Примеры в контексте "Someone - Кому"

Примеры: Someone - Кому
I could only work with someone I trusted, and that meant my husband, a man I have ruthlessly vetted for over 25 years. Я могла работать лишь с тем, кому доверяю, и им мог быть лишь мой муж, человек, которого я беспощадно проверяла на протяжении 25 лет.
You trust someone that I don't? Ты веришь тому, кому не верю я?
He's also a man you can trust, and I say that as someone who doesn't trust easily... И ему можно доверять, и это говорит та, кто мало кому доверяет...
Damian is definitely someone That I could have feelings for, Дэмиан определенно тот к кому я бы могла испытывать чувства
You can set up your mobile number or online number to appear when you call someone. Ты можешь сделать так, чтобы номер твоего мобильного или твой онлайновый номер показывался на телефонах тех, кому ты звонишь.
Do you think that this is someone worth dying for? Думает, это та, кому стоит умереть?
It was generally agreed that any assistance provided to people with disabilities should only be at their request and provided by someone they trust. Было достигнуто общее согласие в отношении того, что любая помощь инвалидам должна оказываться лишь по их просьбе и теми, кому они доверяют.
someone you thought you could trust, it's unforgivable. Кому вы, казалось бы, можете доверять... это непростительно.
There's someone out there whom he loves. Но зато тех, к кому я подошла, я люблю.
And if you get someone to lease office space, I will give you a two hundred... И если вы приведете кого-то, кому можно сдать помещение под офисы, я дам вам двухсотдолларовый...
For someone I'm trying to help out and everything... you're awful hard to get along with. Для того, кому я пытаюсь помочь и все такое, тебе довольно ужасно трудно угодить.
Do you have the number of someone we can call? Ты знаешь кого-нибудь, кому можно позвонить?
There's got to be somebody somewhere that you can trust, someone to stick Здесь должен быть кто-то кому ты можешь довериться, тот кто с вами
Millions of people are killed each year by someone they didn't think would kill tm. Ежегодно миллионы людей погибают от рук тех, кому полностью доверяют.
I don't know what you're going through, but there's got to be someone you can call. Я не знаю, что у тебя происходит, но должен быть кто-то, кому ты можешь позвонить.
But I can't marry someone who I don't have feelings for... Но я не могу жениться на ком-то, к кому я не имею никаких чувств...
That's just someone you're attached to, who you've been going out with for a year and a half. Она просто некто, к кому ты привязался за год или полгода, что вы встречаетесь.
Or maybe someone close to you who need the money now? Или может быть кто-то из близких, кому сейчас нужны были деньги?
There's got to be someone you can call, to straighten this whole mess out. Должен же быть кто-нибудь, кому можно было бы позвонить... чтоб решил всю эту неразбериху.
Kids, as you'll recall, our gang had a subtle way of letting someone know they were making a mistake. Детки, как вы помните, у нашей банды есть утонченный способ дать кому то понять, что он делает ошибку.
You let someone be in charge of your food Вы позволяете кому то за вас распоряжаться вашей едой
I know you do, but I made you an appointment for tomorrow, with someone new. Все верно, но я записала тебя кое к кому другому на завтра.
Björk approached McQueen explaining to him the person who wrote Homogenic's songs was someone who had to become a warrior. Бьорк объясняла Маккуину, что тот вымышленный герой, который поёт в Homogenic - это кто-то, кому «пришлось стать воином.
You asked me if I have someone to talk to, Who I confide in. Вы спрашивали, есть ли у меня кто-то, с кем я могу поговорить, кому я могу доверять.
You know, it's terrifying to think that someone actually tried to kill me and I don't know who it was or why. Жутко от одной мысли, что кто-то пытался меня убить и я не знаю, кому это надо и зачем.