Well, I'll be right there, sitting in the Rick Penning fan section. |
Ладно, я буду там, сидеть на трибуне фанатов Рика Пенинга. |
Which is, you know, not necessarily sitting still inside a classroom. |
И при этом не обязательно все время сидеть в классе. |
They'll all be sitting here, right here, in a few hours. |
Все они будут сидеть здесь через пару часов. |
She leaves her sitting there until Miss Quinton returns... when Lady Westholme invites her to go for a walk. |
Оставляет её там сидеть, до возвращения мисс Куинтон, затем леди Уэстхольм предлагает пойти на прогулку. |
Well, it keeps you from sitting up straight. |
Ну, это не позволяет тебе сидеть прямо. |
Tomorrow. Which means they'll be sitting in their station safe tonight. |
Что означает, что вечером они будут спокойно сидеть на своей станции. |
It's so much more fun than sitting in the hotel, hiding, avoiding my dad. |
Здесь настолько веселее, чем сидеть в отеле, прятаться, избегать отца. |
By that time he had to conduct sitting on a chair. |
Во время мессы он был вынужден сидеть на стуле. |
We're supposed to be sitting around telling Heather stories. |
Мы должны сидеть без дела, разговаривая с Хизер. |
A man should be sitting in the chair and smile of unspeakable happiness. |
В кресле должен сидеть мужчина и улыбаться от неописуемого счастья. |
I'm tired of just sitting here and doing nothing. |
Я устал просто сидеть здесь и ничего не делать. |
That woman at the school today - she made Becky cry and then she just left her sitting there. |
Эта женщина у школы... она заставила Бекки плакать, а потом просто оставила ее там сидеть. |
I should be there myself, sitting right beside her. |
Я сам должен сидеть там, рядом с ней. |
Anything's better than sitting in the cellar. |
Лучше, чем в подвале сидеть. |
And I just want you to know that I got you sitting at my table tonight. |
Просто хотел сказать, что вечером вы будете сидеть за моим столом. |
Which is why just sitting here with you Is the most romantic date I can imagine. |
Вот почему просто сидеть здесь с тобой - самое романтичное свидание, какое я только могу представить. |
I could be sitting grill-side, watching a guy build an onion volcano. |
Я мог бы сидеть рядом с грилем, Наблюдая, как парень строит вулкан из лука. |
And it's no good sitting there dreaming. |
И нет смысла сидеть здесь и мечтать. |
I'm not sitting on the hump. |
Я не буду сидеть посредине, подвинься. |
My daughter could've been sitting in that room. |
Моя дочь могла сидеть в той комнате. |
You're safe sitting on that chair of yours. |
Ты останешься сидеть в своей каталке. |
And it was embarrassing to be sitting in class coughing all the time. |
И было неудобно сидеть в классе и все время кашлять. |
Like I was saying, better than just sitting here waiting for our hull to breach. |
Как я сказал, это лучше чем, сидеть, в ожидании прорыва обшивки. |
It looks so funny and demonstrative with you sitting on that chair. |
Ты так смешно демонстративно продолжаешь сидеть в кресле. |
I'm sick of you sitting in this car being nice to me. |
Надоело сидеть в этой машине с тобой, таким любезным со мной. |