It spreads through the population, has mutations that allow it to evade the immune system, and it's the only cancer that we know of that's threatening an entire species with extinction. |
Он распространяется внутри популяции, преодолевает мутации, которые позволяют ему обойти иммунную систему, и это лишь единственная форма рака, которая нам известна которая обрекает целый вид на вымирание. |
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. |
И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история. |
This species can be found from the Red Sea and the African coast eastward to the Line Islands and Ducie Island and from southern Japan to Lord Howe Island. |
Этот вид встречается от Красного моря и Африканского побережья на востоке до островов Лайн и острова Дюси, и от южной Японии до острова Лорд-Хау. |
The species has a variety of common names, including Athel tamarisk, Athel tree, Athel pine, and saltcedar. |
Данный вид имеет множество других названий, среди которых англ. Athel tamarisk; Athel tree; Athel pine; Athel saltcedar. |
The type species, P. sirindhornae, was described by Martin, Buffetaut, and Suteethorn in 1994; it was named to honour Princess Maha Chakri Sirindhorn of Thailand, who was interested in the geology and palaeontology of Thailand. |
Типовой и единственный вид Phuwiangosaurus sirindhornae описан в 1994 году и был назван в честь таиландской принцессы Маха Чакри Сириндорн, которая интересовалась геологией и палеонтологией Таиланда. |
A sixth species, Ornithomimus altus, was named in 1902 by Lawrence Lambe, based on specimen CMN 930, hindlimbs found in 1901 in Alberta, but this was in 1916 renamed to a separate genus, Struthiomimus, by Henry Fairfield Osborn. |
Шестой вид, Ornithomimus altus, был назван в 1902 году Лоуренсом Ламбом на основании образца CMN 930, задних конечностей, найденных в 1901 году в канадской провинции Альберта, но в 1916 году Генри Осборн выделил его в самостоятельный род Struthiomimus. |
There are nine recognized subspecies including the Kaibab squirrel (S. a. kaibabensis), formerly recognized as a separate species, S. kaibabensis. |
Существует девять подвидов, в том числе и кайбабская белка (Sciurus aberti kaibabensis), ранее рассматривавшаяся как отдельный вид: S. a. aberti (Woodhouse). |
This species has the potential to be infected by several parasites, including Plasmodium elongatum, Plasmodium forresteri, and Plasmodium gundersi. |
Вид подвержен заражению несколькими паразитами, в том числе Plasmodium elongatum, Plasmodium forresteri и Plasmodium gundersi. |
This species occurs in two main populations: One found in woodland and forest, mainly near rivers, in the Amazon basin, and a second found in forested foothills of the eastern Andes. |
Этот вид встречается в виде двух основных популяций: одна обитает в лесу, в основном близко к реке на Амазонской низменности, а вторая - у лесистых предгорий восточных Анд. |
Does it have to take a tragedy or a disaster for us to feel deeply connected as one species, as human beings? |
Неужели необходимо случиться трагедии или катастрофе, чтобы мы почувствовали, что связаны как один вид, как человек? |
If this forest can hide a new species of dolphin what else might there be here, awaiting discovery? |
Если в этом лесу можно найти новый вид дельфинов какие еще неизвестные животные могут ждать тут своего часа? |
Will we see our species safely through this difficult passage so that our children and grandchildren will continue the great journey of discovery still deeper into the mysteries of the cosmos? |
Пройдет ли наш вид это сложное испытание, чтобы наши дети и внуки продолжали великий путь открытий и еще более глубже постигали тайны вселенной? |
It is usually easier, however, to replace a resource, for example, to reintroduce into one ecosystem from another ecosystem a species of fish or other animal which was destroyed or suffered a loss in population because of an incident. |
В отличие от этого иногда легче восполнить тот или иной ресурс, скажем, вновь внедрить в какую-то экосистему определенный вид рыб или других животных, заимствовав его в другом месте, который исчез или численность которого сократилась в результате инцидента. |
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. |
Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета. |
Well, there are, of course, a number of reasons, but perhaps the primary reason is because we're still organized as a species in the same way that we were organized 200 or 300 years ago. |
Их, конечно, немало, но главная, видимо, в том, что как биологический вид мы до сих пор организованы точно так же, как и 200-300 лет назад. |
We have six species yet in Madagascar, and we don't know what is the potential of this plant, but one thing we know is that the flora is considered to be threatened with extinction. |
На Мадагаскаре растёт шесть видов, и мы пока не раскрыли весь потенциал этого растения; но мы точно знаем, что этот вид находится под угрозой вымирания. |
It is Australia's second-most endangered freshwater turtle species, after the western swamp turtle (Pseudemydura umbrina) of Western Australia. |
Вид является вторым по охранному статусу среди пресноводных черепах в Австралии после болотной жабьей черепахи (лат. Pseudemydura umbrina), обитающей в западной Австралии. |
He was unable to identify the species but he could break down the dna, and it's foreign... to the planet earth, which explains why it could cut you. |
Он не смог опознать вид растения, но смог извлечь ДНК и оно не земного происхождения, вот почему оно смогло тебя уколоть. |
The Corsican hare (Lepus corsicanus), also known as the Apennine hare or Italian hare, is a species of hare found in southern and central Italy and Corsica. |
Корсиканский заяц (лат. Lepus corsicanus) - вид зайцев, обитающий в центральной и южной Италии и на островах Сицилия и Корсика. |
Does it have to take a tragedy or a disaster for us to feel deeply connected as one species, as human beings? |
Неужели необходимо случиться трагедии или катастрофе, чтобы мы почувствовали, что связаны как один вид, как человек? |
Until you realize you're a different human species on the run from an evil organization trying to lobotomize you? |
А потом ты понимаешь, что ты - отдельный вид человека, в бегах от злобной организации, которая пытается сделать тебе лоботомию? |
At first, I was absolutely certain that not telling Rajan about the... things, you know, going on in my head, including the fact that I'm a different species of human being altogether, were things better kept to myself. |
Сначала я была уверена, что не стоит рассказывать Раджану про... то, что происходит у меня в голове, включая тот факт, что я вообще другой вид человека, я хотела оставить это при себе. |
What other species deserves to be obliterated because you decide you're better than them? |
Какой ещё вид заслуживает быть уничтоженным, потому что вы решили, что вы лучше них? |
But in fact, it turns out that some time around 200,000 years ago, when our species first arose and acquired social learning, that this was really the beginning of our story, not the end of our story. |
На самом деле, как оказалось, то, что около 200000 лет назад, когда наш вид только появился и приобрёл способность к социальному обучению, было только началом, а не концом истории. |
And if we slow it down a bit, this is the mantis shrimp - the same species - recorded at 1,000 frames a second, played back at 15 frames per second. |
И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду. |