Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
If it seems gradual, even if it really is happening quickly, we're capable of just sitting there and not responding. Если она кажется постепенной, даже если на самом деле она надвигается быстро, мы можем просто сидеть и ничего не делать.
No, I'm not sitting on that weird little seat and wrapping my arms around you. Нет, не буду я сидеть на маленьком сиденье и прижиматься к тебе.
At approximately six months of age, when most children can begin to sit on their own, your child reaches many milestones regarding physical development, which are reflected in their sitting and eating abilities. В возрасте приблизительно шести месяцев, когда большинство детей начинает самостоятельно сидеть, ваш ребенок проходит основные этапы своего физического развития, что отражается на его способности сидеть и принимать пищу.
Someone has to protect this family, and I'm through sitting idly by! Кто-то должен защищать семью, и я не буду сидеть сложа руки!
Sitting around the house doesn't suit him. Ему не нравится сидеть дома.
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
I felt you sitting next to me. Я чувствовал, что ты сидит рядом со мной.
The camera shows him sitting in the parking lot drinking beer for over an hour. На записи он сидит на стоянке и пьет пиво почти час.
It's like the guy is sitting next to you, whispering who knows what into your ear. Как будто кто-то сидит рядом и шепчет... кто бы знал что вам в ухо.
Why is he sitting in the back? Почему он сидит сзади?
Otherwise, he's been sitting there since he left. Кроме этого, он сидит тут все это время.
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
Evans was just sitting there rocking, singing a nursery rhyme about the gingerbread man. Эванс просто сидел, расскачиваясь, и пел детскую песенку о пряничном человечке.
There was someone there that we hadn't expected, sitting at a desk with a little light. Там бы кто-то, кого мы не ожидали, сидел за столом, с маленьким фонариком.
I arrived home from our session last week And he was sitting on the doorstep. Я пришёл домой после нашего сеанса на прошлой неделе, и он сидел на пороге.
She was sitting on my computer. Сидел на моем компьютере.
I remember sitting near the bed, and I was just so - I hadtwo overwhelming feelings. Помню, как сидел у кровати. Меня переполняли двачувства.
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
l haven't been sitting here for you. Не для тебя я тут сижу!
Do you think I'm sitting here, because a cripple? Думаешь, я сижу тут, потому что калека?
And when I'm sitting here in the dark... is when I feel most in tune. И когда я сижу здесь в темноте... я чувствую себя в созвучии.
Sitting on the fence, one leg here, one leg there Сижу на заборе, одна нога здесь другая там,
I'm sitting with you. Я сижу с тобой.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
Because you're sitting on a lot of money there, brother. Ты сидишь на куче денег, братец.
You are not working, you are sitting with friends. Ты не работаешь, а сидишь с друзьями.
That you are sitting here telling these people who you don't even know that they're incomplete because they're not like you? То, что ты сидишь здесь и говоришь этим людям, которых ты даже не знаешь, что они неполноценны, потому что они не такие как ты?
Why would you be sitting on your computer? Почему ты сидишь за компом?
You're sitting over there talking out of both sides of your mouth. Ты сидишь здесь, треплешься и больше ничего.
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
In chem, I was sitting right behind her. На химии я сидела прямо за ней.
She was sitting up against a car. Она сидела, прислонившись к машине,
I was sitting right behind her. Я сидела прямо за ней.
She was sitting on it. Она на ней сидела.
Because I was sitting next to this guy I really like... and help other alcoholics achieve sobriety. Потому что я сидела рядом с парнем, который мне очень нравится.
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
I made a lot of plans sitting on this wall, including running for President. Я много построил планов, сидя на этой стене, включая участие в президентской гонке.
Even only sitting a few feet away, I cannot see you as Samantha Groves. Даже сидя в паре метров от тебя, я не вижу Саманты Гроувс.
But I'm willing to bet you that if jacob went to that trouble, That he brought me to this island for a reason, And it's not to blow up sitting here with you right now. Но я готов поспорить с тобой, что раз Иаков приложил такие усилия, то он направил меня на этот остров по какой-то причине, и уж точно не для того, чтобы я взорвался, сидя сейчас тут с тобой.
Sitting on the shingle waiting for me father's boat to return from sea. Сидя на гальке, поджидая отца, который вернется из плавания.
So, sitting on a flatbed truck, the elders of the community are there, and Bobby stands up and says to the people, "I have bad news for you. Сидя на грузовой платформе вместе со старейшинами сообщества, Бобби встаёт и говорит людям: «У меня для вас плохие новости.
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
Okay, I just saw Alex and Michael sitting' in a tree. Так. Я только что видела, как Алекс с Майклом "сидели на дереве".
In other aquariums the crabs were sitting and the fish swimming. В других аквариумах сидели крабы и плавали рыбы.
Without him, you might not be sitting there, supposedly representing your country. Без него вы возможно не сидели бы сейчас здесь предположительно представляя вашу страну.
