Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
And no other species does anything at all like it. Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает.
This is the roof, saving money, and this is the first species to arrive here. Это та самая экономичная крыша, а вот первый поселившийся на ней вид - крикливый зуек.
How do we, as a species capable of feeling and crying and caring, how do we lock up another being that... Как мы, биологический вид, способный на чувства, на сострадание и заботу, как мы можем держать взаперти другое существо, которое...
This species occurs in two main populations: One found in woodland and forest, mainly near rivers, in the Amazon basin, and a second found in forested foothills of the eastern Andes. Этот вид встречается в виде двух основных популяций: одна обитает в лесу, в основном близко к реке на Амазонской низменности, а вторая - у лесистых предгорий восточных Анд.
Right now, our species is propagating an environmental disaster of geological proportions that is so broad and so severe, it can rightly be called the sixth extinction. Прямо сейчас наш вид распространяет природную катастрофу по геологическим пропорциям настолько широкую и серьёзную, что она по праву может называться шестым массовым вымиранием.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
The species composition of the ground vegetation assessed at intensive monitoring plots is an indication of the plant diversity of forest ecosystems. Видовой состав растительного покрова, по которому проводилась оценка на участках интенсивного мониторинга, свидетельствует о разнообразии лесных экосистем.
Unfavourable changes in the species composition of game fish are a result of the progressive eutrophication in the Szczecinski Lagoon and the Pomeranian Bay waters. В результате прогрессирующей эвтрофикации вод Щецинского залива и Поморской бухты неблагоприятным образом изменился видовой состав промысловых рыб.
The species is named in honor of Dr. Lee Simmons, former director of the Omaha Henry Doorly Zoo in Nebraska. Видовой эпитет дан в честь доктора Ли Симмонса, бывшего директора зоопарка в городе Омаха, штат Небраска.
Impacts of eutrophication on vegetation can manifest itself as changes in species frequency or abundance, changes in species composition or ultimately a decline in species richness, i.e. plant biodiversity. Последствия эвтрофикации для растительности могут проявляться в изменениях встречаемости или относительной численности видов, изменениях состава видов и, в конечном счете, сокращении видовой насыщенности, т.е. биоразнообразия растений.
Plant species that are characteristic for low N conditions are particularly sensitive to airborne N pollution. Так, на подкисленных лугах в Соединенном Королевстве при усилении осаждения N свыше 10-15 кгN га-1 год-1 отмечалось значительное сокращение видовой насыщенности.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Among the assessed trees species, Scots pine is the most widespread in Europe due to its high adaptability to very different ecological conditions. Из всех обследованных пород деревьев сосна обыкновенная наиболее распространена в Европе благодаря своей способности приспосабливаться к различным экологическим условиям.
The current 10-year plan calls for new plantings of both fast-growing species and protection plantings on a 1:4 ratio. В действующем десятилетнем плане предусматривается создание новых лесонасаждений с использованием быстрорастущих пород и в целях защиты в пропорции 1:4.
Apart from facilitating the development and adaptation of technologies including traditional forest-related knowledge, further work on product development and promotion and marketing of lesser used species is required. Помимо оказания содействия разработке и внедрению технологий, в том числе использованию традиционных знаний о лесах, необходимы дальнейшие усилия по разработке новых изделий из малоиспользуемых пород древесины, продвижению их на рынки и реализации.
The plan also draws attention to environmental considerations pertaining to the site as well as to other issues such as access, the tree growth potential of the site, its ability to produce a commercial tree crop and its suitability for growing broad leaf species. Рассматриваются и экологические аспекты использования того или иного участка, а также другие вопросы, касающиеся, например, доступа, потенциального роста деревьев, возможностей использования участка для производства делового леса и его пригодности для выращивания лиственных пород.
The number of fish species in the Koiva River in Estonia reaches is probably 32. Предполагается, что в эстонской части в реке Койва водится до тридцати двух пород рыбы.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
This is an unnamed species of copepod. A copepod is a crustacean. Это безымянная разновидность копепода. Копепод - это ракообразное.
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering. Теперь, благодаря тщательной охране, эта разновидность восстанавливается.
Operationally, BC is defined as aerosol species based on measurements at light absorption and chemical reactivity and/or thermal stability. В оперативном отношении СУ определяется как разновидность аэрозолей на основе измерения параметров световой абсорбции и химической активности и/или тепловой стабильности.
Until the 18th century, the words "race" and "species" were interchangeable. До XVIII века слова «раса» и «разновидность» не были тождественными.
This is the lowland tapir, the tapir species I work with, the largest terrestrial mammal of South America. Это равнинный тапир - разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
A species born to serve... could never evolve in the first place. Раса, рожденная прислуживать, не могла появиться на свет.
