Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
What constitutes a viral species is still unresolved, although they're obviously of enormous importance to us. Как определить вид вирусов все ещё непонятно, хотя они, очевидно, имеют огромное значение для нас.
A search for it in Burma in 2003 was successful and discovered that the species persisted at four sites with a maximum of 10-12 pairs at one location. Поиск этой птицы в Бирме в 2003 году оказался успешным, и было обнаружено, что вид сохранился в четырёх местах, на каждом из которых было максимум 10-12 пар.
The type species, Ornithomimus velox, was first named by O.C. Marsh in 1890, based on syntypes YPM 542 and YPM 548, a partial hindlimb and forelimb found on 30 June 1889 by George Lyman Cannon in the Denver Formation of Colorado. Типовой вид, Ornithomimus velox, впервые назвал в 1890 году Отниел Чарлз Марш на основе синтипов YPM 542 и YPM 548, частичных передней и задней конечностей, обнаруженных 30 июня 1889 года Джорджем Лаймоном Кэнноном в Денверской формации в Колорадо.
The species was once found throughout the Auckland Islands but is now restricted to the islands that lack introduced predators: Adams Island, Enderby Island, Disappointment Island and a few smaller islands. Вид был найден лишь на территории всего Оклендского архипелага, но теперь ограничен островами, на которых нет хищников: Адамса, Эндерби, островом Обманутых Надежд и несколькими мелкими островами.
This is the largest, widest-ranging, deepest-diving and oldest of all turtle species. Это самый большой, с наиболее обширным ареалом обитания, старейший и наиболее глубоко ныряющий вид черепах.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
This could have significant consequences for marine organisms, possibly altering species composition and disrupting marine food webs, and could damage fishing and tourism. Это может иметь серьезные последствия для морских организмов, в потенциале изменив видовой состав и нарушив морские пищевые сети, что может в свою очередь нанести ущерб рыболовству и туризму.
Change in plant species richness and community composition Изменение видовой насыщенности растений и состава сообществ
Collection of articles, devoted to investigations of bat fauna of Ukraine, history of investigations, conservation of bats, problems of sibling species diagnostics, etc. Сборник статей, посвященных изучению фауны рукокрылых Украины, истории исследований, охране рукокрылых, проблемам видовой диагностики, работе украинского хироптерологического центра, пр.
Of particular concern are the effects that increased temperatures and drought are having on forest health and productivity: more frequent outbreaks of pest infestations, more forest fires and increasing alterations in the populations of plant and animal species. Особую обеспокоенность вызывают последствия повышения температуры и засухи для общего состояния и продуктивности леса - все более частые случаи нашествия вредителей, лесные пожары и существенные изменения видовой картины растительного и животного мира.
The name "cotula" is from a Greek word for "small cup", describing the shape of the flowers; it was assigned by Carl Linnaeus in his work Species Plantarum in 1753. Видовой эпитет латинского названия произошёл от греческого слова, обозначающего "маленькая чаша", что связано с описанием формы цветков, был введён Карлом Линнеем во втором томе работы Species Plantarum в 1753 году.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
These efforts include ITTO's projects on the technical characteristics of lesser-used species coupled with various trade promotion efforts. К числу этих усилий относятся проекты МОТД, касающиеся технических характеристик малоиспользуемых пород, в сочетании с различными мерами по развитию торговли.
Research on other species is necessary. В отношении других пород нужны дополнительные исследования.
Ozone injury was visible on leaves of some major tree species such as beech as well as some ground vegetation species that were not known to be ozone-sensitive before; Повреждения озоном визуально наблюдались на листьях ряда основных пород деревьев, таких, как бук, а также некоторых видах наземной растительности, которые, как считалось ранее, не являются чувствительными к озону;
Planted forests, using appropriate tree and shrub species, can play an important role in harmonizing forest landscape rehabilitation or restoration and socio-economic development goals. Посадки быстрорастущих местных и иных пород играют все более существенную роль в ландшафтном планировании и в экономике сельских районов многих регионов.
