Does sitting out in the car while Sarah gets ambushed factor into it? |
А сидеть в тачке, - ... когда тут Сару обложили, входит? |
I would never think that I'd be sitting here doing a music video with him... ever. |
Я бы никогда не подумала, что буду сидеть здесь и делать видео с ним никогда! |
Thank you very much but I'm not used to that... sitting here, watching other people passing by |
Спасибо, но я не привык сидеть на лестнице у чужих квартир. |
I want a computer that I can sit on the couch and surf the Web without having a weird keyboard stuck to it that does not really work when you're not sitting at a desk. |
Я хочу компьютер, что я могу сидеть на диване и просматривать веб-страницы без странных застряли на клавиатуре, что не может работать, когда вы не сидите за столом. |
When planning their heists, the group usually meets in the back room of the O.J. Bar and Grill (whoever gets there first gets the chair facing the door; Tiny is the only one who doesn't mind sitting with his back to the door). |
Планируя свои ограбления, команда обычно встречается в задней комнате О.Джей "Бар и Гриль" (тот, кто приходит первым, садится лицом к двери; только Крошка ничего не имеет против того, чтобы сидеть спиной к ней). |
Say anything about how I'd be sitting alone, listening to old voicemails just to hear your voice? |
ничего не говорил о том, что я буду сидеть в одиночестве, слушать старые голосовые сообщения, чтобы только услышать твой голос? |
How long have I been sitting on a couch discussing my marriage with someone who has already checked out? |
Как долго я буду сидеть на диване и обсуждать свой брак с тем, кто уже все решил? |
Why aren't we all out there looking for him instead of sitting here doing D.N.A. tests and talking about Henry's wardrobe? |
Почему бы нам всем не поискать его? Вместо того, чтобы сидеть тут, деть тесты ДНК и говорить про гардероб Генри? |
Instead of sitting there and crying, how about you ask yourself, "Who built the first fort here?" |
Чем сидеть и хныкать, лучше спросите себя, кто построил здесь первый форт? |
How cool would that be sitting on my shoulder my half shirt flapping in the wind? |
Как круто будет, когда он будет сидеть у меня на плече, а моя рубашка развевается на ветру? |
The... The... Aren't you supposed to be sitting up there? |
Разве... разве вы не должны сидеть там? |
Well, it's... it's my mother who should be sitting here. |
Ну... это... это моя мама должна сидеть здесь. |
Well, what if it was a ride to legendary lambeau field Where the packers are playing the bears and where you will be sitting next to me On the 50 yard line? |
Ну а что если я собирался поехать на легендарны стадион Ламбер, где Пэкерз будут играть с "Медведями" и ты будешь сидеть рядом со мной, в первых рядах? |
you'd be wearing... where you'd be sitting. |
Во что вы будете одеты... где будете сидеть. |
I mean, how Angelo and I are supposed to get to know each other if my dad is just sitting there glaring at him? |
Как мы с Анджело можем узнать друг друга, если мой отец будет там сидеть и сверлить его взглядом. |
Wouldn't you be better off sitting in your room reading books instead of spending all that money? |
Не лучше ли просто сидеть дома и читать книги вместо того, чтобы тратить такие деньги? |
I can't believe that you and Diggle are OK just sitting on your hands while Roy fights off all of Iron Heights! |
Я не могу понять, как вы с Дигглом можете просто сидеть, сложа руки, пока Рой сражается с заключенными в "Стальных вершинах"! |
What if it does, and you're sitting at that table when that tub comes crashing down? |
А если да, и ты будешь сидеть за тем столом, когда ванная упадет? |
You told me you're afraid of sitting in front of me? |
Ты же говорила, что боишься сидеть напротив меня? |
And it'll only be nice if I'm sitting next to you, staring out the window? |
Приятно, только если я буду сидеть рядом и смотреть в окно? |
One that would start you off with such a bang that you'd be sitting so pretty, you wouldn't even need a backer. |
Помочь открыть заведение с таким блеском, что тебе останется только сидеть нарядной, что тебе и спонсор не понадобится. |
What are you guys doin' sitting here when the girls are having a pajama party... right next door? |
Как вы можете тут сидеть, когда у девчонок пижамная вечеринка в двух шагах отсюда? |
Is this what sitting's supposed to feel like? |
Так вот что значит, сидеть с комфортом. |
And I've got to be just as nuts sitting here talking about it at a time like this. |
Ты... И я должен быть таким же ненормальным, чтобы сидеть здесь и говорить об этом в такое время |
Well, we won't find out sitting on our tail feathers, will we? |
Ну, если мы будем тут сидеть, то не узнаем этого. |