Our next three moves is sitting here and waiting. |
Три наших следующих шага это сидеть здесь и ждать. |
You could be sitting on death row right now. |
Вы можете сидеть в камере смертников прямо сейчас. |
There's no point sitting round here. |
Ну же, здесь сидеть смысла нет. |
I really enjoyed sitting next to you on the plane, Chris. |
Мне очень понравилось сидеть рядом с тобой на самолете, Крис. |
The pilot is going to be sitting out there watching the show. |
Его пилот будет сидеть и смотреть выступление. |
I wouldn't wind up sitting on the floor all the time. |
Мне бы не пришлось сидеть на полу все время. |
Girl like you shouldn't be sitting here all alone. |
Такие девушки, как ты, не должны сидеть в одиночестве. |
OK, check the chart to see where you're sitting. |
Ладно, посмотрите по схеме, где вы должны сидеть. |
Yes, rather like sitting inside a time bomb. |
Да, это как сидеть на бомбе замедленного действия. |
And you know what, you cannot keep sitting around the house all the time. |
И знаешь что, ты не можешь продолжать все время сидеть в доме. |
Just sitting together, or walking in silence. |
Просто сидеть вместе или прогуливаться в молчании. |
You'll be sitting in that director's chair in less than a month. |
Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц. |
This gun was timed to fire directly at that chair, where James Woods would have been sitting. |
Пистолет был нацелен прямо в кресло, на котором должен был сидеть Джеймс Вудс. |
Looks like I'll just be sitting over here being right. |
Похоже, я просто продолжу сидеть тут и быть правым. |
You know, Pheebs, if you sit there long enough, you'll be sitting in our apartment. |
Знаешь, Фиби, если ты посидишь здесь подольше, то будешь сидеть уже в нашей квартире. |
It's better than sitting on my hands. |
Лучше, чем сидеть без дела. |
It's better than just sitting here. |
Это лучше, чем просто сидеть здесь. |
I'm surprised he was sitting up and talking. |
Удивительно, что он еще может сидеть и разговаривать. |
You don't know how nice this is, just sitting here with you. |
Ты даже не знаешь как это хорошо, просто сидеть здесь с тобой. |
Better than sitting at home with the wife, bored out of my... |
Лучше, чем сидеть дома с женой, скучать по м... |
Pretty sure the Indians invented sitting. |
А я уверен, что индейцы придумали это... чтобы просто сидеть. |
I'm dreading sitting opposite Glossop, Madeline. |
Я не хочу сидеть за столом напротив Глоссепа, Мэдлин. |
I thought you were sitting in getting locked. |
А я-то уж подумала, что ты сиднем сидеть будешь. |
It was like... sitting with a neighbor... an acquaintance, not a dad. |
Это было словно... сидеть рядом с соседом... Со знакомым, но не отцом. |
IED rips him to pieces in the seat I should have been sitting in. |
Самодельное взрывное устройство разорвало его на куски на том месте, где должен был сидеть я. |