Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
You're not sitting in the chair. Вам не придется сидеть в кресле.
It's a lot better than just sitting around here and beating on my car. Это намного лучше, чем сидеть здесь и биться об мою машину.
And by the time we get to D.C. I'll be sitting in your lap. И к тому времени, как мы доберемся до округа Колумбия, я буду сидеть у вас на коленях.
Sitting by the fire with my husband when they go to bed. Сидеть с моим мужем у камина, когда дети уходят спать.
What's the point of sitting on the floor with your legs twisted into a pretzel talking to yourself for an hour and 45 minutes? Какой смысл сидеть на полу, сложив ноги кренделем, и говорить с собой чуть не два часа кряду?
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
Marisa Tomei's sitting home, Elaine. Мариса Томей сидит дома, Элейн.
When I came into my office and someone else was sitting there I couldn't bear it Когда я вошёл в свой кабинет, а там на вашем месте сидит кто-то другой, я не смог вынести этого.
If there is a double standard, it is Syria sitting at the Council table and raising one hand to vote against terror and the other to perpetrate and initiate terror around the world. Если и существует двойной стандарт, то он состоит в том, что Сирия сидит за столом Совета и одной рукой голосует против терроризма, а другой осуществляет и инициирует терроризм во всем мире.
He hasn't had a girlfriend in 20 years, And he's sitting there, he's with connie, У него не было подруги лет 20, и вот он сидит там и он с Конни.
But as soon as the link is broken the corona on the helicopter vanishes, leaving just a few spots on the lineman just to remind him you he's still sitting on a live power line! Но как только соединение разорвано, корона над вертолетом исчезает, оставляя лишь несколько пятен на электромонтере только что-бы напомнить ему, что он все ещё сидит на действующей высоковольтной линии!
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
While I was sitting out there thinking, I had an idea. Пока я сидел там и думал, у меня появилась идея.
I guess who was ever sitting there. Наверное, тот, кто там сидел.
You know who Lincoln was sitting with? Знаете, с кем сидел Линкольн?
If I hadn't recused myself from your trial, I wouldn't be sitting on the most fascinating case. Если бы я не взял самоотвод с твоего суда, я не сидел бы на самом захватывающем деле.
I went to go talk to Amy, and she didn't want anything to do with me, so I was just sitting in my car lost in my own painful thoughts when Adrian came out to the car. Я поехал поговорить с Эми, а она не хотела ничего со мной делать, так что я просто сидел в машине, погруженный в свои собственный мучительные мысли, когда Эдриан постучалась в окно.
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
I mean, you totally get me, and now here I am, sitting next to you. То есть, ты зацепил меня, и вот я здесь, сижу напротив тебя.
I mean, I've been sitting here for like five million years, and the phone hasn't rung once, and so every time it doesn't, Значит, что я сижу здесь, наверное, пять миллионов лет, а телефон ни разу не зазвонил, и всякий раз, когда он не звонит,
I'm sitting on the situation. Я сижу на этом кое-чем.
I'm sitting behind Mama. Я сижу за мамой.
I'm here, alone, sitting by myself. eating a chocolate bar. = Я здесь сижу, совсем один. = - = Батончик вкусный шоколадный ем... =-
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
That shoe you're sitting on comes all the way from Italy. Туфли, на которых ты сидишь, приехали из Италии.
Why are you sitting in the dark again? Почему ты снова сидишь в темноте?
But I want you to think of something while you're sitting there and you're judging me. Но я хочу, чтобы ты поразмыслил кое над чем, пока сидишь тут и осуждаешь меня.
Odd sitting across from him. Странное ощущение, когда сидишь напротив него.
You're sitting on the map. Ты сидишь на карте.
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
So I was alone and I was sitting there in the waiting room at Maimonides Hospital. Я была одна, сидела в помещении для ожидания больницы Маймонид.
I'm comfortable in here or I wouldn't be sitting in here. Мне удобно здесь, иначе я бы здесь не сидела.
Is that why you've been sitting out there for the last five minutes, debating whether or not to even come in and ask for whatever it is you're struggling with now? Поэтому ты сидела здесь целых пять минут и пыталась решить, стоит ли спрашивать о том, о чём пытаешься спросить?
