Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Сразу же

Примеры в контексте "Soon - Сразу же"

Примеры: Soon - Сразу же
As soon as we're married, we're coming directly back here... Как только поженимся, мы сразу же возвращаемся сюда...
We have to identify patients as soon as they've been admitted. Идентифицируйте пациентов сразу же как они поступают.
I'll get right on it as soon as I finish indulging my boss. Займусь этим сразу же, как только закончу потакать своему начальнику.
I will contact you as soon as I find something. Позвоню сразу же, как что-то обнаружу.
We'll call you from the hospital as soon as we hear anything. Мы позвоним вам из больницы сразу же, как что-нибудь узнаем.
I knew as soon as I heard that tune on the ruddy doorbell. Я поняла сразу же, когда услышала мелодию этого проклятого звонка.
I examined soon the room of the died one and I discovered several signs. Я сразу же обследовал спальню покойной и нашел несколько любопытных предметов.
The participants emphasized the critical importance of these measures and the need to implement them as soon as conflicts cease. Участники семинара подчеркнули основополагающее значение этих мер и необходимости их осуществления сразу же после завершения конфликтов.
Delegates will receive detailed information about the study tour as soon as the programme is finalized. Делегаты получат подробную информацию об ознакомительной поездке сразу же после завершения подготовки программы.
As soon as the Agreement was signed, it was ratified by the National Parliament and the Council of States. Сразу же после подписания Соглашения оно было ратифицировано Национальной ассамблеей и Советом штатов.
The project will be initiated as soon as the necessary funding for it has been secured. Осуществление проекта начнется сразу же после мобилизации необходимых финансовых средств.
Early recovery activities should commence as soon as the situation has stabilized. Первые восстановительные мероприятия должны начинаться сразу же после стабилизации обстановки.
The further development of the model is currently stopped and would be restarted as soon as the status of the impactor is final. Дальнейшая разработка этой модели пока прекращена и продолжится сразу же после поступления окончательной информации о статусе ударного элемента.
As soon as I arrived at the destination, I called him. Как только я прибыл к месту назначения, я сразу же позвонил ему.
Tom ate as soon as the food was put on the table. Том поел сразу же, как только еду поставили на стол.
A verification visit to the site will take place as soon as conditions permit. Данный объект будет проверен сразу же после того, как это позволят существующие условия.
I'll call them just as soon as l finish with that shower on 23. Я им позвоню сразу же после того, как закончу работать там, наверху, на 23 этаже.
I'll look as soon as I get back from the store. Посмотрю сразу же, как только вернусь из универмага.
I want a status report as soon as his radio's working. Я хочу получить отчет сразу же, как его рация заработает.
Just as soon as we work out where he is. Сразу же, как выясним, где он.
Poppy was gone as soon as the money was. Поппи исчезла сразу же, как исчезли деньги.
He texted me as soon as you left his apartment. Он написал мне сразу же, как только ты ушел от него.
I came as soon as I could. Я прилетела сразу же, как смогла.
We'll help you as soon as you give us that gun. Мы поможем вам сразу же, как отдадите нам пистолет.
I acted as soon as I received the intelligence. Я сразу же действовал, как только получил данные контрразведки.