Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
You have your girl where I'm sitting. Твоя девушка будет сидеть, где сижу я.
Because I thought it would be cool, just me, sitting around naming moons left and right, like "Zorp," "Bong," "Dingo." Потому что думала, что это было бы круто, сидеть и по-разному называть луны налево и направо, типа "Зорп", "Бонг", "Динго".
You'll be sitting next to HotGuy 372. Будешь сидеть рядом с ГорячимПарнем372.
The integrated IP-filter (to avoid downloading from "paid" network - while sitting on the hubs can be locked only as download/upload. Интегрированный IP-фильтр (для исключения закачки с «платной» сети - при этом сидеть на хабах можно, так как блокируется только закачка/отдача.
It has been alleged that minors who were sitting in mosques after the prayers with Hamas activists were accused of membership in Hamas. Утверждается, что в принадлежности к "Хамасу" обвинялись подростки, которые после молитв оставались сидеть в мечетях с активистами "Хамаса".
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
She's sitting in the kitchen and drinking tea. Она сидит на кухне и пьет чай.
Do not sneak up on a guy when he's sitting on a log. Не подкрадывайся к парню, когда он сидит на бревне.
Layla grant's been sitting out there all day. Лэйла Грант сидит там весь день.
And now he's sitting pretty in the White House at the right hand of her majesty Sally Langston, whispering his dirt into her ears. И сейчас он сидит довольный в Белом Доме, правая рука ее величества Салли Ленгстон, нашептывая пошлости в ее уши.
Sitting right next to her husband, I was just talking to you. Сидит рядом со своим мужем, Я только что говорила.
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
I haven't just been sitting around waiting for you. Я ведь не сидел на месте, ожидая, когда ты вернешься.
What lay beside that place, where a poor boy was sitting. Которые лежали рядом с тем местом где сидел этот бедный мальчик.
He was, like, in a van just sitting outside his place, watching his house. Он вроде как сидел в своем грузовике, наблюдал за домом.
You were sitting there playing With your little toy soldiers, bloody and bruised, So I switched tactics, and the next morning Играя, ты сидел там со своими игрушечными солдатиками, окровавленный и избитый тогда я сменила тактику и на следующее утро
Well, you've obviously been sitting here trying to figure out how to help somebody who hasn't been very nice to you. Потому что ты, очевидно, сидел тут и пытался придумать, как помочь кому-то, кто не очень хорошо к тебе отнёсся.
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
I'm not sitting next to Uncle Billy. Я не сижу рядом с дядей Билли.
I'm sitting here working peacefully and you come and read me this trash from your magazine. Я сижу здесь, мирно работаю, а ты приходишь и читаешь мне этот мусор из своего журнала.
Just sitting here expecting this thing to go off any second. I'm afraid to move. Я сижу и жду, что в любую секунду эта штука начнёт работать.
Okay, I'm sitting tight. Ладно, я сижу.
I haven't her in, like, forever, And tonight I'm sitting there, I'm alone, and then bam! Я не видел ее вечность и сегодня, сижу я в одиночестве и тут бах!
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
You've been sitting next to me for eight years. Ты сидишь рядом со мной почти 8 лет.
You've been sitting there for an hour fuming with rage. Ты уже час сидишь молча и дуешься.
Big hair, Bambi eyes, sitting on the chair. Густые волосы, глаза как у Бемби, сидишь в кресле.
Impressive, but you're sitting at a computer. Впечатляет, но ты сидишь за компьютером.
What are you doing, just sitting around the house doing nothing? И ты просто сидишь дома и ничего не делаешь?
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
So we can assume that she was sitting... there. Получается, она сидела... здесь.
Since the first time I saw her, she's been sitting in the last row. Первый раз, когда я её увидел, она сидела на последнем сидении.
So we can assume that she was sitting... there. Так мы можем предположить, что она сидела здесь.