All species pairs show highly significant differences in distribution, except the oak-spruce pair for the organic layer and the beech-oak pair for the surface and subsurface mineral layer. Для всех пар пород характерны существенные различия в распределении, за исключением пары дуб-ель, когда речь идет об органическом слое, и пары бук-дуб, когда речь идет о верхнем и нижнем минеральных слоях.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering. Теперь, благодаря тщательной охране, эта разновидность восстанавливается.
The wolf spider is a larger and particularly aggressive species. Паук волк - большая и особенно агрессивная разновидность.
Well, that is the species of tree. Ну, это разновидность дерева.
A white elephant (also albino elephant) is a rare kind of elephant, but not a distinct species. Белый слон (или слон-альбинос) - редкая разновидность слона, но не отдельный его вид.
This is an unnamed species of copepod. Это безымянная разновидность копепода.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
A species born to serve... could never evolve in the first place. Раса, рожденная прислуживать, не могла появиться на свет.
And this seems to be a new species of alien. Видимо, это новая раса инопланетян.
At heart, this species is so very Dalek. В глубине души эта раса очень похожа на далеков.
Sontarans might think of us as primitive, as does every passing species with an ax to grind. Сонтаранцы считают нас примитивными как и каждая другая раса, которая точит на нас зуб.
The Jaridians carry within them the demon of violence, which we removed from our species. Джаридианцы - носители демона агрессии, которого наша раса изжила.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Sometimes I think the human race as a species is crazy. Иногда мне кажется, что человеческий род безумен.
This genus contains in excess of 250 species, making this the most species-rich genus of shrimp. Род содержит свыше 250 видов, что делает его наиболее богатым видами родом креветок.
Farke and others described the new genus and species Aquilops americanus. Фэрк с коллегами повторно изучил и описал его как новый вид Aquilops americanus и род Aquilops.
In 1841, Laurent-Guillaume de Koninck transferred Phillips' species to a new genus, Cyclus, away from the trilobites, although he later described a second species of Cyclus which was later recognised as the hypostome of a trilobite. В 1841 году Лоран-Гийом де Конинк описал новый род Cyclus по экземплярам Филлипса уже не как трилобита, хотя позже сам описал вторую разновидность Cyclus в качестве гипостомы трилобита.
The only named species is now known as A. dongpoi, and is named after eleventh-century Chinese poet Su Shi, also known as Su Dongpo, who was born in Sichuan. Род представлен единственным видом - Abrosaurus dongpoensis, видовое название которого дано в честь китайского поэта XI века Су Ши, также известного как Су Дунпо, родившегося в провинции Сычуань.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
The hope for such solutions disappeared along with millions of hectares of destroyed forests and thousands of annihilated animal and plant species. Надежда на их решение исчезла вместе с миллионами гектаров уничтоженных лесов и тысячами уничтоженных видов животных и растений.
Indigenous peoples see a grave danger in putting the world's food supplies in the hands of companies intent on producing profitable new bio-engineered strains while unsustainable practices are reducing the variety of plant and animal species found in their natural habitats. Коренные народы усматривают серьезную угрозу в том, что мировые поставки продовольствия контролируются компаниями, которые намерены производить новые прибыльные биотехнические штаммы в то время, как неустойчивая практика ведет к уменьшению разнообразия видов растений и животных в их естественной среде обитания.
An important feature of carnism is the classification of only particular species of animal as food, and the acceptance of practices toward those animals that would be rejected as unacceptable cruelty if applied to other species. Важной особенностью карнизма является выделение отдельных видов животных в качестве допустимых к употреблению в пищу, а также одобрение тех мер в их отношении, которые бы применительно к другим, "несъедобным", видам трактовались как жестокие.
The Khiran Inlets are ecologically unique, as the only significant complex of tidal inlets in Kuwait; and Sulaibikhat Bay has a highly productive shoreline that is ecologically important to many species. Природный комплекс Хайранских фьордов уникален с экологической точки зрения, т.к. это - единственная область приливных заливов на территории Кувейта; бухта же Сулайбихат имеет экологически продуктивную береговую линию, играющую важную роль в жизни разнообразных видов животных и растений.
