| Sitting in the captain's chair, having that responsibility, it focuses you. | Сидеть в капитанском кресле, нести ответственность, это сосредотачивает тебя. | 
| Sitting on the hard floor's good for your back, too. | Сидеть на твёрдом полу тоже полезно для здоровья. | 
| Sitting in a family diner with an erection. | Сидеть в семейной забегаловке со стояком. | 
| Sitting back, hiding in your hoodie... | Сидеть и прятаться, как серая мышка... | 
| Sitting by his bedside recording urine output and giving antianxiety meds all night. | Сидеть с ним всю ночь, записывать выход мочи и давать лекарства от приступов тревоги. | 
| Sitting by the fire with my husband when they go to bed. | Сидеть с моим мужем у камина, когда дети уходят спать. | 
| Sitting around drinking beer while a guy in a poncho plays guitar. | Вот так вот сидеть, попивать пиво, пока парень в пончо играет на гитаре. | 
| Sitting on the sand, looking at the sea... all else seems inconsequential. | Сидеть на песке, смотреть на море... всё остальное кажется несущественным. | 
| Sitting here... Trying not to look at him. | Сидеть здесь, пытаясь не смотреть на него. | 
| Sitting in his office, so close to that drug cabinet filled with exciting drugs. | Сидеть в его офисе, так близко от шкафа с лекарствами, наполненного чудесными таблетками. | 
| Yes. Sitting here and drinking beauty. | Да... сидеть тут и упиваться красотой. | 
| Sitting here is not an option. | Сидеть на месте - не выход. | 
| Sitting on a couch, talking about my needs. | Сидеть на диване, И говорить о своих проблемах... | 
| Sitting next to me... watching my TV. | Будут сидеть рядом со мной... Смотреть те же передачи... | 
| Sitting home alone with your kids, with no job. | Будешь сидеть дома с детьми, без работы. | 
| Sitting there, playing that mind-numbing game. | Сидеть там и играть в эту отупляющую игру. | 
| Sitting out in those bloody woods night after night. | Сидеть в этом чёртовом лесу много ночей подряд. | 
| Sitting can be an extremely complicated matter. | Сидеть может быть очень сложным делом. | 
| Sitting outside a café with a strong coffee and a warm croissant with unsalted butter and strawberry jam. | Сидеть возле кафе с чашкой крепкого кофе и тёплым круассаном с несолёным маслом и клубничным вареньем. | 
| Sitting in these rooms, talking about it... | Сидеть в этих комнатах, говорить об этом... | 
| Sitting in a room doing exactly what I say? | Сидеть в комнате и делать именно то, что я говорю? | 
| Sitting in your 8x10 cell eating your last meal. | Сидеть в камере 8Х10 и есть свой последний обед. | 
| Sitting here, talking to you. | Сидеть здесь, говорить с вами. | 
| Sitting around all day is the worst possible thing that you can do for your body. | Сидеть весь день это самое худшее что ты можешь сделать для своего тела. | 
| Sitting here, drinking my wine, working, making dinner for the kids. | Сидеть здесь, пить мое вино, работать, готовить для детей. |