| Despite your vulnerability, you have taken possession of every conquered swaths of territory... like no other species before you. | Несмотря на свою уязвимость, ты захватил все места обитания... и покорил такие территории, как никакой другой вид до тебя. |
| Of course, in addition to being smart, we're also an extremely vain species. | Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид. |
| And this is why our species has prospered around the world while the rest of the animals sit behind bars in zoos, languishing. | И именно поэтому наш вид процветает по всему миру, в то время как другие животные сидят в клетках в зоопарке, с печальным видом. |
| But given the widespread nature of such manipulations, it would be completely implausible for humans to be the only species that weren't similarly affected. | Учитывая широкую распространённость такого манипулирования, было бы наивно полагать, что человек - единственный вид, не подверженный этому влиянию. |
| I think humans are a degenerated species. | Я думаю, что люди выродившийся вид |
| Many individually unlikely events had to occur for our species and our technology to emerge. | Чтобы появился наш вид и наши технологии, должно было произойти много событий, самих по себе маловероятных. |
| It's not the first bacterium to do this, but this species is unique. | Это не первая бактерия, которая ведёт себя таким образом, но вид особенный. |
| It may be irrational of me, but human beings are quite my favourite species. | Ёто может показатьс€ странным дл€ мен€, но люди - мой любимый вид. |
| That's the Lucy species, and was found by my research team in December of 2000 in an area called Dikika. | Это тот же вид, что и гоминид Люси, и она была обнаружена моей командой в 2000 году в Дикика. |
| And in any species that acquired it, it would behoove you to hide your best ideas, lest somebody steal them from you. | Так что любой вид, который научился это делать, должен бы скрывать свои лучшие идеи, чтобы никто их не украл. |
| The species is probably often mistaken for the apparently far more common short-fin mako shark or included with records for it. | Этот вид, видимо, часто путают с гораздо чаще встречающейся акулой - мако и включают в одни с ней сведения. |
| In 1997, a team of scientists sampled what appears to be a new species of centipede-like worms living on and within such mounds. | В 1997 году группа ученых обнаружила в изъятой пробе новый вид многоножкообразных червей, живущий на поверхности и внутри таких бугров. |
| It's an acronym for the seven levels of taxonomy - kingdom, phylum, class, order, family, genus, species. | Это мнемонический код для семи ступеней таксономии: царство, тип, класс, отряд, семейство, род, вид. |
| My father says that, should we survive as a species, these relics will help our descendants know who we were and how we lived. | Отец говорит, что если мы сохранимся как вид, эти реликвии помогут нашим потомкам не забыть, какими мы были. |
| For a time, it lived with little threat from other dinosaurs and the species evolved into a 17-metre giant. | Какое-то время он жил, находясь под небольшой угрозой со стороны других динозавров, и потому его вид эволюционировал в семнадцатиметрового гиганта. |
| The species we are looking for is attractive, well-dressed, quick to laugh, and highly-skilled at spotting out-of-town men whose desires are not being fulfilled at home. | Вид, который мы ищем- привлекательный хорошо одетый, с развитым чувством юмора, и хорошо натренированый для определения путешествующих мужчин. чьи желания, не могут быть удовлетворены дома, законными половинами. |
| This is the largest, widest-ranging, deepest-diving and oldest of all turtle species. | Это самый большой, с наиболее обширным ареалом обитания, старейший и наиболее глубоко ныряющий вид черепах. |
| This species requires shade and a deep layer of leaves on the ground, and it is absent from parts of the spiny forest lacking these features. | Этот вид нуждается в тени и толстом слое опада листьев на поверхности земли, и он отсутствует в тех частях колючих зарослей, которые не отвечают данным требованиям. |
| A communally roosting species, the passenger pigeon chose roosting sites that could provide shelter and enough food to sustain their large numbers for an indefinite period. | Как вид, предпочитавший коллективные ночёвки (англ.)русск., странствующие голуби выбирали места, которые могли предоставить им укрытие и достаточно пищи для поддержания большой численности на неопределённый срок. |
| In colder areas like South Australia and Southern Canada, the species cannot overwinter and must therefore be replaced by new migrants each year. | Предположительно, в холодных частях своего ареала, например, в южной части Канады и в Южной Австралии, этот вид не перезимовывает, но происходит дальнейшее ежегодное пополнение мигрирующими генерациями из других регионов. |
| Without predators or parasites, the Levuana population continued to rise until the species was so numerous it was considered a pest. | Без хищников или паразитов численность этого вида бабочек продолжало расти до тех пор, пока вид не был таким многочисленным, что стал считаться массовым вредителем. |
| In this sense, Art, as creativity, is something humans must do by their very nature (i.e., no other species creates art), and is therefore beyond utility. | В этом смысле искусство и вообще креативность - нечто, к чему человека толкает его собственная природа (так как никакой другой вид животных и людей кроме H.sapiens не создавал искусства), и что выходит за пределы просто полезного. |
| Taxonomists therefore concluded tentatively that there is only a single species of sixgill stingray, though genetic analysis is needed to determine whether this is truly the case. | В итоге таксономисты предварительно пришли к выводу, что в настоящее время существует один единственный вид шестижаберных скатов, хотя, чтобы доподлинно выяснить, так ли это, необходим генетический анализ. |
| It's a species of Brainspawn treated as vermin on more than 150 planets that I know of. | Это вид мозго-рассадников, более чем на 100 известных мне планетах они рассматриваются как паразиты. |
| This is the largest, widest-ranging, deepest-diving and oldest of all turtle species. | Это самый большой, с наиболее обширным ареалом обитания, старейший и наиболее глубоко ныряющий вид черепах. |