. 196); рассмотрение и оценка существующих мер в области предотвращения преднамеренного или случайного введения видов организмов (статья 196 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву);
The first goal we share with every other living thing onthis planet, which is to survive. I call it perpetuation: thesurvival of the species and survival of ourselves, because they'reboth about perpetuating the genome. Первая цель - и ее мы разделяем со всеми другиминаселяющими эту планету организмами - Это выживание, или, как я егоназываю, непрерывность. Выживание видов и выживание нас какотдельных организмов, потому что и в том, и другом случаеобеспечивается непрерывность передачи генома.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
Decision making concerning species selection and its landscape implications should be guided by the economic and social realities of countries, regions and communities. При принятии решения относительно выбора той или иной породы и его последствий для ландшафта следует учитывать экономические и социальные реальности соответствующих стран, регионов и общин.
(b) Ozone effects on different broad-leaved tree species. Ь) воздействие озона на различные широколистные породы деревьев.
For some products involving high-value species and grades, a higher price will allow it to absorb the additional cost for sustainable forest management. Для некоторых видов продукции, при изготовлении которых используются высокоценные породы и сорта древесины, повышение цены позволит поглотить дополнительные издержки, связанные с устойчивым лесопользованием.
The total amount of taxes paid by loggers is approximately 30 per cent to 45 per cent of the FOB value depending on the timber species, the size of concession and the volume cut. Общая сумма налогов, выплачиваемых лесозаготовительными компаниями, составляет приблизительно 30 - 45 процентов от стоимостного объема в ценах ФОБ в зависимости от породы древесины, размера концессии и объема вырубки.
Exposure is different for the different tree species as a result of the spatial distribution of species and of O3 concentrations. Воздействие, оказываемое на различные породы деревьев, не является одинаковым, что обусловлено пространственным распределением пород и показателей концентраций ОЗ.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
Recent attempts to have more commercially important tropical species listed have been controversial. Предпринимаемые в последнее время попытки обеспечить включение большего числа видов тропических деревьев, имеющих большое коммерческое значение, вызывают определенные противоречия.
The 12 hectares (30 acres) rugby ball-shaped park contains 110 species of trees. На 12 гектарах парка, имеющего форму мяча для регби, высажено 110 разновидностей деревьев.
Dragon Trees Nucleus is a park located east of Funchal in São Gonçalo and is dedicated to the Dragon Tree, a Macaronesian species, which is at risk of extinction. Ядро Драконовых Деревьев (Dragon Trees Nucleus) - это парк, расположенный к востоку от Фуншала в Сао Гонсало, и посвящен драконовому дереву, Макаронезийских виду деревьев, которые находятся на грани исчезновения.
This indicative value represents the provisional flux-based critical level above which there is a risk of a negative impact of ozone on growth for the most sensitive tree species. Эта предварительная оценка представляет собой ориентированный критический уровень на основе удельного потока, превышение которого связано с риском негативного воздействия озона на рост наиболее чувствительных пород деревьев.
Political aspirations should be based on avoiding all detectable effects of O3 on: The yield quantity and quality of agricultural and horticultural crops; The growth of individual species and biodiversity ofnatural vegetation; The leaf appearance and growth of forest trees; The ecosystem services of vegetation. а) урожайность и качество сельскохозяйственных и плодовых культур; Ь) рост отдельных видов и биоразнообразиеестественной растительности; с) внешний вид листвы и рост деревьев в лесах; d) экосистемные функции растительности.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
What species is this? [Писк продолжается] Что это за существа?
Meanwhile, however, the second species evolved to fend off the Dark Ones, befriending and protecting all other living things. Тем не менее, в то же самое время вторые существа развивались, чтобы бороться с Темными, поддерживая и защищая всех живых существ.
And life, when organized into species, relies upon genes to be its memory system. Как все живые существа хранят информацию о своем строении в ДНК,... так люди хранят в своей памяти то, что составляет нашу индивидуальность.
Human scientists once predicted that our history and culture would live on through our radio and television broadcasts, which carry on through the universe toward the infinite, perhaps to be tuned in by an intelligent species on a distant planet. Ученые некогда предсказали что наша история и культура не умрут благодаря радио и телевидению которые пронесут весть через Вселенную в бесконечность и. возможно передачи примут разумные существа в космосе
We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things. Мы единственные существа на единственной дающей жизнь планете в целой вселенной, которых мы когда-либо видели, способные испытывать так много таких вещей.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Population may keep growing until mid-century, owing to rising longevity, but, reproductively speaking, our species should no longer be expanding. Население может продолжать расти до середины века благодаря увеличению продолжительности жизни, но, говоря в репродуктивном смысле, наш биологический вид больше не может расширяться.
How do we, as a species capable of feeling and crying and caring, how do we lock up another being that... Как мы, биологический вид, способный на чувства, на сострадание и заботу, как мы можем держать взаперти другое существо, которое...
Earth, birthplace of the human race, a species much like our own, capable of great compassion Этот биологический вид так похож на наш - человечество способно проявить величайшее сострадание
And that's certainly true of our gregarious and loquatious species, well endowed with the instinct for language. И наш биологический вид именно такой - общительный, словоохотливый, наделённый языковым инстинктом».
That's what we've achieved as a species. Вот чего мы достигли как биологический вид.
Больше примеров...