| Must be killing you, just sitting there not bragging about your brilliant plan. | Должно быть, вас убивает просто сидеть здесь и не похвастаться о вашем гениальном плане. | 
| 'Cause I don't want to just keep sitting here. | Потому что я не хочу просто так сидеть тут. | 
| Anything is better than sitting here crying all day about Kate. | В любом случае это лучше, чем сидеть здесь и плакать о Кейт. | 
| Because I'll be sitting at the conference table until you hear something or you need me. | Потому что я буду сидеть за столом для совещаний или пока тебе что-то от меня не понадобится. | 
| I shouldn't even be sitting here. | Я не должна тут сидеть здесь. | 
| Can't do that if he's sitting in a jail cell. | Этого не узнать, если он будет сидеть в тюремной камере. | 
| Now, Mrs. Florrick will be sitting behind her husband every day in court. | Сейчас Алисия Флоррик каждый день в суде будет сидеть позади своего мужа. | 
| So it's the three basic positions of the human body, sitting, standing and lying. | Это три основные позиции человеческого тела: сидеть, стоять, лежать. | 
| It feels weird having you analyse me when I'm sitting here. | Странно - сидеть и слушать, как вы разбираете меня. | 
| Can't be sitting round here all day. | Не могу сидеть тут весь день. | 
| And I'll be sitting in a surveillance van the whole time anyhow. | Все равно я буду сидеть в фургоне наблюдения. | 
| Just while you're sitting outside waiting to go in. | Пока ты будешь сидеть за дверью в ожидании. | 
| It's a big honor to be sitting next to you. | Сидеть рядом с вами - большая честь. | 
| I just... I hate sitting at the bar. | Я просто... я уже ненавижу сидеть в баре. | 
| I don't like sitting still for too long. | Не люблю долго сидеть на одном месте. | 
| I want two constables sitting three rows behind. | Два констебля должны сидеть в третьем ряду сзади. | 
| I like sitting to the left of people. | Мне нравится сидеть слева от людей. | 
| No, let's you and I do not like sitting behind the wheel. | Нет, давайте вы, я не люблю сидеть за рулем. | 
| He'd just tell me to stop sitting around here imagining stuff. | Он посоветовал бы мне не сидеть здесь, придумывая всякую чушь. | 
| I don't mind sitting here, waiting for an hour. | Я совсем не против сидеть тут и ждать целый час. | 
| She shouldn't be sitting up at all hours. | Я всегда говорила, что ей не стоит сидеть допоздна. | 
| I don't like sitting here and doing nothing. | Не могу сидеть тут и бездействовать. | 
| I never did like sitting on newspapers. | Мне никогда не нравилось сидеть на газетах. | 
| I thought he was supposed to be sitting beside you and Jeanie. | Я думал, он должен сидеть рядом с вами и Джинни. | 
| You know, Frasier, sometimes I just feel like sitting and watching a game. | Знаешь, Фрейзер, иногда я просто хочу сидеть и смотреть спортивную игру. |