This species is capable of crossing the open ocean between islands and has been reported at least 50 km (31 mi) from land. |
Этот вид способен пересекать открытый океан, курсируя между островами; одну акулу встретили по крайней мере в 50 км от земли. |
The species will likely be gone within the next 100 years at the rate they are currently declining. |
Вероятно, этот вид исчезнет в течение следующих 100 лет если сокращение численности будет идти современными темпами. |
The milk shark has the widest distribution of any Rhizoprionodon species. |
Остроносая длиннорылая акула - наиболее широко распространённый вид рода Rhizoprionodon. |
The locality given in that work is "in terrâ Van-Leuwin", indicating Southwest Australia, but the species does not occur in that region. |
При этом ареалом была указана область «in terrâ Van-Leuwin», которая находится на юго-западе Австралии, хотя данный вид там не произрастает. |
This makes it difficult to tell whether the population trend is upwards or downwards, or whether the species is facing any particular threats. |
Это поэтому трудно определить, растёт или сокращается его популяция и сталкивается ли этот вид с конкретными угрозами. |
A new species of eosimiid primate, Eosimias paukkaungensis, from the latest middle Eocene of Pondaung, central Myanmar, was discovered in the early 2000s. |
Новый вид эосимиид Eosimias paukkaungensis был обнаружен в отложениях среднего эоцена формации Пондаунг в центральной Мьянме в начале 2000 годов. |
This species was based on a partial skull and skeleton, specimen UCMP 130139 found in the Judith River Formation of Montana, at the Skull Crest. |
Вид был описан на основании образца UCMP 130139, состоящим из частичного скелета с черепом, найденном на реке Джудит в Монтане, США. |
This species is formerly found in dense forests but has since been found in secondary habitat such as gardens. |
Этот вид ранее встречался в густых лесных массивах с плодоносящими деревьями, но с тех пор встречается во вторичных местах обитания, таких как сады. |
At the northern extreme of the Gulf of California, this species virtually disappears during the summer, suggesting that it overwinters in deeper, more southerly waters. |
На северной окраине Калифорнийского залива летом этот вид практически исчезает, вероятно, он зимует в глубоких южных водах. |
Although the species is apparently tolerant of some disturbance it has a tiny global range and is uncommon even within that range. |
Хотя этот вид, по-видимому, терпимо переносит некоторые нарушения в экосистеме, однако у него крошечный мировой ареал и редок даже внутри его границ. |
Plants from Morocco that were previously referred to C. binervis are now treated as a separate species, C. paulo-vargasii. |
Растения из Марокко, ранее упомянутые как С. binervis, сейчас выделены в отдельный вид, Carex paulo-vargasii. |
Thirty years later, Fraas' son Eberhard described a second species, A. crassicauda, also from Germany. |
Тридцать лет спустя сын Оскара Эберхард Фраас описал второй вид - А. crassicauda, так же найденный в Германии. |
A second species, P. blackfeetensis, was described by Jack Horner of the Museum of the Rockies in 1992. |
Второй вид, Р. blackfeetensis, был описан Джеком Хорнером из Музея Скалистых гор в 1992 году. |
Several detailed studies using various methods to measure growth curves among known specimens have suggested that there is actually only one valid Pterodactylus species, P. antiquus. |
Несколько глубоких исследований с использованием различных методов измерения кривых роста среди известных образцов указывают на то, что на самом деле существует только один действительный вид птеродактиля - Р. antiquus. |
The Jamaican moth Urania sloanus, from the same subfamily (Uraniinae), most likely became extinct after the loss of one of its host plant species. |
Вид Urania sloanus из того же подсемейства Uraniinae, обитавший на Ямайке, уже вымер из-за уничтожения одного из видов его кормовых растений. |
Its only species was previously attributed to Eudimorphodon, and its closest relatives may have been Eudimorphodon or Austriadraco. |
Единственный вид Arcticodactylus cromptonellus был ранее отнесён к роду Eudimorphodon, и его ближайшими родственниками, возможно, были Eudimorphodon или Austriadraco. |
It has also been recorded from Tajikistan, where it is probably an introduced species. |
Вид был также обнаружен в Юте, однако там он, вероятно, является интродуцированным видом. |
In 2009, a second species, Leptodora richardii, was described from individuals collected from lakes in the Amur River basin, including Lake Bolon. |
В 2009 году был описан второй вид рода, Leptodora richardii, который собран из озёр бассейна реки Амур, включая озеро Болонь. |
Assuming that Sauvage had used the former as the holotype of Megalosaurus superbus, he therefore created another species: Erectopus sauvagei. |
Предположив, что Соваж использовал первый образец как голотип Megalosaurus superbus, он создал ещё один вид, Erectopus sauvagei. |
Leach did not designate a type species, and none was selected until Pierre André Latreille chose Scolopendra forficata Linnaeus, 1758 (now Lithobius forficatus). |
Лич не выделил типовой вид рода, и он не был выбран до тех пор, пока Пьер Андре Латрейль не выбрал Scolopendra forficata Linnaeus, 1758 (теперь Lithobius forficatus). |
In 2017, a new species Triodus richterae was described from the Rio do Rasto Formation of Brazil. |
В 2017 году, новый вид Triodus richterae был описан из Rio do Rasto Formation из Бразилии. |
Thanks to a unique chromosome being genetically isolated in 1986 and in 1991, Australian myrmecologist Robert Taylor described it as a separate species. |
Благодаря уникальному хромосомному набору был генетически выделен в 1986 году, а в 1991 году австралийский мирмеколог Роберт Тейлор описал его как отдельный вид. |
In 2008, research was resumed, and only then was it discovered that the fossil represented a species new to science. |
В 2008 году исследования были возобновлены, и только после этого было обнаружено, что ископаемое представляет собой новый для науки вид. |
In addition, the island has retained its primitive species, and local people very friendly, as his mentality is exactly in line with traditional Thai hospitality. |
К тому же, остров сохранил свой первозданный вид, а местное население весьма дружелюбно, поскольку его менталитет в точности соответствует традиционному тайскому гостеприимству. |
However, further study showed that this species should be referred to a new genus, which was named Juratyrant in 2012. |
Однако, дальнейшее исследование показало, что этот вид следует отнести к новому роду, который был назван в 2012 году Juratyrant. |