Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
You'll be sitting in that director's chair in less than a month. Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.
Stop, I'm sitting here! Прекращай. Я здесь буду сидеть.
Do people like sitting next to you? Людям нравиться сидеть рядом с тобой?
If you would've told me six months ago... the three of us would be sitting here having a drink... Если бы полгода назад мне сказали... что мы втроем будем сидеть и мило общаться...
Sitting is the new cancer. Много сидеть - вот новая зло.
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
Somehow he gets thoughtful sitting by himself so much. Он так часто остается один и всё сидит себе и раздумывает.
Only this guy's sitting on a toilet instead of a wheelchair. Только этот парень сидит на толчке, а не в инвалидном кресле.
Tom is sitting by the campfire. Том сидит у походного костра.
She's sitting right there. Она сидит вот здесь.
A man is sitting with his little girl on his lap next to the circular stone hut built after the model of a Bassari house. Мужчина сидит со своей маленькой девочкой на коленке рядом с круглым зданием, построенным по образцу дома Бассари
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
Whoever was sitting behind this screen had to have had an intimate knowledge of the moving picture. Кто бы не сидел за этим экраном, он был досконально знаком с фильмом.
As long as I was sitting there, I thought I'd print 'em anyway. Пока я там сидел, я подумал, что стоит их распечатать в любом случае.
I was sitting with him, worrying that if I just said the wrong thing... just one wrong thing... and his daughter is outside in the corridor, waiting. Я сидел с ним, боясь, что если скажу хоть что-то неправильно... всего лишь одно неправильное слово... а его дочь там, в коридоре за дверью, ждет.
My father's sitting next to her, he's not mad at her and then this girl, this really mean girl named Mandy Stewart, she sees me, she comes up to me and she says, Мой папа сидел рядом, весь на взводе, и тут одна девочка, очень вредная девочка, Менди Стюарт, видит меня, подходит ко мне и говорит:
Have you been sitting here all night? Ты здесь всю ночь сидел?
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
I'm sitting in the back of a patrol car during broad daylight. Я сижу на заднем сиденье патрульной машины при свете дня.
Here, sitting next to you, everything is as before. Вот я сижу возле тебя, и все как прежде.
While I'm sitting here talking to you, I'm also checking the room, memorizing it. Я сижу здесь с тобой и разговариваю, одновременно осматривая помещение и запоминая.
I'm sitting next to that guy. Я сижу около этого парня.
Me, I'm just sitting here, relaxing, strumming the old banjo. Я тут сижу, кайфую, бренчу на стареньком банджо.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
Three of you are dead, and you're sitting right here. Трое уже мертвы, ты сидишь тут.
You could find a dozen eligible randos on Cynder while you're sitting on the toilet. Ты могла бы найти дюжину шальных парней в Тиндере, пока сидишь в туалете.
You aren't going, you're sitting on the sand! ! -Где ты идешь, ты сидишь на песке!
Are you sitting at my desk? Ты сидишь за моим столом?
YOU COULD BE SITTING IN? На котором ты возможно сидишь?
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
She was probably sitting right there when it happened. Она, наверное, сидела прямо там, когда все случилось.
So there I was, sitting in Quark's, when Morn comes over and invites me for dinner. Итак, я сидела у Кварка и там ко мне подошёл Морн и пригласил меня на обед.
You were sitting in the car? Ты сидела в машине?
I was sitting there and I realized... Я сидела там и поняла...
I was sitting there kind of unenthusiastically talking withthe head transplant surgeon, and I asked him if I needed atransplant, what I could do to prepare. Я сидела там без особого энтузиазма и советовалась сглавным хирургом-трансплантологом. Я спросила его: «Если мнепонадобится пересадка, что мне делать, чтобы подготовить себя коперации?»
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
Although, to be honest, from where I'm sitting, I really can't work out why it's so much cheaper than the others. Хотя, честно говоря, сидя за рулем, я действительно не могу понять, почему он намного дешевле, чем остальные.
But that night, sitting around the bonfire, jamming with Adam and everyone else, I realized I was wrong. Но в тот вечер, сидя у костра и импровизируя с Адамом и друзьями, я поняла, что ошибалась.
You are probably sitting there, thinking, Hold on! Вероятно, сидя здесь, вы подумаете: Черт возьми!
And I can't think of any better way to plan than sitting behind a fishing pole. И я не знаю лучшего способа планирования, чем делать это сидя с удочкой.