The person sitting behind Ian and Erin... was wearing the exact same charm bracelet... our grandmother gave her. У девушки, которая сидела за Яном и Эрин... был точно такой же браслет, как и у нее.
The Mrs. Ennis who was sitting on a park bench at 8:00 this morning, if she was? Миссис Эннис что сидела сегодня утром на скамейке в парке?
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
And all of this, while sitting on the toilet. И всё это можно сделать, сидя в туалете.
You know, it's like, even in pools, I'm just sitting there, waiting for something to come up and bite me. Даже сидя у бассейна, я жду, что оттуда вот-вот что-то вынырнет и укусит меня.
What are you thinking about, sitting by yourself? О чём ты думаешь, сидя здесь в одиночестве?
Sitting in holding, I kept thinking, how could he possibly pull this off? Сидя под арестом, я продолжал думать, как он смог это провернуть?
For six weeks they remained at arm's length kissing when they met and parted sitting meantime at a distance, talking of what they would do and where they would live and of Rex's chances of an under-secretaryship. Полтора месяца они держались друг от друга на расстоянии вытянутой руки, целовались наскоро при встрече и прощании, а в остальном проводили время, сидя врозь и обсуждая, что они будут делать, где будут жить и много ли шансов у Рекса
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
You were sitting by the window because it was a full moon and you'd worked yourself up to a certain enthusiasm. Вы сидели у окна, потому что было полнолуние, и старались настроить себя на нужный лад.
So, this morning, sitting across the table from each other, the two of us knowing what no one else knows It was dangerous. Так вот, этим утром, когда мы сидели друг против друга, мы с тобой знали то, что не знают другие это было опасно.
Me and Andreu were sitting on the ridge up there, and he said, Robbie - Мы с Эндрю сидели на горном хребте, и он говорит: Робби -
Kennedy's funeral was on TV, and we were sitting outside. Мы сидели на улице и всё слышали.
If I'd had my way, we'd be sitting aboard the Hispaniola right now... eating a plum duff with our hold full of treasure. Если бы все пошло по-моему, мы сейчас бы сидели на Испаньоле Ели бы сливовый пудинг с полными трюмами сокровищ
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
We're just sitting back relaxing while he plays in his baby prison. Мы просто сидим, расслабляясь, пока он играет в своей детской тюрьме.
Why aren't we sitting in an office in a law firm? Почему мы не сидим в кабинете в юридической фирме?
You realize we've been sitting here for 14 hours? Ты понимаешь, что мы тут сидим уже четырнадцать часов?
It's not enough we're sitting on the subway in furs... Мало того, что мы сидим в метро в мехах...
Sure, but sitting here now with you, I think I'm more proud that we uncovered the truth Than I am over having a headline. Да, но мы вот сидим тут сейчас, и мне намного приятнее, что мы выяснили правду, чем то, что моё имя на первой странице.
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
Instead, they're just sitting inside that place, turning away calls... waiting us out. Вместо этого, они там сидят, отбивают телефонные звонки... и ждут, пока мы высунемся.
Once they arrive, Isabella stays behind with the time machine while the boys enter their sister Candace's backyard, where her sons Fred and Xavier are sitting under a tree doing nothing. Как только они прибывают, Изабелла остается с машиной времени, в то время как мальчики входят в задний двор своей сестры Кэндэс, где её сыновья Фред и Ксавье, ничего не делающие, сидят под деревом.
What about two people eating alone, sitting side by side, making googly eyes at the coffee maker? А что если двое сидят бок о бок, в одиночестве, и смотрят влюблёнными глазами на кофеварку?
Why are they just sitting there? Почему они просто сидят там?
Begging to be done like those desirable bijou residences with everyone sitting, goggling, with the bedroom window on the latch, or the back door open for Tiddles. Просто просятся, чтоб их ограбили, как те домишки, где все сидят, втыкают в телик, а окно в спальне на защелке, или задняя дверь открыта: заходите гости дорогие.
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
And you're still sitting here, eating, watching TV, writing letters. А вы до сих пор сидите здесь, едите, смотрите телевизор, пишите письма.