Gorillas, elephants and other threatened species living in the world's second largest expanse of tropical rainforest are receiving additional protection thanks to the TRIDOM project. Гориллы, слоны и другие находящиеся под угрозой исчезновения виды животных, которые населяют второй по величине в мире массив влажных тропических лесов, находятся под усиленной охраной благодаря осуществлению проекта ТРИДОМ.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
An alien species created with a new sequence of DNA, received in a transmission from deep space. Неземная особь созданная с цепочкой ДНК, полученной в передаче из глубокого космоса.
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Выживает не самая сильная особь, не самая умная, а самая способная приспособиться к изменениям.
With a half-human mother, Sara still has traces of our DNA, but she is the purest species yet. С матерью-получеловеком, Сара несёт в себе следы нашей ДНК, но она практически чистокровная инопланетная особь.
Examples include: Frankenstein, Species, Mimic, Alien, The Fly, The Thing, The Blob, Apollo 18, Event Horizon, and Resident Evil. Примеры: «Франкенштейн», «Особь», «Мутанты», «Чужой», «Нечто», «Муха», «Капля», «Аполлон 18», «Сквозь горизонт» и «Обитель зла».
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Mackerel and various demersel species, such as grouper, are also available all year round. Лов макрели и различных глубоководных рыб, таких, как морской окунь, также ведется круглый год.
Many species are popular as aquarium fish - the most notable are the Siamese fighting fish and several species of gouramies. Многие виды популярны в качестве аквариумных рыб - наиболее известны среди них петушки и несколько видов гурами.
It is home to 37 species of fish, including some highly prized edible varieties: sturgeon, Stenodus leucicthys nelma, Coregonus nasus, Coregonus muksun, etc. Имеется 87 видов рыб, в том числе деликатесные сорта: осетр, нельма, чир, муксун и др.
The fisheries conservation policies have led to an increase of more than 50 per cent in hake and pilchard stocks since independence, allowing regulated total catches of these species to be doubled. Стратегии по сохранению рыбных ресурсов обеспечили более чем 50-процентное увеличение популяций хека и сардины со времени достижения независимости, что предоставило возможности для того, чтобы в два раза увеличить общий объем регулируемого вылова этих видов рыб.
The potential for biomagnification has been demonstrated for Hexa and HeptaBDE, and more recently suggested for the DecaBDE. Food-web biomagnification was not been observed for Octa and NonaBDE in an aquatic ecosystem, but the congeners were detected in biota from zooplanckton to fish species. Не наблюдался эффект биоусиления в пищевой цепочке в водной экосистеме применительно к окта- и нонаБДЭ, однако эти родственные соединения были обнаружены в биоте: от зоопланктона до некоторых видов рыб
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Capacity-building for the protection of priority coastal and marine species and their habitats Укреплять возможности для защиты особо значимых организмов, обитающих в прибрежных и морских зонах, и их местообитаний
States have a duty not to transform one form of pollution into another and not to introduce alien or new species which may cause harm to the marine environment. Государства обязаны не превращать один вид загрязнения в другой и избегать введения чуждых или новых видов организмов, которые могут причинить ущерб морской среде.
It is noteworthy that some of the world's oldest organisms and some of its most threatened animal species (e.g., the gorilla) are found in cloud forests. Целесообразно отметить, что некоторые из древнейших организмов и некоторые виды животных, которые больше всего подвергаются угрозе исчезновения (например, гориллы), обитают именно во влажнотропических лесах.
If transported to environments away from their origin, marine plants and animals can invade the new ecosystem and destroy the native species, while pathogens may cause diseases to organisms in the new environment and even damage human health. В случае транспортировки в новые среды морские растения и животные могут вторгаться в новую экосистему и уничтожать коренные виды, в то время как патогенные организмы могут вызывать болезни у организмов в новой среде и даже наносить ущерб здоровью населения.
