And by the way, that's happened five times on Earth, and therefore it is very likely that the human species on Earth is going to go extinct someday. |
Кстати, с Землёй это случалось пять раз, поэтому весьма вероятно, что человечество как вид однажды исчезнет с лица Земли. |
Sometimes a culling is the only way to ensure that this species survives... and history will see Valentine... as the man who saved humanity from extinction. |
Иногда отбраковка - единственный способ спасти какой-то вид, и Валентайн войдет в историю как тот, кто спас человечество от гибели. |
Is that your name or the name of your species? |
Это ваше собственное имя или так называется ваш вид? |
But, fortunately, a new species has risen to supplant them, united by a single consciousness, a single purpose. |
Но, к счастью, появился новый вид, чтобы вытеснить их, объединённый единым сознанием, единой целью. |
Do you know what this species is? |
Вы знаете, что это за вид? |
The pomfrets include eight genera and 21 species of pelagic, benthopelagic and bathypelagic fishes found in temperate and tropical waters of the Atlantic, Indian and Pacific Oceans. |
Семейство морских лещей насчитывает 8 родов и 21 вид пелагических, бентопелагических и батипелагических рыб, встречающихся в умеренных и тропических водах Атлантического, Индийского и Тихого океанов. |
At the same time, an individual component of that diversity, such as a particular species of fish, may be valuable as a biological resource for human consumption or use. |
В то же время какой-либо индивидуальный компонент этого разнообразия, например конкретный вид рыб, может иметь ценное значение в качестве биологического ресурса для потребления или использования человеком. |
These issued advisories depend on several factors, e.g. fish species, body size (age), capture site and target group (pregnant, nursing mothers, and young children). |
В этих инструкциях учитывается ряд факторов, таких как вид рыбы, размеры (возраст) особей, место вылова и категория потребителей (беременные женщины, кормящие матери, малолетние дети). |
What kind of species aren't proud of the shape of its own body? |
Какой биологический вид не гордится формой своего тела? |
We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth to go out and continue this very important thing that we as a species have always done. |
С большой вероятностью так мы потеряем всю способность вдохновлять молодежь на продолжение этого очень важного дела, которым мы, как вид живых существ, занимались всегда. |
We keep spending billions of dollars for sending signals up into the sky, and we have a species here that can conceivably be more intelligent than we are. |
Мы тратим миллиарды долларов посылая сигналы в космос, но у нас здесь есть вид животных, которые возможно умнее, чем мы. |
Did you know the Channel Islands have their own species of fox? |
Вы знали, что на Нормандских островах обитает особенный вид лисиц? |
Not even made by a human being, made before we were a species. |
Он был сделан даже не человеком, сделан до того, как наш вид появился. |
In addition, NAFO required all fish and processed fish harvested in its regulatory area to be labelled in such a way that species, product category and date of capture were identifiable. |
Кроме того, НАФО требует маркировать всю рыбу (в том числе подвергшуюся переработке), выловленную в регулируемом ею районе, таким образом, чтобы можно было опознать биологический вид, категорию продукта и дату вылова. |
We as a species have only been around for what? |
Мы как вид существуем, но лишь для чего? |
It's no accident that we haven't seen this species in the region before, because they're not from this region. |
Не случайно мы не встречали этот вид у нас в регионе, потому что он не из этого региона. |
And it was here that he came to ponder on the problems of natural history including that mystery of mysteries: how could one species turn into another? |
Именно здесь о придавался размышлениям о проблемах истории естествознания, включая и тайну тайн - как может один вид превращаться в другой. |
And it's persisted now for at least 40 million years, because this species has been on one branch of the tree of life now for over 40 million years. |
И существует он вот уже 40 миллионов лет, потому что этот вид находится на ветви древа жизни более сорока миллионов лет. |
Earth, birthplace of the human race, a species much like our own, capable of great compassion |
Этот биологический вид так похож на наш - человечество способно проявить величайшее сострадание |
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. |
И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история. |
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here; there are no mammals. It's that close; one species ekes through. |
Что-то другое, но не я, потому что, если это не выживет, то нас здесь нет - нет млекопитающих. Так просто. Один вид прорывается. |
It spreads through the population, has mutations that allow it to evade the immune system, and it's the only cancer that we know of that's threatening an entire species with extinction. |
Он распространяется внутри популяции, преодолевает мутации, которые позволяют ему обойти иммунную систему, и это лишь единственная форма рака, которая нам известна которая обрекает целый вид на вымирание. |
Because what happens if by using your powers to help this person, you accidentally reveal to the rest of the world that there's a new species living amongst them? |
Что произойдет, когда используя свои силы спасти ее, ты случайно откроешь остальному миру новый вид, живущий среди них? |
Therefore it is... The level is this same there and the family of the mayor transformed the city into a species of feudal, so common in these rincões of Brazil. |
Поэтому оно... Уровень этим таким же там и семья мэра преобразовала город в вид феодального, так общее в этих rincões Бразилии. |
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. |
Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета. |