Примеры в контексте "Someone - Кому"

Примеры: Someone - Кому
I'm sure there's some quote about betrayal stinging the most when it's from someone you trust. Уверен, что у тебя есть цитата о том, как ранит предательство того, кому ты верил.
You'd have to pass the secret on to someone you could trust. Вам бы пришлось передать тайну кому-то, кому вы бы доверяли.
I just want to be there for someone who feels completely alone. Я просто хочу помочь тем, кому сейчас на самом деле одиноко.
But I'd prefer to wait until there's someone I can trust in this office. Но я буду встречаться в этом офисе с тем, кому доверяю.
Do you have someone you can call? У тебя есть, кому позвонить?
You'll need to leave it with someone you can trust to take care of it properly. Тебе нужен кто-то, кому ты доверяешь, чтобы он мог присматривать за ним.
As soon as he came in, I thought there's someone who shouldn't start any long books. Когда он пришел, я подумал вот тот кому не стоит браться за длинные книги.
The biggest victory for safe surrender is when that baby's placed with someone who wants 'em. Самая большая удача - когда ребенок отдан тем, кому он нужен.
I escaped, and now the man that trained me, someone I trusted, is hunting me. Я сбежала, и теперь человек который тренировал меня, тот кому я доверяла, охотится на меня.
Well... or Chris was expecting company... someone who'd be uncomfortable seeing these pictures. Или Крис ожидал кого-то, кого-то, кому будет не комфортно видеть все эти фото.
With what I've been through, I need a partner by my side, someone that I can trust. С тем через что я прохожу, мне нужен партнер на моей стороне, тому кому я могу доверять.
By using someone he trusts. Who? Использую того, кому он доверяет.
I mustn't forget. I owe someone an apology. Потом я пойду кое к кому, чтобы всё объяснить.
is when someone we've trusted makes the choice for us. когда те, кому мы доверяли делают выбор за нас.
Well, there's someone standing right here who still does. Что ж, зато здесь стоит тот, кому ты по-прежнему нужна.
Is there someone, a friend or a relative, that I can call? Есть кто-нибудь, друг или родственник, кому можно позвонить?
I've just never seen him before and I wanted to talk to someone I trust. Я его никогда не видела и хотела поговорить с тем, кому доверяю.
My husband says, The best way to help yourself is to put your arm around someone who needs it more than you do. Мой муж как-то сказал: "Лучший способ помочь себе... это протянуть руку тому кому помощь нужна больше, чем себе".
And if she had a partner, it has to be someone that she trusted. И, если у нее был напарник, это должен был быть кто-то, кому она доверяет.
Any secret, no matter how small, can be used as a weapon by someone who wants something from you. Любой секрет, большой он или малый, может быть использован против вас теми, кому от вас что-то нужно.
What about someone at Columbia or a hospital or something? А если кому в Колумбии или в больницу, или ещё куда?
He's someone we can invest our future in! Он один из тех, кому можно доверить наше будущее!
On the other hand, I think I know someone who might like it. Хотя, кажется, я знаю, кому она понравится.
I never had that in my childhood, someone you could always trust. Не было никого, кому всегда можно было бы довериться.
Is someone benefiting from your dad's will more than you realize? Кому завещание отца принесет больше выгоды, чем ты думаешь?