But this race fought back - a species as malevolent as your own. Но эта раса оказала сопротивление - вид, такой же злобный, как и вы.
He can't... her species forbids it. Он не может... ее инопланетная раса препятствует этому.
Though the empire has grown to include hundreds of thousands of different sentient species and worlds, the Shi'ar race controls and governs the empire. Хотя империя превратилась в сотни тысяч разных разумных видов и миров, раса Ши'ар контролирует и управляет империю.
As for biodiversity, the most important species threatened with extinction today is the human race. True, international action can help to deal with the twin problems of poverty and environmental degradation. Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
Everything that your species finds desirable. От всего, чего так желает ваш род.
The Plant List (2013) includes 141 accepted species names. По информации базы данных The Plant List (2013), род включает 147 признанных видов.
The species are distributed across 21 genera belonging to 4 subfamilies (Dolichoderinae, Formicinae, Myrmicinae, Ponerinae). В систематическом отношении представлены 21 род из 4 подсемейств муравьёв (Dolichoderinae, Formicinae, Myrmicinae, Ponerinae).
For instance, Zi identifies the Genus of "beasts" (mammals); Zit gives the Difference of "rapacious beasts of the dog kind"; Zita gives the Species of dogs. Например, Zi определяет род «зверей» (млекопитающих), Zit обозначает «собак» как разновидность зверей, а Zita указывает породу собак.
I spent many childhood years capturing them with nets, putting them in glass jars, sticking pins through them, mounting them on corrugated cardboard with Dymo labels underneath, identifying the genus and species. Я, потратил почти всё детство, ловя их сачком, сажая их в стеклянные банки, протыкая их насквозь булавками, приклеевая их на картонки с этикетками указывающими их род и вид
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
Although many species migrate vertically to feed at night, those that do not, depend (directly or indirectly) on a rain of dead plants and animals from surface waters for food. Хотя многие виды ночью мигрируют за пищей по вертикали, не делающие этого виды зависят (прямо или косвенно) от такого источника питания, как погружение мертвых растений и животных из приповерхностных слоев воды.
Dryland areas are home to a wealth of plant and animal species, many of which are, and have been, commercially important for agriculture, the pharmaceutical industry and tourism. И засушливые районы являются средой произрастания и обитания массы видов растений и животных, многие из которых имеют, да и давно имели, важное коммерческое значение для сельского хозяйства, фармацевтической промышленности и туризма.
A large fraction of species will be committed toextinction. Существенная часть видов животных будет обречена навымирание.
I think he managed to cross some species with egg-laying vertebrates, like chickens. Он скрещивал разных животных и получал новые формы...
In a comparable way old trees in the forest do shape the environment in which a great number of rare and unique species of plants and animals are only able to live. А старые деревья в лесу являются средой обитания для многих редких и уникальных видов растений и животных, которые в других условиях жить не могут.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
Species served as a kind of hall monitor for Everyone. Особь выступал в качестве Дежурного по школе у "Людей"
I guess he posts to a lot of Web sites using the name "Species"? Похоже, что он много писал под именем "Особь"?
If we jump the virus into the right species, it will mutate on its own and we can screen for the variation we need. Если мы поместим вирус в нужную особь, он мутирует, и так мы сможем создать нужную нам вариацию.
He appeared in the short film titled Weak Species co-starring Erik Smith and in the film One Wish released in 2010. Затем он появился в короткометражном фильме «Слабая особь» (англ. Шёак Species), где играл вместе с Эриком Смитом, и картине «Одно желание», выпущенном в 2010 году.
Most of its uses are to combat insects where the adult is the pest, including mosquitoes, several fly species, and fleas. Большинство его применений предназначено для борьбы с насекомыми, взрослая особь которых является вредителем, включая комаров, нескольких видов мух и блох.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Seamounts can be important ecosystems with a variety of habitats for a number of fish species that form aggregations there for spawning or feeding. Подводные горы могут быть важными экосистемами с широким диапазоном ареалов обитания целого ряда видов рыб, скапливающихся там для нереста или питания.
Forty-six species of fish have been found in Lake Kyoga, and crocodiles are numerous. В озере Кьога отмечены 46 видов рыб, а также большое число крокодилов.
Among these were over 500 papers on fishes and the naming of some 370 new fish species. Среди них было более 500 статей по ихтиологии и описания 370 новых видов рыб.
The national park and the rest of the Philippine archipelago is part of the Coral Triangle, recognized as a center of marine biodiversity containing 75% of the described coral species and 40% of the world's reef fish. Национальный парк и южная часть Филиппинского архипелага являются частью Кораллового треугольника и признаны центром морского биоразнообразия; на его территории обитают 75 % описанных видов кораллов и 40 % встречающихся в мире рифовых рыб.
Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
That Convention's definition goes beyond the idea of habitats and species and covers "variability" among living organisms. Это конвенционное определение выходит за рамки идеи мест обитания и видов и охватывает «вариабельность» живых организмов.
A concentration of mining activities at such sites could produce regional effects on biological processes and organism abundance, to the point where the survival of some species could become an issue. Сосредоточение добычных операций на таких участках может привести к региональному воздействию на биологические процессы и плотность организмов до такой степени, что под вопросом может оказаться выживание некоторых видов.
So this is a satellite photograph based on temperatures - red being warm, blue being cold - and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species. Это спутниковая фотография отражающая температуры - красное где тепло, голубое где холодно - мы узнали, что существует огромная разница между тепловодным образцами и холодноводными, в плане количества видов организмов.
(b) Protect and conserve the biodiversity of all species of plants, animals and other organisms, of genetic stocks within each species and of the range of ecosystems; Ь) защита и сохранение биологического разнообразия всех видов растений, животных и других организмов; генетического разнообразия каждого вида и разнообразия экосистем;
Review and assessment of existing measures for the prevention of intentional or accidental introduction of species (UNCLOS art. 196); рассмотрение и оценка существующих мер в области предотвращения преднамеренного или случайного введения видов организмов (статья 196 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву);
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
This improvement in crown condition has been observed in all regions in which the species occurs. Такое улучшение состояния кроны дуба наблюдалось во всех регионах произрастания этой породы.
About 27 per cent of the forests, that is, 430 thousand ha, are covered with fast growing species providing 30 per cent of the total current increment. Около 27% лесов (430000 га) занимают быстрорастущие породы, которые в настоящее время обеспечивают 30% суммарного прироста.
It amazes me, the complacency of our species. Меня поражает беспечность нашей породы.
Ground vegetation, tree species and epiphytic lichen composition; stand structure, including deadwood volume and composition Состав напочвенного растительного покрова, виды деревьев и эпифитических лишайников; состав древостоя, включая количество и породы деревьев, засохших на корню
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
(b) It seems that defoliation of broad-leaved tree species is affected by high ozone concentrations. Ь) представляется, что высокие концентрации озона влияют на дефолиацию деревьев лиственных пород.
The rehabilitation of mountain forests by tree planting poses a dilemma in the choice of species. Восстановление горных лесов за счет посадки деревьев создает проблему выбора видов.
In 1870, he taught in Zöschen at the large arboretum, where over 6000 different tree and shrub species were cultivated. В 1870 году он преподавал в Цешене в большом дендрарии, где культивировали более 6000 различных видов деревьев и кустарников.
Recent work on planted fallows shows what can be achieved at some tropical sites with certain tree species producing highly priced products. Работа, которая была проведена недавно по изучению залежных земель, засаженных лесом, являет собой пример того, что может быть достигнуто в некоторых тропических районах, засаженных отдельными видами деревьев, дающих весьма ценные продукты.
Armenians have destroyed numerous significant monuments, among which there are two State Natural Reserves, 152 valuable tree species, 13197.5 ha of significant forest areas, five geological objects. Армяне уничтожили целый ряд важных природных достопримечательностей, включая 2 государственных заповедника, 152 ценных вида деревьев, 13197,5 гектаров лесонасаждений, 5 геологических объектов.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Human beings are the only species that act against their own self-interest. Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов.
What this was enabling him to do was, at some level, look at humans as though they were another species. Это позволяло ему в каком-то смысле взглянуть на людей, как будто они другие существа.
You're an inferior species What could you know about taste? Вы низшие существа Что вы можете знать о вкусе?
The species is capable of much affection. Существа его вида способны на глубокие чувства.
There are many species with what we would call accelerated growth rates, but they're usually small, physiologically simple creatures. Есть много видов с тем, что мы можем назвать увеличенной скоростью роста, но обычно это маленькие, физиологически простые существа.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
Population may keep growing until mid-century, owing to rising longevity, but, reproductively speaking, our species should no longer be expanding. Население может продолжать расти до середины века благодаря увеличению продолжительности жизни, но, говоря в репродуктивном смысле, наш биологический вид больше не может расширяться.
Because he wants to inseminate her and propagate a new species - on Earth and take over? - No. Он хочет таким образом вывести новый биологический вид и захватить всю планету?
As a species we pride ourselves on being self-efficient. Как биологический вид, мы гордимся своей эффективностью.
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
And no other species does anything at all like it. Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает.
Больше примеров...