| Well, I'll be right there, sitting in the Rick Penning fan section. | Ладно, я буду там, сидеть на трибуне фанатов Рика Пенинга. | 
| Which is, you know, not necessarily sitting still inside a classroom. | И при этом не обязательно все время сидеть в классе. | 
| They'll all be sitting here, right here, in a few hours. | Все они будут сидеть здесь через пару часов. | 
| She leaves her sitting there until Miss Quinton returns... when Lady Westholme invites her to go for a walk. | Оставляет её там сидеть, до возвращения мисс Куинтон, затем леди Уэстхольм предлагает пойти на прогулку. | 
| Well, it keeps you from sitting up straight. | Ну, это не позволяет тебе сидеть прямо. | 
| Tomorrow. Which means they'll be sitting in their station safe tonight. | Что означает, что вечером они будут спокойно сидеть на своей станции. | 
| It's so much more fun than sitting in the hotel, hiding, avoiding my dad. | Здесь настолько веселее, чем сидеть в отеле, прятаться, избегать отца. | 
| By that time he had to conduct sitting on a chair. | Во время мессы он был вынужден сидеть на стуле. | 
| We're supposed to be sitting around telling Heather stories. | Мы должны сидеть без дела, разговаривая с Хизер. | 
| A man should be sitting in the chair and smile of unspeakable happiness. | В кресле должен сидеть мужчина и улыбаться от неописуемого счастья. | 
| I'm tired of just sitting here and doing nothing. | Я устал просто сидеть здесь и ничего не делать. | 
| That woman at the school today - she made Becky cry and then she just left her sitting there. | Эта женщина у школы... она заставила Бекки плакать, а потом просто оставила ее там сидеть. | 
| I should be there myself, sitting right beside her. | Я сам должен сидеть там, рядом с ней. | 
| Anything's better than sitting in the cellar. | Лучше, чем в подвале сидеть. | 
| And I just want you to know that I got you sitting at my table tonight. | Просто хотел сказать, что вечером вы будете сидеть за моим столом. | 
| Which is why just sitting here with you Is the most romantic date I can imagine. | Вот почему просто сидеть здесь с тобой - самое романтичное свидание, какое я только могу представить. | 
| I could be sitting grill-side, watching a guy build an onion volcano. | Я мог бы сидеть рядом с грилем, Наблюдая, как парень строит вулкан из лука. | 
| And it's no good sitting there dreaming. | И нет смысла сидеть здесь и мечтать. | 
| I'm not sitting on the hump. | Я не буду сидеть посредине, подвинься. | 
| My daughter could've been sitting in that room. | Моя дочь могла сидеть в той комнате. | 
| You're safe sitting on that chair of yours. | Ты останешься сидеть в своей каталке. | 
| And it was embarrassing to be sitting in class coughing all the time. | И было неудобно сидеть в классе и все время кашлять. | 
| Like I was saying, better than just sitting here waiting for our hull to breach. | Как я сказал, это лучше чем, сидеть, в ожидании прорыва обшивки. | 
| It looks so funny and demonstrative with you sitting on that chair. | Ты так смешно демонстративно продолжаешь сидеть в кресле. | 
| I'm sick of you sitting in this car being nice to me. | Надоело сидеть в этой машине с тобой, таким любезным со мной. |