I would love to, but it seems like the baby really wants me to just keep sitting here and reading In Touch. Я бы с удовольстием, но кажется что ребенок хочет, чтобы я просто сидела здесь и читала.
Or sitting by her window, looking up at the stars, thinking about me? или не она сидела у окна, глядя на звезды и думая обо мне?
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
I'll look so obvious sitting at the bar all alone. Я так выделяюсь, сидя одна у стойки.
I can't work sitting before a computer. Я не могу работать, сидя у компьютера.
So Klaus gives you 24 hours in the quarter, and you're spending it coffin sitting with me? Итак Клаус дал тебе 24 часа в квартале, и ты тратишь их сидя со мной?
Are you the lady who doesn't realize she's pregnant till she's sitting on the toilet and a kid pops out? Ты что, из тех баб, которые не понимают, что они беременны, пока, сидя на унитазе, не обнаруживают, что выпал ребенок?
It's extremely important to me. I can't do it sitting around here. Но этого не сделать, сидя тут.
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
Just sitting around with the family, watching Eat Pray Love. Просто сидели с семьёй, смотрели "Ешь, молись, люби".
We were sitting right there, you told me... Мы сидели здесь, ты рассказал мне...
We... we wouldn't be sitting here if it wasn't for him. Мы... Мы бы тут не сидели, если бы не он.
and to make us... to stop us sitting around, believing we can do nothing. Заставить людей расшевелиться, чтобы мы... да, чтобы мы... не сидели и не думали, что мы ничего не можем сделать.
In Gitarama commune the women detainees were found sitting along a wall in the yard weaving the beautiful local-style straw baskets to give to their relatives to sell to help feed them. В коммуне Гитарама заключенные-женщины сидели вдоль стены во дворе, занимаясь плетением традиционных для этих мест красивых соломенных корзин, которые они передают родственникам для продажи с целью использования выручки для покупки им продуктов.
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
Guys, we're sitting here squabbling over what? Ребята, мы сидим здесь и ссоримся из-за чего?
Then how come we sitting here? Так почему же мы здесь сидим?
But I know him, and I love him, and I don't think it's okay that we're just sitting around here waiting for him to get hurt. Но я его знаю и люблю, и я не считаю нормальным то, что мы сидим здесь и ждем, пока он пострадает.
Are we not sitting together? Мы что не вместе сидим?
Even if we're not a real family... you knew that we have been sitting in protest against the construction of the big shopping mall. Даже если мы и не настоящая семья, Тебе будет тяжело знать, что мы сидим по другую сторону баррикад перед торговым центром.
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
And three of them are sitting right here. И трое из этих копов сидят здесь.
Think of the children, just sitting there. Подумай о детях, которые там сидят.
Spotters are just sitting at the various blackjack tables and they're betting the table minimum. Наблюдатели сидят за разными столами для игры в блэкджек и играют по минимальной для данного стола ставке.
When I saw Usher and Pharrell sitting there, I kind of had a little bit of an out-of-body experience. Когда я увидел, что там сидят Ашер и Фаррелл, я немного был вне себя.
I mean, guys sitting behind desks, making decisions about other people's lives without being a part of those lives on a daily basis. Люди сидят за столами, принимают решения о жизнях других людей, не будучи частями этих жизней каждый день.
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
I would assume you're sitting at the mayor's table. Я предполагаю, что вы сидите за столом мэра.
But being as y'all sitting on my ride so long, I thought I'd save y'all some time. Поскольку вы так долго сидите у меня на хвосте, я решил сэкономить вам немного времени.
You are sitting in that chair, in this office, a United States senator, because of me. Вы сидите в этом кресле, в этом офисе, в кресле сенатора, из-за меня.
I mean, why are you sitting there if you don't intend to answer my questions? Я имею ввиду, простите, почему Вы сидите там, если Вы не намеревайтесь отвечать на мои вопросы?
