Примеры в контексте "Sitting - Сидит"

Примеры: Sitting - Сидит
If the girl sitting on her heels... Мне нравится, когда девушка сидит вот так и одну ногу держит в воздухе.
She's sitting there, staring. Она сидит там одна и смотрит по сторонам.
Your friend's still sitting at his table. Неа, но твой друг всё ещё сидит за столиком.
The young woman I saw sitting outside... А та молодая женщина, которая сидит в коридоре...
I felt him sitting beside me. Такое чувство, что он сидит рядом со мной.
While actually sitting with the Captain and First Officer. В то время как на самом деле сидит с капитаном и первым директором.
I felt you sitting next to me. Я чувствовал, что ты сидит рядом со мной.
I have a feeling that courthouse is sitting on something big. У меня предчувствие, что здание суда "сидит" на чем-то большом.
I notice he's sitting right over there. Я заметил, что он сидит прямо в этом зале.
So she is sitting on the stairs. Так, стало быть, она сидит на ступеньках.
An arrogant general sitting on a white horse there. Там ещё впереди танков - наглец, на белом коне генерал такой сидит.
My wife is sitting three feet away. Моя жена ведь в метре сидит.
She spends hours sitting on the bed reading. Она часами сидит на кровати и читает.
She's left sitting here, a deserted wife. Сидит тут, слева, такая курортная дама.
She's been sitting there for hours. Она сидит там уже несколько часов.
Hanna made that mistake, and now she's sitting behind bars. Ханна совершила ошибку, и теперь она сидит за решеткой.
"A" is sitting in jail, Emily. "А" сидит в тюрьме, Эмили.
You're probably sitting with a radio in any room, wondering where to go afternoon. Он, наверно, сидит один в комнате, около радио и раздумывает, куда бы пойти вечером.
Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. Короче, в уголке сидит один англичанин и не говорит ни слова.
We'd have to see how it looks when she's sitting to be sure. Нам бы увидеть, как это выглядит, когда она сидит, чтобы удостовериться.
She's just sitting downstairs in the car. Она просто сидит внизу в машине.
He crosses the floor to where this cool-looking girl is sitting by herself. Он переходит туда, где сидит эта потрясная девчонка.
Somehow he gets thoughtful sitting by himself so much. Он так часто остается один и всё сидит себе и раздумывает.
He's sitting there with third-degree burns and two gunshot wounds. Он сидит там с ожогами третьей степени и двумя огнестрельными ранами.
I can't walk out of here 'cause the director is sitting right behind me. Я не могу выйти отсюда, потому-что режиссер сидит прямо за мной.