Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sitting - Сидеть"

Примеры: Sitting - Сидеть
See, it's nice sitting at the grown-up table, isn't it? Видишь, как приятно сидеть за столом для взрослых?
Well, maybe you can take some time off from sitting around eating all day, and teach him something. Так может ты наконец прекратишь сидеть и жрать целый день, и научишь его наконец чему-нибудь.
I mean, everyone knows you're not supposed to give a baby solid food until it's at least four months old and sitting up on its own. Всем знают, что ребенку нельзя твердую пищу пока ему не будет 4 месяца и он научится сидеть.
I mean, how long are you sitting on the gondola? Я имею ввиду, как долго вы будете сидеть в кабинке?
Benefits of sitting in the back, right? Сидеть сзади не так плохо, да?
I won't get rich, but I won't be sitting around, picking my teeth with my harpoon. Разбогатеть не разбогатею, но хотя бы не буду сидеть тут и ковырять гарпуном в зубах.
I don't want to be sitting across from joel Because he thinks I stole the play from him. Я не хочу сидеть напротив Джоэла, потому что он считает, что я украл у него постановку.
Of sitting on a couch and blabbing back and forth When emotions are controlled by chemicals? А смысл, сидеть на диване, обмусоливая одно и то же, если эмоции контролируются химикатами?
And Lance is going to be sitting on the floor...? А Ланс будет сидеть на полу...?
If I'd fallen off the roof, maybe I'd be sitting in a wheelchair. Если бы я упал с крыши, Я мог бы сидеть у Ролла.
Why are you all sitting here listening to this? Как вы можете просто сидеть и все это выслушивать?
Instead of just sitting and, "I'm bored," Да. Вместо того, чтобы сидеть и: "Мне скучно."
Instead of sitting here accusing me of something, maybe, maybe, you could just help me out. Вместо того, чтобы сидеть здесь и обвинять меня в чем-то, может, может, просто поможешь мне.
I can promise that Australia will not be sitting on its hands as we continue to explore the combination of possible approaches which may form the solution to this devastating problem. Я могу обещать, что Австралия не будет сидеть сложа руки в ходе продолжения изучения комбинации возможных подходов, которые могут помочь выработать решение этой имеющей разрушительный характер проблемы.
Then the aim, as opposed to sitting and thinking, or anything is to reach a part of the sense where you have no thoughts? Значит, цель заключается не в том, чтобы просто сидеть и думать, а нужно достичь состояния, когда нет никаких мыслей, правильно?
Recovery is not sitting around! - I have to. Я не собираюсь просто сидеть и ждать!
There's no use sitting on the bench if you're not ready to play, right? Зачем сидеть на скамье запасных, если ты не готов к игре, так?
"No effing way you're sitting on the couch all day playing Guitar Hero." "Не надейся, что позволю тебе целый день сидеть и играть в Гитар Хиро".
But this sitting around waiting for the baddie to come round again! Просто сидеть и ждать пока злодей проедет круг и вернется...
Don't you think it's a little rude that they're sitting up there? Тебе не кажется, что с их стороны немного грубо сидеть там?
You're... you're... you're sitting in, like, a parking lot. Это... это как сидеть в машине на стоянке.
Tell that to your CEO and I promise you this time next year, you'll be sitting in his chair asking, Скажите это вашему директору, и, я обещаю вам, через год вы будете сидеть на его месте, спрашивая:
Of course, I can't turn the computers off - well, I can, but I'm not going to, because that would be like sitting on the front of a roller coaster and trying to steer it. Конечно, я могу выключить компьютеры - да, я могу, но я не буду, потому что это будет как сидеть впереди на американских горках и пытаться ими рулить.
Honey, wouldn't it be nice to have a place to go instead of sitting around the house all day? Дорогой, разве не лучше ходить куда-то чем постоянно сидеть дома?
And you'll just be sitting there on your metal toilet, thinking of me swim, swim, swimming all day long. А ты так и будешь сидеть там на металлическом унитазе, думая о том, как я плаваю и плаваю, и плаваю целый день.