Must be killing you, just sitting there not bragging about your brilliant plan. |
Должно быть, вас убивает просто сидеть здесь и не похвастаться о вашем гениальном плане. |
'Cause I don't want to just keep sitting here. |
Потому что я не хочу просто так сидеть тут. |
Anything is better than sitting here crying all day about Kate. |
В любом случае это лучше, чем сидеть здесь и плакать о Кейт. |
Because I'll be sitting at the conference table until you hear something or you need me. |
Потому что я буду сидеть за столом для совещаний или пока тебе что-то от меня не понадобится. |
I shouldn't even be sitting here. |
Я не должна тут сидеть здесь. |
Can't do that if he's sitting in a jail cell. |
Этого не узнать, если он будет сидеть в тюремной камере. |
Now, Mrs. Florrick will be sitting behind her husband every day in court. |
Сейчас Алисия Флоррик каждый день в суде будет сидеть позади своего мужа. |
So it's the three basic positions of the human body, sitting, standing and lying. |
Это три основные позиции человеческого тела: сидеть, стоять, лежать. |
It feels weird having you analyse me when I'm sitting here. |
Странно - сидеть и слушать, как вы разбираете меня. |
Can't be sitting round here all day. |
Не могу сидеть тут весь день. |
And I'll be sitting in a surveillance van the whole time anyhow. |
Все равно я буду сидеть в фургоне наблюдения. |
Just while you're sitting outside waiting to go in. |
Пока ты будешь сидеть за дверью в ожидании. |
It's a big honor to be sitting next to you. |
Сидеть рядом с вами - большая честь. |
I just... I hate sitting at the bar. |
Я просто... я уже ненавижу сидеть в баре. |
I don't like sitting still for too long. |
Не люблю долго сидеть на одном месте. |
I want two constables sitting three rows behind. |
Два констебля должны сидеть в третьем ряду сзади. |
I like sitting to the left of people. |
Мне нравится сидеть слева от людей. |
No, let's you and I do not like sitting behind the wheel. |
Нет, давайте вы, я не люблю сидеть за рулем. |
He'd just tell me to stop sitting around here imagining stuff. |
Он посоветовал бы мне не сидеть здесь, придумывая всякую чушь. |
I don't mind sitting here, waiting for an hour. |
Я совсем не против сидеть тут и ждать целый час. |
She shouldn't be sitting up at all hours. |
Я всегда говорила, что ей не стоит сидеть допоздна. |
I don't like sitting here and doing nothing. |
Не могу сидеть тут и бездействовать. |
I never did like sitting on newspapers. |
Мне никогда не нравилось сидеть на газетах. |
I thought he was supposed to be sitting beside you and Jeanie. |
Я думал, он должен сидеть рядом с вами и Джинни. |
You know, Frasier, sometimes I just feel like sitting and watching a game. |
Знаешь, Фрейзер, иногда я просто хочу сидеть и смотреть спортивную игру. |