It is a week until the election and Lavon is neck and Waddley neck with Ruby Jeffries and you're all just sitting here like lumps when you should be handing out buttons and candy and cheer. Неделя до выборов, и Левон идет ноздря в ноздрю с Руби Джеффрис, а вы сидите тут как камни, когда должны раздавать значки и конфетки и воодушевлять.
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
Five judges, including the sitting president, three resident judges and one non-resident judge, are appointed by the Governor-General. Пять судей, включая ведущего заседание председателя, трех судей-резидентов и одного судью-нерезидента, назначаются генерал-губернатором.
The first sitting of the parliament was held on April 17, 1990. Первое заседание парламента состоялось 17 апреля 1990 года.
Since the current Sejm and Senate first sitting took place on 12 November 2015, possible dates are Sundays 13 October, 20 October, 27 October, 3 November and 10 November 2019. Поскольку первое заседание восьмого созыва Сейма и Сената состоялось 12 ноября 2015 года, выборы могут быть назначены на 13 октября, 20 октября, 27 октября, 3 ноября или 10 ноября 2019 года.
It summoned extrennoe sitting. Он созвал экстренное заседание.
A special commemorative sitting was held by the Assembly during its tenth session to honour the memory of Mr. Helmut Beiersdorf, former Director-General of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources in Hanover, Germany and a member of the Legal and Technical Commission since 1998. В ходе десятой сессии Ассамблея провела специальное заседание, чтобы почтить память г-на Гельмута Байерсдорфа, бывшего генерального директора Федерального института геологии и природных ресурсов в Ганновере (Германия) и члена Юридической и технической комиссии с 1998 года.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
I could see the little teddy bear sitting on the piano behind her in her room. Я мог видеть маленького медвежонка, сидящего на фортепиано за ней в её комнате.
So I pulled street surveillance footage from near the restaurant, and found Stalin sitting in his car, committing high treason. Поэтому я запросила записи видеокамер у ресторана, и обнаружила Сталина, сидящего в своей машине, в момент совершения государственной измены.
These know-it-alls, they're not Rainman-style savants sitting at home memorizing the phone book. Эти всезнайки, они не учёные вроде Человека дождя, сидящего дома и заучивающего телефонный справочник.
These know-it-alls, they're not Rainman-style savants sitting at home memorizing the phone book. I've met a lot of them. Эти всезнайки, они не учёные вроде Человека дождя, сидящего дома и заучивающего телефонный справочник.
The video depicts Bono sitting at a table smoking a cheroot and drinking beer, interspersed with footage of the band performing in concert. В видео съёмки Боно, сидящего за столом, курящего сигару и пьющего вино, сменяется кадрами выступлением группы на концерте.
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
And I'm an african-American sitting in the back of the bus, А я афроамериканец, сидящий на заднем сидении автобуса,
Is sitting in a chair... is that scary? Сидящий на том стуле... так сильно вас пугает?
I know that deep inside, you don't want to just be a normal guy sitting behind a desk reporting on disasters while you could be out there stopping them. Я знаю, что где-то в глубине души, ты не хочешь быть просто как нормальный парень сидящий за столом и делающий репортажи о бедствиях в то время как ты мог бы быть там чтобы остановить их.
So even if you're an extrovert yourself, I'm talking about your coworkers and your spouses and your children and the person sitting next to you right now - all of them subject to this bias that is pretty deep and real in our society. Даже если Вы - экстраверт, это Ваши коллеги, Ваши супруги, Ваши дети и человек, сидящий в соседнем кресле - ко всем ним относятся с предвзятостью, которая глубоко укоренилась в нашем обществе.
You just quit school and come there." So, why I'm telling you this, you know, maybe, you know, whoever is sitting next to you can change your whole life - it's possible. В общем, пока я тут всё это рассказываю, вы уже наверняка поняли, что человек, сидящий рядом с вами, может изменить всю вашу жизнь.