You're sitting on your hat. Вы сидите на Вашей шляпе.
Well, why are you just sitting there? Так почему вы тут сидите?
Youse are sitting there too long. Вы сидите здесь слишком долго.
As with every show, by sitting real close, you will likely feel as though you are almost onstage. Как и на любом представлении, если вы сидите в первых рядах, вы чувствуете себя так, как будто вы почти «на сцене».
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
The first sitting of the parliament was held on April 17, 1990. Первое заседание парламента состоялось 17 апреля 1990 года.
We had a late sitting at Council but when Derek arrived, I decided his visit was more important. У нас было позднее заседание в Совете, но когда пришёл Дерек, я решил, что его визит важнее.
The sitting of the SED Central Committee planned for the end of November 1989 was pulled forward a week, with the most urgent item on the agenda now being the composition of the Politburo. Заседание Политбюро ЦК СЕПГ, запланированное на конец ноября 1989 года, было перенесено на конец недели, в повестку дня был включён пункт о составе Политбюро.
On 12 April 2006, at the Peace Palace, the Court held a solemn sitting in the presence of Her Majesty the Queen of the Netherlands to celebrate the sixtieth anniversary of its inaugural sitting. 12 апреля 2006 года во Дворце мира Суд провел в присутствии Ее Величества королевы Нидерландов торжественное заседание, для того чтобы отметить шестидесятую годовщину своего первого заседания.
A new High Court in Colombo began sitting on 15 August 1997 and a new High Court in Vavuniya began sitting on 11 September 1997. Первое заседание нового Высокого суда в Коломбо состоялось 15 августа 1997 года, а первое заседание Высокого суда в Вавуния - 11 сентября 1997 года.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
The three see a bearded man (Charles Eastman) sitting in the middle of the desert nursing a broken leg. Компания встречает сидящего посреди пустыни бородатого человека (Чарльз Истмэн) со сломанной ногой.
Robby feels Jim was distracted by Mick Jagger sitting in the front row with Pam on his lap. Робби чувствует, что Джим был растерян, увидев Мика Джаггера, сидящего в первом ряду с Памэлой на коленях.
And who do we see sitting there alone at a table? И кого мы видим, сидящего за столом в одиночестве?
It is also with pleasure that I welcome Mr. Dhanapala, who is sitting beside you. His interest in our work has never faltered, and his advice and friendship have always been most valuable to me. Я также с удовольствием приветствую сидящего рядом с Вами посла Дханапалу, чей интерес к нашей работе никогда не ослабевал и чьи советы и дружеское расположение всегда были весьма ценны для меня.
There perhaps is the CO2 from the person sitting next-door to you. Здесь, вероятно, СО2 от вашего соседа, сидящего неподалёку от вас.
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
The last thing these people may want is a battlestar sitting on their front door. Последнее что эти люди могут хотеть найти... это авианосец сидящий на пороге их дома.
Man sitting on a narrow bed, one Thursday afternoon, a book open on his knees, eyes vacant. Человек, сидящий на узкой кровати в четверг после полудня, раскрытая книга на коленях, отсутствующий взгляд.
The recommendations made by last year's United Nations expert group on illicit brokering, which was chaired by my fellow countryman Mr. Prins - who is sitting next to me - deserve follow-up, while our ambitions for a legal instrument should not be abandoned. Рекомендации, представленные в прошлом году группой экспертов Организации Объединенных Наций по незаконной брокерской деятельности, председателем которой был мой соотечественник г-н Принс, сидящий рядом со мной, заслуживают последующих действий, хотя, безусловно, мы не должны оставлять идею заключения правового соглашения.
Whatever, and then one day you look up and realize the guy sitting across from you is... а в один прекрасный день ты понимаешь, что парень, сидящий рядом,
A man, sitting several seats down, who has a gold face, turns to Michael Scarn. "Человек с золотым лицом, сидящий через пару мест, поворачивается к Майклу Скарну".
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
It involves more than sitting behind a desk, fiddling crime figures. А это не только сидение за столом и тасование цифр преступлений.
You know, sitting can kill you. Знаете, сидение может вас убить.
We get paid for sitting here doing nothing. Платят тут за сидение на одном месте.