We were just sitting here. Мы здесь просто сидели.
While I was rotting away in juvie with you and my father was rotting away in federal prison, the Graysons were sitting in that house... Пока я гнила в колонии с тобой, а мой отец в федеральной тюрьме, Грейсоны сидели в своем доме...
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
We've been sitting here for hours. Мы сидим здесь уже несколько часов.
Now we're sitting back letting Chase do our dirty work. А теперь мы просто сидим, позволяя Чейзу делать грязную работу.
You and I, sitting here, talking about our feelings at her expense. Вот сидим мы здесь и обсуждаем ее чувства без нее.
We're sitting in a bunker here, talking to ourselves. Сидим тут в бункере, болтаем сами с собой.
Just for're sitting sidesaddle. Только ради этого... мы сидим рядышком.
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
Everyone is sitting in quite an orderly fashion here this morning. Все сидят здесь этим утром довольно упорядочено.
Instead, they're just sitting inside that place, turning away calls... waiting us out. Вместо этого, они там сидят, отбивают телефонные звонки... и ждут, пока мы высунемся.
They're sitting right there. Они сидят прямо вот там.
And so here's player one and player two sitting opposite to each other. Вот первый игрок и второй, сидят друг напротив друга.
We've got the Saracens sitting next to the Jones Street Boys. Здесь "Сарацины" сидят рядом с "Парнями из Джойн Стрит".
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
You got a gas line cut, so you're sitting on a powder keg. Повредило газовую линию, так что Вы сидите на пороховой бочке.
You're probably sitting there mocking most of it. Наверное, вы сидите и высмеиваете большую часть.
Hedge fund guys only ask that question when they know the other guy is running bad, which he thinks because you are sitting with him. Парни из хедж фондов задают этот вопрос, когда знают, что у конкурента дела плохи, и он считает так же, потому что вы сидите с ним.
So if you're sitting there stressing about large cap versus small cap, or company A versus company B, or should you buy the Subaru or the Prius, you know what, let it go. Так что, если вы сидите и переживаете о высокой или низкой капитализации, или о компании А по сравнению с компанией Б, или стоит ли купить Субару или Приус, знаете что - выбросьте это из головы.
You know the answer, or can guess it in the blink of an eye, since you are sitting comfortably at home, and nobody wants to eat you. Вы-то знаете ответ, или догадываетесь, но вы-то сидите дома, с комфортом, вас никто не собирается съесть.
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
If time allowed, the first deliberations of the Court were held directly after the President had declared the sitting of the Court closed. Если позволяет время, первое слушание проходит сразу после того, как Председатель объявляет заседание Суда закрытым.
Since the current Sejm and Senate first sitting took place on 12 November 2015, possible dates are Sundays 13 October, 20 October, 27 October, 3 November and 10 November 2019. Поскольку первое заседание восьмого созыва Сейма и Сената состоялось 12 ноября 2015 года, выборы могут быть назначены на 13 октября, 20 октября, 27 октября, 3 ноября или 10 ноября 2019 года.
The sitting of the SED Central Committee planned for the end of November 1989 was pulled forward a week, with the most urgent item on the agenda now being the composition of the Politburo. Заседание Политбюро ЦК СЕПГ, запланированное на конец ноября 1989 года, было перенесено на конец недели, в повестку дня был включён пункт о составе Политбюро.
The Committee's first sitting took the form of a round-table discussion on the topic "Multilateralism and the role of parliamentary diplomacy". Первое заседание Комитета проходило в формате дискуссии «за круглым столом» на тему «Многосторонний подход и роль парламентской дипломатии».
The control of the execution of the decision of the Constitutional Council shall be charged upon the member of the Council that is responsible for preparation of materials for the sitting of the Constitutional Council. В случае неявки на заседание по неуважительной причине вопрос может быть рассмотрен в его отсутствие. При рассмотрении вопроса Конституционным Советом проверяются необходимые документы и могут быть заслушаны свидетели об обстоятельствах, явившихся основанием для рассмотрения указанного вопроса.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
This charge was meant to kill whoever was sitting in front of it. Заряд должен был убить сидящего напротив.
I shot a man sitting in a parked car with a.. Я застрелил мужчину, сидящего в машине, из 38 калибра.
So I pulled street surveillance footage from near the restaurant, and found Stalin sitting in his car, committing high treason. Поэтому я запросила записи видеокамер у ресторана, и обнаружила Сталина, сидящего в своей машине, в момент совершения государственной измены.
Quite a bit of time was spent looking closely at the gold medal, in particular the beautifully crafted back, an image of a young man sitting under a laurel tree who listens to the Muse. Довольно много времени было потрачено на то, чтобы внимательно рассмотреть золотую медаль, в частности её обратную сторону, образ молодого человека, сидящего под Лавровым деревом, который слушает Музу.
