Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Сразу же

Примеры в контексте "Soon - Сразу же"

Примеры: Soon - Сразу же
Soon as I get it, you will. Как только я получу это, вы сразу же начинаете действовать.
Soon as we've been through it, I'll get it back to you, Ronnie. Как только мы их просмотрим, сразу же вам вернем, Ронни.
Soon as they put her down, - she just made herself at home. Сразу же, как ее отпустили, она стала чувствовать себя как дома.
AS SOON AS SHE SAW WHAT IT WAS, SHE IMMEDIATELY TURNED VIOLENT. И как только она поняла, что мы хотим сделать, она сразу же стала агрессивной.
We move as soon as we're done. Потом сразу же уйдем.
But as soon as we're out. Но сразу же как выберемся...
Call me as soon as they do. Потом сразу же мне позвони.
But you will as soon as you audition. Сразу же после прослушивания.
As soon as the posting went up. Сразу же как вывесили объявление.
And as soon as it did, the fireworks started. И сразу же начался фейерверк.
Follow me as soon as you can. Следуйте сразу же за мной.
The latter three got under way as soon as they saw Virginia approaching, but all soon ran aground. Три последних фрегата снялись с якорей сразу же, как заметили приближающуюся «Вирджинию», однако вскоре сели на мель.
Soon as you get space near the vice president, I want you off his back. Как только вокруг вице-президента появится пространство, сразу же отойди к нему за спину.
Soon as I get back to the city, I'll meet with the board. Как только вернусь в город, сразу же соберу совет директоров.
So a newspaper becomes out of date as soon as it'sprinted. Газета устаревает сразу же после печати.
The reply would be communicated to the Russian authorities as soon as it was received. Ответ будет передан сразу же после его поступления.
Open it as soon as you get it or else it will fade away. Открыть мешок нужно сразу же после получения, иначе он пропадет.
Revisions occurring for other than routine reasons shall be fully explained and shall be released as soon as corrections can be completed. Корректировки, производимые по иным причинам, должны всесторонне разъясняться и публиковаться сразу же после внесения исправления.
As soon as phase B has been completed, the screen shall be placed between the burning pan and the tested-device. Сразу же по окончании фазы В между поддоном и испытуемым устройством помещается экран.
Using an RSS reader, you can subscribe to our news and they will be delivered to your computer as soon as we publish them. Воспользовавшись RSS-клиентом, можно заказать получение новостей, которые будут доставляться на ваш компьютер сразу же после публикации.
As soon as he wakes up, I'll bring him right back to you. Сразу же, как он встанет, я верну его тебе.
The appeal shall be handled, in a summary proceeding and without further formalities, by the accounts division of the said Court as soon as the records are received. Эта апелляция рассматривается без какого-либо отлагательства в апелляционной палате указанного суда сразу же после получения материалов.
They must therefore be investigated by the Department of Public Prosecutions itself as soon as they are reported to it. Случаи подобных правонарушений должны расследоваться самой прокуратурой сразу же после получения соответствующего заявления.
The OBD system shall be re-enabled as soon as the new fuel is recognized and the engine parameters are readjusted. БД система вновь включается сразу же после распознавания нового топлива и корректировки параметров двигателя.
Often the Dictator resigned his office as soon as the matter that caused his appointment was resolved. В большинстве случаев диктатор слагал с себя полномочия сразу же после того, как исполнял задачу, для которой был назначен.