"Meeting" means a single sitting at a Session of IPBES. |
"Заседание" означает одно заседание на сессии МПБЭУ. |
New Zealand welcomed recent elections, the successful first sitting of Parliament and the ILO direct contacts mission. |
Новая Зеландия с удовлетворением отметила недавние выборы, успешное первое заседание парламента и миссию МОТ по установлению прямых контактов. |
We've got a night sitting, that should finish before lunch. |
У нас ночное заседание, которое должно закончиться до обеда. |
Five judges, including the sitting president, three resident judges and one non-resident judge, are appointed by the Governor-General. |
Пять судей, включая ведущего заседание председателя, трех судей-резидентов и одного судью-нерезидента, назначаются генерал-губернатором. |
The first sitting of the parliament was held on April 17, 1990. |
Первое заседание парламента состоялось 17 апреля 1990 года. |
Its first sitting was held at Lapau on 21 October 1959. |
Его первое заседание состоялось в Лапау 21 октября 1959 года. |
During the first session the Tribunal held its first public sitting in conjunction with the ceremony of its formal inauguration. |
На первой сессии Трибунал провел свое первое открытое заседание, посвященное церемонии его официальной инаугурации. |
A special sitting of the cabinet of ministers has been held, devoted to reforming the activities of the media. |
Было проведено специальное заседание кабинета министров, посвященное реформированию деятельности средств массовой информации. |
We had a late sitting at Council but when Derek arrived, I decided his visit was more important. |
У нас было позднее заседание в Совете, но когда пришёл Дерек, я решил, что его визит важнее. |
If time allowed, the first deliberations of the Court were held directly after the President had declared the sitting of the Court closed. |
Если позволяет время, первое слушание проходит сразу после того, как Председатель объявляет заседание Суда закрытым. |
All right, I opazdyval on sitting, And could not I say, What was at psychotherapist. |
Ну, я опаздывал на заседание, и не мог же я сказать, что был у психотерапевта. |
One of the measures envisaged was to hold a special sitting of the Application of Standards Committee of the Conference at the 2001 session. |
По одной из рекомендованных мер предусматривалось провести специальное заседание Комитета Конференции по применению стандартов на ее сессии 2001 года. |
Such was the case at the last sitting of the House, resulting in deteriorating relations within the House and in bringing down the quality of debate. |
Примером резкого обострения отношений между членами парламента и значительного падения этического уровня дебатов стало последнее заседание Палаты. |
The work of the Council during the month of January proceeded, in our view, without too much pressure: we had only one evening sitting. |
Как нам представляется, работа Совета в январе проходила без излишней напряженности: у нас было лишь одно вечернее заседание. |
The victims knew that the court would be sitting on the day in question and did not inform the court in advance of their absence. |
Потерпевшие знали, что судебное заседание состоится в соответствующий день и не проинформировали суд заранее о своем отсутствии. |
A youth parliament, comprising 130 youth parliamentarians ranging in ages from 12 to 17 years, has been elected and will have its first formal sitting in November. |
В стране избран молодежный парламент в составе 130 молодых парламентариев в возрасте от 12 до 17 лет, который в ноябре проведет свое первое официальное заседание. |
A solemn sitting of the Court, in the presence of the Queen of the Netherlands, the Secretary-General of the United Nations and the President of the General Assembly, was organized in April to mark the occasion. |
В ознаменование этого события в апреле было организовано торжественное заседание Суда в присутствии Королевы Нидерландов, Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Председателя Генеральной Ассамблеи. |
The fourth sitting of the working committee on scientific and technological cooperation between Belarus and Shandong Province (China) will be held in Minsk on August 2nd, BelTA learnt from the press-service of the State Committee for Science and Technology of Belarus. |
Четвертое заседание рабочей комиссии по научно-техническому сотрудничеству между Беларусью и провинцией Шаньдун (КНР) пройдет в Минске 2 августа, сообщили в пресс-службе Государственного комитета по науке и технологиям Беларуси. |
Since the current Sejm and Senate first sitting took place on 12 November 2015, possible dates are Sundays 13 October, 20 October, 27 October, 3 November and 10 November 2019. |
Поскольку первое заседание восьмого созыва Сейма и Сената состоялось 12 ноября 2015 года, выборы могут быть назначены на 13 октября, 20 октября, 27 октября, 3 ноября или 10 ноября 2019 года. |
Don't mean to interrupt the sitting in a dark basement but could you point the way back to the lab? |
Не хотел прерывать твое заседание в темном подвале, приятель... но не мог бы ты указать мне самый короткий путь назад в лабораторию? |
The first three suspects appeared before the Tribunal in May 1996; this was an especially important event since it marked the very first time that an international criminal tribunal was sitting in Africa. |
Первые трое подозреваемых предстали перед Трибуналом в мае 1996 года; это стало особенно важным событием в силу того, что оно впервые ознаменовало заседание международного уголовного трибунала в Африке. |
To mark United Nations Day (24 October), the Committee's second sitting took the form of a debate on the question "Does the United Nations take democracy seriously enough?". |
По случаю Дня Организации Объединенных Наций (24 октября) второе заседание Комитета проводилось в формате дискуссии по вопросу «Достаточно ли серьезно Организация Объединенных Наций относится к принципам демократии?». |
The sitting of the SED Central Committee planned for the end of November 1989 was pulled forward a week, with the most urgent item on the agenda now being the composition of the Politburo. |
Заседание Политбюро ЦК СЕПГ, запланированное на конец ноября 1989 года, было перенесено на конец недели, в повестку дня был включён пункт о составе Политбюро. |
It summoned extrennoe sitting. |
Он созвал экстренное заседание. |
The formal sitting may now begin. |
Заседание можно считать открытым. |