He can't avoid the comparison, sitting in that chair. ему не избежать сравнения, сидя в этом кресле.
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
You were sitting at a table with two boys. Вы там сидели с двумя парнями.
Me and Andreu were sitting on the ridge up there, and he said, Robbie - Мы с Эндрю сидели на горном хребте, и он говорит: Робби -
They were sitting on the edge of their seats. Они сидели на краю своих сидений
Were you sitting next to her? - I was. Сидели рядом с миссис Матучек?
But we were sitting idle, taking walks here and there in front of the city. А мы сидели без дела. Маячились попусту перед городом.
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
But we're sitting on the bus, talking about computer stuff. Но мы сидим в автобусе, болтаем о компьютерах.
Man, why are we sitting in front of some dude's house? Чувак, почему мы сидим перед домом какого-то мужика?
We're sitting like zombies 8th month now. Сидим как упыри восьмой месяц!
We're sitting on a powder keg. Мы сидим на пороховой бочке.
We've been sitting here for half an hour. Мы сидим тут уже полчаса.
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
Come on, Max and Ford are sitting here too. Да ладно, Макс и Форд тоже здесь сидят.
I think they're sitting in Zurich, or wherever... Я думаю они сидят в своем Цюрихе или где там еще...
The film ends with Elin and Agnes sitting in Elin's bedroom drinking chocolate milk. В финальной сцене фильма Элин и Агнес сидят в спальне Элин и пьют шоколадное молоко.
Robert Langdon (Tom Hanks) leaves his seat to join Sophie (Audrey Tautou) at the back of the bus, and Picknett and Prince are seen sitting on the left. Роберт Лэнгдон (Том Хэнкс) оставляет своё место, чтобы присоединиться Софи (Одри Тоту) в задней части автобуса, а Пикнетт и Принс в это время сидят слева.
Do you think Obote's people are sitting around waiting for clarifications? Думаете, люди Оботе сидят без дела и ждут, когда "прольется свет на факты"?
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
How is it that you're sitting right in front of me? Как получилось, что вы сидите прямо перед мной?
And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. А вы сидите на подушке в форме пончика, как будто вам за 80.
Then why aren't you sitting in a corner reading a magazine? Тогда почему вы не сидите в углу с журналом?
Okay, you're sitting here playing video games while she's trying to fight her swelling down - Ладно, вы сидите здесь и играйте в видеоигры пока она пытается убрать припухлость.
Here is what people bring to Linux... Children who want to be the same - sitting under Linux! Вот до чего людей доводит линукс... Дети, хотите стать такими же - сидите под Linux!
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
"Meeting" means a single sitting at a Session of IPBES. "Заседание" означает одно заседание на сессии МПБЭУ.
During the first session the Tribunal held its first public sitting in conjunction with the ceremony of its formal inauguration. На первой сессии Трибунал провел свое первое открытое заседание, посвященное церемонии его официальной инаугурации.
As we are sitting here in this Council, the annual meeting of the Commission on the Status of Women is taking place. Одновременно с нашим заседанием здесь в Совете проходит ежегодное заседание Комиссии по положению женщин.
On 12 April 2006, at the Peace Palace, the Court held a solemn sitting in the presence of Her Majesty the Queen of the Netherlands to celebrate the sixtieth anniversary of its inaugural sitting. 12 апреля 2006 года во Дворце мира Суд провел в присутствии Ее Величества королевы Нидерландов торжественное заседание, для того чтобы отметить шестидесятую годовщину своего первого заседания.
I see it very clearly sitting in the office room. Заседание в офисе хорошо прочистило мне мозги.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
Robby feels Jim was distracted by Mick Jagger sitting in the front row with Pam on his lap. Робби чувствует, что Джим был растерян, увидев Мика Джаггера, сидящего в первом ряду с Памэлой на коленях.
Like, sitting in the dirt by a fire pit. Например, сидящего на земле возле костра.
And who do we see sitting there alone at a table? И кого мы видим, сидящего за столом в одиночестве?
When visiting their clients, a policeman must be present, sitting not far from where the meeting is being held, enabling him to listen to the conversation. Посещение ими своих клиентов должно происходить в присутствии полицейского, сидящего неподалеку от места проведения встречи, что позволяет ему слушать разговор.
The child takes the group into the cave under the Heart Tree to meet an old man sitting amongst tree roots, who tells Bran that while he will never be able to walk again, he will be able to fly. Дитя отводит группу в пещеру под Древом-сердцем, чтобы представить старика, сидящего среди корней дерева (Струан Роджер), который говорит Брану, что он никогда не сможет ходить, но сможет летать.
