Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
The new species was termed Chlamydoselachus sp. Новый вид назывался Chlamydoselachus «sp.
Later authors moved this species to the genus Cephaloscyllium. Поздние авторы отнесли этот вид к роду головастых акул Cephaloscyllium.
Our kind wouldn't have wiped out an entire species. Мы не стали бы уничтожать целый биологический вид.
He assigned the new species to the genus Scylliorhinus, and gave it the specific epithet regani in honor of fellow ichthyologist Charles Tate Regan. Он отнёс новый вид к роду Scylliorhinus и дал ему видовое название regani в честь своего коллеги ихтиолога Чарльза Тейта Ригана.
B. vulgaris is a species of the large genus Bambusa of the clumping bamboo tribe Bambuseae, which are found largely in tropical and subtropical areas of Asia, especially in the wet tropics. Bambusa vulgaris - это вид из рода Bambusa подсемейства бамбуковые, растущие, в основном, в тропических и субтропических регионах Азии, особенно распространены во влажных тропиках.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The species name namibiensis means "of Namibia". Видовой эпитет лат. namibiensis означает «из Намибии».
Composition of ground vegetation species composition indicates effects on biological diversity. Видовой состав напочвенного растительного покрова позволяет судить о воздействии на биологическое разнообразие.
The genus was named after the town Ocucaje in the Ica Province near the type locality, and the species after José Luis Pickling Zolezzi, naturalist, artist, and an important contributor to Peruvian palaeontology. Название роду было дано в честь городка Ocucaje в провинции Ика, а видовой эпитет - в честь José Luis Pickling Zolezzi, натуралиста и художника, который сделал значительный вклад в перуанскую палеонтологию.
However, it most likely reflects improved species identification and reporting by shark fishing nations that used to report shark catches in highly aggregated taxonomic categories. Однако наиболее вероятно, что она отражает совершенствование видовой идентификации и представление более полных сведений акулодобывающими государствами, которые ранее сообщали об уловах акул, используя сильно укрупненные таксономические категории.
He holds the interests of all beings capable of suffering to be worthy of equal consideration and that giving lesser consideration to beings based on their species is no more justified than discrimination based on skin color. Он считает интересы всех существ, способных к страданию, достойными равного принятия во внимание, а меньшее внимание к существам в зависимости от их видовой принадлежности - не более обоснованным, чем дискриминацию по цвету кожи.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
The implications of climate change and its impact on species selection and future afforestation programmes should be further investigated. Необходимо дополнительно изучить последствия изменения климата и влияние этого явления на выбор пород и будущие программы в области облесения.
Despite the threats, some areas are managed intensively, sometimes with introduced species. Несмотря на существующие угрозы, в некоторых районах ведется интенсивное хозяйство, иногда с использованием интродуцированных пород.
The median base cation budget is close to zero for the coniferous tree species and negative for the deciduous species. Медианный баланс основных катионов близок к нулю у хвойных пород деревьев и отрицательный знак у лиственных пород.
(c) Sensitivity to ozone within and between different tree species; с) чувствительность к озону для конкретных пород деревьев и различия между ними;
In allowing natural recovery of the forest, a continuous process, young trees with a varied age, growth of seedlings of forest-forming species as well as a rich undergrowth of shrubs and plants remain part of the ecosystem. На таких участках остается достаточно большое количество разновозрастного подроста главных лесообразующих пород, а также обильный подлесок и богатый живой напочвенный покров.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Outline resembles the inferior species known as Cyber men. Контур напоминает разновидность, известную как Кибермэны.
I'm still trying to identify the species, but it's some sort of benthic worm. Я до сих пор пытаюсь определить разновидность, но это какой-то вид бентосного червя.
This is an unnamed species of copepod. Это безымянная разновидность копепода.
Freedom of Press is included in the freedom of speech and expression and is regarded by the Court as a "species of which freedom of expression is a genus". Свобода печати является частью свободы слова и выражения мнений и толкуется судами как "разновидность формы выражения мнений".