The Committee was generally pleased to note that the issue of genetically modified organisms had been included and suggested that the paper should add consideration of the introduction of alien species as a threat to biodiversity. Комитет в целом с удовлетворением констатировал инкорпорирование проблемы генетически измененных организмов и предложил добавить в документ разбор такой проблематики, как интродукция чужеродных видов в качестве угрозы биоразнообразию.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
You know, they say there's some animal species here that haven't even been discovered yet. Знаешь, говорят, что здесь есть породы животных, которые еще даже не открыли.
For some products involving high-value species and grades, a higher price will allow it to absorb the additional cost for sustainable forest management. Для некоторых видов продукции, при изготовлении которых используются высокоценные породы и сорта древесины, повышение цены позволит поглотить дополнительные издержки, связанные с устойчивым лесопользованием.
The Aral Sea was nonetheless drying up and various species of fish were perishing. Вместе с тем Аральское море по-прежнему высыхает, в результате чего исчезают различные породы рыб.
Tree species, tree age, climatic region, altitude, soil type Древесные породы, возраст деревьев, климатический регион, высотная зона, тип почвы
Another example is the death of the oceans, where 90% of all large fish species are now at risk, and most fish species will be at risk within 40 years. Другой пример - вымирание океанов, где 90% всех крупных пород рыбы находятся под угрозой исчезновения, а в следующие 40 лет под угрозой будут почти все породы рыбы.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
(a) As with previous studies, defoliation was found to increase with stand age for all tree species, except pine; а) как и в предыдущих исследованиях, в рамках данного исследования было установлено, что с увеличением возраста деревьев степень дефолиации всех трех пород деревьев, за исключением сосны, увеличивается;
Even where the species occurs in protected areas, human activities upstream can still impact fish stocks and nesting trees. Даже если совы живут на заповедных территориях, деятельность людей выше по течению может влиять на количество рыбы и деревьев, тем самым угрожая существованию сов.
Ma'am, there are more tree species in a single hectare of the Selva region than in all of North America. Мэм, на один квадратный метр в регионе Сельва приходится больше деревьев, чем на всю территорию Северной Америки.
In the forest zone near Yaound, for example, dramatic changes have occurred in tree cover, vegetative species composition and wildlife. Например, в находящейся вблизи столицы Камеруна Яунде лесной зоне произошли радикальные изменения в видах произрастающих там деревьев и растений и населяющем ее животном мире.
The Conference of Parties to the Convention, at its tenth meeting, decided that the Parties should determine whether national standard organizations have already developed agreed vernacular nomenclatures for timber species, and if so, should provide this information to the secretariat. На своей десятой сессии Конференция Сторон Конвенции постановила, что Стороны должны определить, составили ли национальные организации по стандартизации согласованные перечни видов произрастающих на их территории деревьев, и если они их составили, они должны направить эту информацию в секретариат Конвенции.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
We are inherently a violent species. По сути своей мы существа жестокие.
They're still new species, because I had a video camera instead of my net, so they're still waiting down there for someone to go find them. Это в Папуа-Новой Гвинее. Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
Human scientists once predicted that our history and culture would live on through our radio and television broadcasts, which carry on through the universe toward the infinite, perhaps to be tuned in by an intelligent species on a distant planet. Ученые некогда предсказали что наша история и культура не умрут благодаря радио и телевидению которые пронесут весть через Вселенную в бесконечность и. возможно передачи примут разумные существа в космосе
It might be a hive species, gender- neutral, but I'd have to do research. Я думаю, что это бесполые существа, живущие, как в улье, но для этого нужно провести дополнительные исследования.
We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things. Мы единственные существа на единственной дающей жизнь планете в целой вселенной, которых мы когда-либо видели, способные испытывать так много таких вещей.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
It turns out we're a pretty clever species. Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Population may keep growing until mid-century, owing to rising longevity, but, reproductively speaking, our species should no longer be expanding. Население может продолжать расти до середины века благодаря увеличению продолжительности жизни, но, говоря в репродуктивном смысле, наш биологический вид больше не может расширяться.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
The Silence is not a species. Тишина - это не биологический вид.
It turns out we're a pretty clever species. Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Больше примеров...