We'll be sitting in some church hall watching a student production of Antigone. |
Будем сидеть в какой-нибудь церкви и смотреть студенческую постановку "Антигоны". |
I had to stop sitting around feeling sorry for myself and do something to help Chloe. |
Мне надо перестать сидеть и жалеть себя, а сделать что-то, чтобы помочь Хлое. |
Okay, no more sitting on the fence. |
Всё, хватить сидеть просто так. |
Right, 'cause sitting on the bench is such a grueling effort. |
Точно, потому что сидеть на скамейке такое изнурительное занятие. |
I just feel comfortable sitting' there, you know. |
Мне просто комфортно так сидеть, понимаешь. |
You shouldn't even be sitting on his lap. |
Тебе вообще не следовало сидеть у него на коленях. |
He loved sitting in his green chair, his family all around him. |
Он любил сидеть в своем зеленом кресле, окруженный семьей. |
We could be sitting on something bigger than Sutton Hoo here. |
Мы могли бы сидеть на чем-то большем, чем Саттон-Ху. |
I'll be sitting there like a lemon while you ignore your boyfriend. |
Я буду сидеть там с кислым лицом, пока ты будешь игнорировать своего бойфренда. |
Didn't realize how much I'd miss sitting in chairs. |
Я и не осознавала, как мне нравится просто сидеть на стуле. |
We can't keep sitting here. |
Мы не можем просто сидеть здесь. |
He did, very much... but sitting behind a desk didn't suit me. |
Он хотел, даже очень... но меня не привлекало сидеть за партой. |
I'm not sitting on the hump. |
Я не буду сидеть на подлокотнике. |
Even sitting and sleeping will be painful. |
Даже сидеть и спать будет больно. |
I never could stand sitting in those restaurants... in the middle of the room, surrounded by everybody else. |
Никогда не выносил - сидеть в ресторане... посреди зала, окруженный другими людьми. |
You shouldn't be sitting out here like this. |
Вам не стоит сидеть здесь вот так. |
I know, I've got to stop sitting on the toilet while you do that. |
Я знаю, надо прекращать сидеть на унитазе, когда ты этим занимаешься. |
I could show up one night, there'd be a kid sitting there. |
Я приду одним вечером, а ребёнок уже будет сидеть дома. |
Now, the man will be sitting at the piano. |
Так, мужчина будет сидеть за фортепьяно. |
Two single guys at a ballgame and we're sitting in the owner's box. |
Двое холостяков на бейсболе и мы будем сидеть рядом с владельцем команды. |
Good word... intelligent women who would give their eye teeth to be sitting here with you. |
Удачное определение... умных женщин, которые отдали бы глаз и зуб за то, чтобы сидеть здесь, с тобой. |
Probably nothing, but it'd be easier than sitting here waiting. |
Вероятно ничего, но мне было бы легче, чем сидеть здесь и ждать. |
Guys like Hilliard are used to sitting behind their desks, not under them. |
Ребята вроде Хиллярда привыкли сидеть за своими столами, а не под ними. |
You're too good-looking to be sitting on your own. |
Ты слишком красивый, чтобы сидеть одному. |
I am just bored sitting at my desk. |
Мне вообще надоело сидеть за столом. |