The war object was to create a species... not necessarily human, that could go into areas heavy with radioactivity and act as shock troops. Военной целью было создать разновидность существ... необязательно людей, способных воевать в зараженных радиацией районах.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
And this seems to be a new species of alien. Видимо, это новая раса инопланетян.
It's a special sense organ our species possesses. Это специальный орган, которым обладает только наша раса.
That you are species of liars and cheats. Вы - раса лжецов и предателей.
One day a Brooke will fall in love with a Tandonian prince, that's the start of a whole new species. Однажды Брук влюбится в тандонианского принца, и так начнется целая новая раса.
In the midst of so much darkness, so many challenges and so many overwhelming difficulties, the human race retains a spirit that, together with the use of language, distinguishes it from any other species: hope. В столь мрачной атмосфере перед лицом столь многочисленных проблем и таких значительных трудностей человеческая раса сохраняет дух, который вместе с использованием языка отличает её от других живых существ, а именно дух надежды.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Sometimes I think the human race as a species is crazy. Иногда мне кажется, что человеческий род безумен.
The genus Zuzalpheus was established for S. gambarelloides, S. brooksi, and their closest relatives, which contain several notably eusocial species. Для видов S. gambarelloides, S. brooksi, и их ближайших родственников был образован род Zuzalpheus, включивший и несколько эусоциальных видов.
The genus Bucorvus contains two extant species: A prehistoric ground hornbill, Bucorvus brailloni, has been described from fossil bones in Morocco, suggesting that prior to Quaternary glaciations the genus was either much more widespread or differently distributed. Ископаемый рогатый ворон, Bucorvus brailloni, был описан по костным остаткам из Марокко, эта находка даёт основания предположить, что до четвертичного оледенения данный род был либо распространён гораздо шире, либо по иному распределён.
For instance, Zi identifies the Genus of "beasts" (mammals); Zit gives the Difference of "rapacious beasts of the dog kind"; Zita gives the Species of dogs. Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zita указывает породу собак.
Your species is self-destructive. Ваш род склонен к саморазрушению.
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
What animal species creates this civilization? Какие виды животных создали эту цивилизацию?
The Humane Society of Australia had also worked to secure threatened species such as the great white and grey nurse sharks, and was currently participating in the national recovery teams for those species. Австралийское общество защиты животных занималось также защитой таких находящихся под угрозой видов, как белая и обыкновенная песчаная акула, и участвуют сейчас в работе национальных групп спасения этих видов.
This city is now richer in species than any other in the world. Теперь в этом городе - самое большое количество видов животных в мире.
In total, according to the unified federal/state agency CaspNIRKh (Russian: KacпHИPX), about 60 alien species of plants and animals penetrated into the Caspian Sea in the 20th century, which has led to significant changes to ecosystems. Всего, по данным ФГУП «КаспНИРХ», в результате судоходства в ХХ веке в Каспийское море проникло около 60 чужеродных видов растительных и животных организмов, что привело к значительным изменениям экосистемы.
Inhabited by 15,000 animals and plants representing over 450 different species, and reconstituting various of the oceans' ecosystems, the Oceanarium offers visitors a unique and enchanting experience. Там обитают 15000 животных и растений, представляющих свыше 450 различных видов, тем самым он реконструирует различные экосистемы океанов и предлагает своим посетителям узнать много нового и интересного.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
Species served as a kind of hall monitor for Everyone. Особь выступал в качестве Дежурного по школе у "Людей"
You see, Chief Inspector, we are still very far from being the species extinct. И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
It's seen in predator-prey relations in the animal world, where the depletion of the prey species results in a reduction in the number of predators. Если население остается постоянным или продолжает увеличиваться, его активность (выражающаяся в потреблении ресурсов на особь или человека и генерировании отходов) должна упасть.
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид.
So, in other words, you think Species was killed by Species. То есть одна Особь убила другую.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
The presence of a narrow continental shelf in this region along the western Indian Ocean coupled with an upwelling, makes this area one of the most productive in the Indian Ocean and an important breeding ground for many migratory fish species. Наличие узкого континентального шельфа в этом регионе вдоль западной оконечности Индийского океана наряду с поднятием глубинных вод на поверхность делают этот район одним из наиболее продуктивных в Индийском океане и важным районом нагула мигрирующих рыб.