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
And I'm just a guy sitting at a table. А я просто парень, сидящий за столиком.
And this painting has John James Audubon, the painter, sitting on the rock. А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
Meanwhile her dad is sitting in the row behind us, snoring. В то время, как ее отец, сидящий в ряду позади нас, храпел.
Version C, a CD-only version with two bonus tracks, is a shot of the duo sitting on a bench. На обложке версии С, включающей CD с двумя бонус треками, изображен дуэт, сидящий на скамье.
A man sitting on a tractor. Человек, сидящий на тракторе!
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
And, two, sitting around doing nothing makes me totally insane. А второй, сидение и ничего неделание делает меня совершенно безумной.
All that sitting around and spending time, and watching and feeding and... changing nappies, even. Все это сидение, время вместе, наблюдение, кормление и... даже смену подгузников.
Sitting's definitely in my top five favorite activities. Сидение - определенно в Топ-5 моих любимых занятий.
Sitting on your couch eating chips, Dreaming of drakes cakes? Сидение на диване, поедание чипсов, мечты о кексе?
I'm bored with sitting. Потому что мне начало надоедать это сидение на месте.
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
That from the guy who used to devour three Vienna Beef Chicago dogs in one sitting. И это говорит парень, который проглатывал три фирменных чикагских хот-дога за один присест.
I tore through it in one sitting. Я её проглотил за один присест.
That's a lot of cheese sandwiches to eat in one sitting! Съесть столько сэндвичей с сыром за один присест! Сорок один!
The baker said it would feed 16, but I am going to take this Mama Jama down in one sitting! Пекарь сказал, что он накормит 16 человек но я съем этого громилу за один присест
In ninth grade, I knew this kid, Marty Oben, who ate eight banana splits in one sitting. В 9м классе я знала парня, Марти Обена, который за один присест съедал 8 десертов
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
FBI investigation into a sitting senator? ФБР ведёт расследование против действующего сенатора.
"Do you think the wife of a sitting governor should take advantage of her position to run for office?" "Вы думаете, что жена действующего губернатора должна воспользоваться своим преимуществом и участвовать в выборах?"
Shaking down a sitting Congressman. Наехать на действующего конгрессмена.
The trial represents the first time a sitting Head of State has been tried in an international court since the Second World War. Данный судебный процесс - первый со времени Второй мировой войны случай рассмотрения дела действующего главы государства в международном суде.
The scope for abuse of power, public money, the media, and most state institutions available to sitting presidents makes it almost impossible to defeat them. Масштабы злоупотребления властью, государственными средствами, прессой и другими государственными институтами настолько велики, что не переизбрать действующего президента практически невозможно.
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
From the legal point of view, it makes no difference whether the accused is a sitting or former head of state. С юридической точки зрения нет различия в том, является ли обвиняемый действующим или бывшим главой государства.
The principle that waiver of immunity of State officials may only be effected by the current sitting Government of that individual takes on added complexity when the official Government is contested. Тот принцип, что лишение иммунитета государственных должностных лиц может быть только осуществлено действующим правительством данного лица, дополнительно усложняется, когда оспариваются действия официального правительства.
I would like at this juncture to salute President Bill Clinton's bold initiative to visit the African continent, the second by a sitting American President in peacetime. В этой связи я хотел бы отметить смелую инициативу президента Билла Клинтона, посетившего африканский континент с визитом и ставшего, тем самым, вторым действующим американским президентом, посетившим наш континент в мирное время.
The question of timing of the invocation of immunity can prove quite important in practice, because as discussed supra, different substantive rules of immunity may apply depending on whether a given individual is a sitting State official or former State official. Вопрос о времени постановки вопроса об иммунитете может оказаться достаточно важным на практике, поскольку, как указано выше, могут применяться различные материально-правовые нормы об иммунитете, в зависимости от того, является ли данное лицо действующим должностным лицом государства или бывшим.
Almost two months to the day earlier, the American people voted for president, but that night ended in an historic electoral college tie between Senator Bill O'Brien and the sitting president Selina Meyer, my mom. Почти за два месяца до этого народ Америки выбирал своего президента, но тот вечер завершился историческим равенством голосов выборщиков, полученных сенатором Биллом О'Брайеном и действующим президентом Селиной Майер, моей мамой.
Больше примеров...