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
This sitting around endlessly, waiting for something to happen. Это бесконечное сидение в ожидании, что что-то произойдет.
How does sitting next to a person in a movie theater increase the enjoyment? Как сидение рядом с другим человеком... в кинотеатре увеличивает удовольствие?
You don't mind sitting across the table from your wife and my husband? Тебя ничуть не смущает, сидение за одним столом с твоей женой и моим мужем?
Sitting on your couch eating chips, Dreaming of drakes cakes? Сидение на диване, поедание чипсов, мечты о кексе?
I'm bored with sitting. Потому что мне начало надоедать это сидение на месте.
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
However, if, like Jeremy, you want to devour your back tyres in one sitting, you still can. Однако, если, как Джереми, вам захочется уничтожить покрышки за один присест, пожалуйста.
It probably has something to do with the 4,000 hair plugs I had in one sitting. Вероятно, это как-то связано с 4000 луковицами волос, которые мне вставили за один присест.
GameTrailers' review likened the game to a cartoon series, then called it a "short season, one that you can finish in a single sitting." Обзор GameTrailer уподобил игру серии мультфильма, назвав её «коротким сезоном, который можно закончить за один присест
The baker said it would feed 16, but I am going to take this Mama Jama down in one sitting! Пекарь сказал, что он накормит 16 человек но я съем этого громилу за один присест
In ninth grade, I knew this kid, Marty Oben, who ate eight banana splits in one sitting. В 9м классе я знала парня, Марти Обена, который за один присест съедал 8 десертов
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
You're talking about removing a sitting president. Речь идет об устранении действующего президента.
You can't question a sitting judge. Ты не можешь допрашивать действующего судью.
Despite some dissatisfaction over the designation of the document as a law in the absence of a sitting Parliament, it was generally accepted by most of the political parties. Несмотря на некоторое разочарование в связи с определением этого документа в качестве закона в отсутствие действующего парламента, он был в целом принят политическими партиями.
"Do you think the wife of a sitting governor should take advantage of her position to run for office?" "Вы думаете, что жена действующего губернатора должна воспользоваться своим преимуществом и участвовать в выборах?"
The scope for abuse of power, public money, the media, and most state institutions available to sitting presidents makes it almost impossible to defeat them. Масштабы злоупотребления властью, государственными средствами, прессой и другими государственными институтами настолько велики, что не переизбрать действующего президента практически невозможно.
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
This choice was deemed controversial by some, as Holyoake was a sitting Cabinet minister and a former prime minister. Некоторым это решение показалось спорным, поскольку Холиок был действующим министром и бывшим главой правительства.
Good, because not only was James Van Horn a sitting U.S. senator with top level clearance, he was a good man. Хорошо, потому что Джеймс Ван Хорн был не только действующим сенатором США с доступом высшего уровня, он также был хорошим человеком.
This is equally applicable to former or sitting Heads of States not Parties to the Statute whenever the Court may exercise jurisdiction. [...] Это равным образом относится к бывшим или действующим главам государств, не являющихся участниками Статута, во всех случаях, когда Суд может осуществлять юрисдикцию...
While the responsibility for the conduct of the Conference remains with the sitting president, we should nurture this approach of working together towards a comprehensive programme of work for the Conference on Disarmament with some level of complementarities and continuity. И хотя ответственность за ведение Конференции остается за действующим Председателем, нам следует культивировать этот подход в плане совместной деятельности в русле всеобъемлющей программы работы Конференции по разоружению на известном уровне взаимодополняемости и преемственности.
On September 2, 2015, U.S. President Barack Obama gave a speech on Climate Change, in Kotzebue, becoming the first sitting president to visit a site north of the Arctic Circle. 2 сентября 2015 года президент США Барак Обама выступил в Коцебу по поводу изменения климата, став первым действующим президентом страны, посетившим город, лежащий за Полярным кругом.
Больше примеров...