Overexploitation of some fish stocks is in particular putting these species at a high risk of collapse; Water quality and water resources in many subregions are still under threat from a range of human activities. Чрезмерный вылов некоторых видов рыб, в частности, ставит под угрозу само существование этих видов; с) вследствие деятельности человека сохраняются угрозы качеству воды и водных ресурсов во многих субрегионах.
Coral-reef fish species represent an important source of protein and contribute about one quarter of the total fish catch on average in developing countries, while at the same time creating job opportunities. Виды рыб, обитающие на рифах, являются важным источником белка, на их долю приходится порядка четверти общего объема уловов в среднем по развивающимся странам, при этом обеспечиваются рабочие места.
Several countries also reported revisions in or the establishment of new actions for the further limiting of exposure, especially for vulnerable populations, to mercury through the diet, through the issuance of fish consumption advisories, on both marine fish species and freshwater fish species; Некоторые страны также сообщили о пересмотре предпринимаемых ими действий или принятии новых мер в целях ограничения воздействия ртути, особенно на уязвимые группы населения, через употребляемые продукты питания путем выпуска информационных бюллетеней о потреблении как морских, так и пресноводных видов рыб;
Now, we've done some back of the envelope calculations, and we're predicting that there are probably on the order of 2,000 to 2,500 new species in the Indo-Pacific alone. Мы провели кое-какие расчеты на скорую руку, и оказалось, что существует порядка двух-двух с половиной тысяч новых видов рыб, в одном лишь Индийско-Тихоокеанском регионе.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
States are also required to avoid the use of technologies, or the intentional or accidental introduction of alien species to a particular part of the environment, which may cause harmful changes thereto (article 196). Государствам предписывается также избегать загрязнения морской среды в результате такого использования технологии либо такого преднамеренного или случайного введения видов организмов, чуждых для какой-либо конкретной части морской среды, которые могут вызвать в ней вредные изменения (статья 196).
As a result of the collaboration, the Authority is now in possession of a species list of organisms found in the zone and an analysis of the community and its recovery from physical disturbance indicative of the disturbance that would be created during manganese nodule exploitation. В результате налаженного сотрудничества Орган сейчас обладает перечнем биологических видов организмов, обнаруженных в ЗКК, и анализом сообщества и его восстановления после физического возмущения, аналогичного тому, которое будет создано в ходе добычи марганцевых конкреций.
The World Register of Marine Species (WoRMS) is a taxonomic database that aims to provide an authoritative and comprehensive list of names of marine organisms. Всемирный реестр морских видов) - база данных, создатели которой собираются обеспечить авторитетный и наиболее полный список всех известных видов морских организмов.
It is our educated opinion that this new species is not a colony of fast-dividing single-celled organisms, but one larger, solitary organism composed of trillions of identical cooperative cells. По нашему мнению, новые образцы не являются колонией быстродвижущихся одноклеточных организмов, скорее это один большой обособленный организм, состоящий из триллионов одинаковых взаимодействующих клеток.
∙ The problems of by-catch (both of non-target species and of other forms of wildlife), discards and destructive fishing practices; and the need for effective further work by global and regional fisheries organizations to address these issues; необходимо решить проблемы прилова (как видов, не являющихся объектом специализированного лова, так и других морских организмов), выброса рыбы и пагубных методов ведения рыбного промысла; и необходимо продолжить эффективную работу глобальных и региональных рыболовецких организаций по решению этих проблем;
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
These species are more sensitive to aluminium than oak or beech. Эти породы более чувствительны к воздействию алюминия, чем дуб или бук.
Depending on tree species, there were several reasons explaining continuing or even increasing defoliation after the actual drought year, all involving a weakening of the trees for several years. В зависимости от породы деревьев существует целый ряд причин, которые обуславливают непрерывную дефолиацию или даже усиление дефолиации после засушливого года, причем все они приводят к ухудшению состояния деревьев в течение нескольких лет.