He said he saw this fella sitting in his car outside the apartment. Сказал, что он видел этого типа, сидящего в своей машине
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
Big Golden Retriever sitting on the lawn. Большой золотой ретривер, сидящий на лужайке.
Timothy Doherty is a superstar sitting on the bench. Тимоти Дохерти - суперзведа, сидящий на скамейке запасных.
But I don't know why either should be interested in an old man... sitting alone in prison... while the rest of the world is blowing itself to pieces. Но я не понимаю, с какой стати кому-нибудь должен быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски.
What if there was a place where you could go... where there was no TV... and you could break bread... and whoever you were sitting with was family? Что, если бы было место, куда ты можешь пойти... где нет телевизора... и ты мог бы преломить хлеб... и кто угодно, сидящий рядом был бы семьей?
The man sitting there. Мужчина, сидящий там.
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
You know, sitting can kill you. Знаете, сидение может вас убить.
It's a lot more important than sitting here. Гораздо более важных, чем сидение здесь.
How does sitting next to a person in a movie theater increase the enjoyment? Как сидение рядом с другим человеком... в кинотеатре увеличивает удовольствие?
All that sitting around and spending time, and watching and feeding and... changing nappies, even. Все это сидение, время вместе, наблюдение, кормление и... даже смену подгузников.
Sitting in my Corolla, waiting for you outside the barracks, Сидение в моей Королле, возле бараков в ожидании,
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
That from the guy who used to devour three Vienna Beef Chicago dogs in one sitting. И это говорит парень, который проглатывал три фирменных чикагских хот-дога за один присест.
You used to write a whole chapter at one sitting. Раньше ты писал целую главу за один присест.
Or eat an entire pizza in one sitting. Чтобы съесть пиццу в один присест.
The baker said it would feed 16, but I am going to take this Mama Jama down in one sitting! Пекарь сказал, что он накормит 16 человек но я съем этого громилу за один присест
The first three were at one sitting, when sappers tried to overrun us at Nha Trang. Первые три пули я получил в один присест, когда саперы пытались перебросить нас в Нячанг (прим. город во Вьетнаме)
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
Governor Bernard, however, objected to sending the sitting lieutenant governor, and the bill was enacted. Губернатор Бернард, однако, возражал против отправки действующего лейтенант-губернатора, и законопроект в итоге был принят.
The speaker proposed a process that should begin at least nine months before the end of the sitting Secretary-General's term. Этот оратор предложил процесс, который следует начинать по меньшей мере за девять месяцев до окончания срока полномочий действующего Генерального секретаря.
In October, President Johnson-Sirleaf recommended that punitive measures be taken against several prominent individuals, including a sitting senator and a former minister of internal affairs, in connection with allegations that they had been involved in a fraudulent carbon credit deal. В октябре Президент Джонсон-Серлиф рекомендовала применить меры воздействия к нескольким видным деятелям, включая действующего сенатора и бывшего министра внутренних дел, в связи с обвинениями в том, что они замешаны в мошеннической сделке с углеродными кредитами.
"Do you think the wife of a sitting governor should take advantage of her position to run for office?" "Вы думаете, что жена действующего губернатора должна воспользоваться своим преимуществом и участвовать в выборах?"
He murdered a sitting U.S. Senator. И действующего американского сенатора.
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
The principle that waiver of immunity of State officials may only be effected by the current sitting Government of that individual takes on added complexity when the official Government is contested. Тот принцип, что лишение иммунитета государственных должностных лиц может быть только осуществлено действующим правительством данного лица, дополнительно усложняется, когда оспариваются действия официального правительства.
While the responsibility for the conduct of the Conference remains with the sitting president, we should nurture this approach of working together towards a comprehensive programme of work for the Conference on Disarmament with some level of complementarities and continuity. И хотя ответственность за ведение Конференции остается за действующим Председателем, нам следует культивировать этот подход в плане совместной деятельности в русле всеобъемлющей программы работы Конференции по разоружению на известном уровне взаимодополняемости и преемственности.
On September 2, 2015, U.S. President Barack Obama gave a speech on Climate Change, in Kotzebue, becoming the first sitting president to visit a site north of the Arctic Circle. 2 сентября 2015 года президент США Барак Обама выступил в Коцебу по поводу изменения климата, став первым действующим президентом страны, посетившим город, лежащий за Полярным кругом.
The work is scheduled according to the timetable drawn up by the Ministry of Education, with students sitting two standard exams each year. В соответствии с действующим регламентом единственная зона строгого режима в стране расположена в пенитенциарном центре "Ла-Реформа".
The district courts, sitting in plenary, hear and judge criminal cases referred to them by examining magistrates, as prescribed by the same Code; they also hear habeas corpus proceedings as provided for in the Constitution and current legislation. Кроме того, они рассматривают ходатайства о применении процедуры хабеас корпус в порядке, установленном Политической конституцией страны и действующим законодательством.
Больше примеров...