Forms of punishment included forced exercise, sitting without moving for prolonged periods of time and humiliating public criticism. В числе видов наказаний - принудительные физические упражнения, длительное неподвижное сидение и унизительное общественное порицание.
I don't get how me sitting in a cell, getting my bio realigned, telling the nitty-gritty of my life is going to make it better. Не понимаю, как сидение в клетке, моя биоперестройка, скучные рассказы о моей жизни, сделают всё лучше.
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
You used to write a whole chapter at one sitting. Раньше ты писал целую главу за один присест.
The world record for pancakes eaten in one sitting is 73 pancakes. Мировой рекорд в поедании блинчиков за один присест составляет 73 блинчика.
However, if, like Jeremy, you want to devour your back tyres in one sitting, you still can. Однако, если, как Джереми, вам захочется уничтожить покрышки за один присест, пожалуйста.
She read "Mother Courage" to me aloud - the whole play in one sitting. Она читала мне "Мамашу Кураж" - наизусть всю пьесу в один присест.
It probably has something to do with the 4,000 hair plugs I had in one sitting. Вероятно, это как-то связано с 4000 луковицами волос, которые мне вставили за один присест.
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
When the parliamentary situation is unclear, the king relies on the advice of the President of Parliament and the sitting prime minister. Когда ситуация в парламенте неясна, король полагается на советы председателя парламента и действующего премьер-министра.
Despite some dissatisfaction over the designation of the document as a law in the absence of a sitting Parliament, it was generally accepted by most of the political parties. Несмотря на некоторое разочарование в связи с определением этого документа в качестве закона в отсутствие действующего парламента, он был в целом принят политическими партиями.
When they see a sitting governor protected by His Majesty's Navy, deposed by an alliance of pirates and slaves, how many consider joining that fight? Когда они увидят, что действующего губернатора, под защитой флота Его Величества, сверг союз пиратов и рабов сколькие захотят присоединиться к этой борьбе?
Prior to her role as High Commissioner, Ms. Arbour served as the Chief Prosecutor for the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and was responsible for the first indictment in history of a sitting head of State. До этого г-жа Арбур занимала пост Обвинителя международных уголовных трибуналов по бывшей Югославии и по Руанде и вынесла первое в истории обвинительное заключение в отношении действующего главы государства.
The same would hold true of any change to the current pension scheme that resulted in new members of the Court receiving benefits that were substantially different from those enjoyed by sitting members of the Court. То же самое можно сказать и о любом изменении действующего пенсионного плана, которое приведет к тому, что пенсии новых членов Суда будут существенно отличаться от пенсий работающих членов Суда.
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
This choice was deemed controversial by some, as Holyoake was a sitting Cabinet minister and a former prime minister. Некоторым это решение показалось спорным, поскольку Холиок был действующим министром и бывшим главой правительства.
This is equally applicable to former or sitting Heads of States not Parties to the Statute whenever the Court may exercise jurisdiction. [...] Это равным образом относится к бывшим или действующим главам государств, не являющихся участниками Статута, во всех случаях, когда Суд может осуществлять юрисдикцию...
The question of timing of the invocation of immunity can prove quite important in practice, because as discussed supra, different substantive rules of immunity may apply depending on whether a given individual is a sitting State official or former State official. Вопрос о времени постановки вопроса об иммунитете может оказаться достаточно важным на практике, поскольку, как указано выше, могут применяться различные материально-правовые нормы об иммунитете, в зависимости от того, является ли данное лицо действующим должностным лицом государства или бывшим.
Almost two months to the day earlier, the American people voted for president, but that night ended in an historic electoral college tie between Senator Bill O'Brien and the sitting president Selina Meyer, my mom. Почти за два месяца до этого народ Америки выбирал своего президента, но тот вечер завершился историческим равенством голосов выборщиков, полученных сенатором Биллом О'Брайеном и действующим президентом Селиной Майер, моей мамой.
The work is scheduled according to the timetable drawn up by the Ministry of Education, with students sitting two standard exams each year. В соответствии с действующим регламентом единственная зона строгого режима в стране расположена в пенитенциарном центре "Ла-Реформа".
Больше примеров...