Species planted: 25.2 ha Sitka spruce Породы: 25,2 га - ель ситхинская
The water stress parameter used in this study was the relative transpiration (transpiration reduction), which gives insight into the tree species' specific drought stress. Параметр водного стресса, использованный в этом исследовании, представляет собой относительную транспирацию (понижение транспирации), которая позволяет получить представление о конкретном воздействии стресса, обусловленного засухой, на отдельные породы деревьев.
Some aquaculture species or strains may be susceptible; however, others may have potential to acclimate or adapt. Некоторые виды или породы аквакультурных организмов могут быть восприимчивы к этому фактору, тогда как другие могут оказаться способными к акклиматизации или адаптации.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
It is home to over 6,500 species of trees, shrubs and herbaceous plants. В нем произрастают свыше 6500 видов деревьев, кустарников и травянистых растений.
The species within this genus inhabit different regions of the Gran Chaco ecoregion including parts of northern Argentina, Bolivia, and Paraguay. Виды относящихся к этому роду деревьев произрастают в разных регионах экорегиона Гран-Чако, включая районы северной Аргентины, Боливии и Парагвая.
By 1852 there were 25,416 trees and 419 species of shrubs, as well as more than 4,000 species of other plants in the garden. К 1852 году сад насчитывает уже 25416 деревьев и 419 видов кустов, а также более 4000 видов других растений.
Depending on soil type and tree species, inputs above those loads are regarded as critical as they may cause nutrient depletion and increased aluminium concentrations in the soil. В зависимости от типа почвы и видов деревьев превышение этих нагрузок может быть критическим, поскольку оно обусловливает истощение питательных веществ и увеличение концентрации алюминия в почве.
Large monospecific tree stands were avoided and, instead, a patchwork of different vegetation cover types was implemented, with crop and tree species selected by the beneficiary populations когда вместо высаживания на больших площадях деревьев одного вида применялась практика высаживания различных видов растительности, причем отбор сортов сельскохозяйственных культур и видов деревьев проводился местным населением;
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Malnati's? Did you know that humans are the only species that drinks the milk of another animal? Ты знаешь, что люди единственные существа, которые пьют молоко других животных?
They're still new species, because I had a video camera instead of my net, so they're still waiting down there for someone to go find them. Это в Папуа-Новой Гвинее. Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
And life, when organized into species, relies upon genes to be its memory system. Как все живые существа хранят информацию о своем строении в ДНК,... так люди хранят в своей памяти то, что составляет нашу индивидуальность.
we are the only species concerned with the past. Мы единственные существа, которых беспокоит прошлое.
Hilda Lini, one the first female Ministers of Government, quotes the late Grace Molisa, a prominent woman leader who in 1978 observed that a female of the human species in Vanuatu traditional society is viewed as secondary and inferior to men. Хилда Лини, одна из первых женщин - министров в правительстве, приводит слова покойной Грейс Молизы, видного лидера женского движения, заметившей в 1978 году, что в Вануату женщины в традиционном обществе рассматриваются как существа второго сорта, занимающие по отношению к мужчинам подчиненное положение.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
It turns out we're a pretty clever species. Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Here's how you kill off a species. Вот как уничтожают биологический вид.
I have always believed that the things we know - that knowledge is an absolute good, that the things we have learned and carry with us in our heads are what make us who we are, as individuals and as a species. Что знание есть абсолютное благо, что то, что мы узнали и несём в наших головах определяет нас, как личности, и как биологический вид.
"One weedy species" the pair observed, "has unwittingly achieved the ability to directly affect its own fate and that of most of the other species on this planet". Они отметили: «Один невзрачный биологический вид вдруг стал способным прямо влиять на свою судьбу и судьбу большинства других биологических видов на нашей планете»6.
And that's certainly true of our gregarious and loquatious species, well endowed with the instinct for language. И наш биологический вид именно такой - общительный, словоохотливый, наделённый языковым инстинктом».
Больше примеров...