Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
Instead of sitting here in jail, you can train with me. Вместо того, чтобы сидеть в тюрьме, ты можешь прийти тренироваться у меня.
But he should be sitting by now, right? Но ведь сейчас он уже должен сидеть, так?
We're sitting here and we're eating and we're talking but no one's actually saying anything. Нужно ли сидеть, ужинать, разговаривать и не говорить самого главного?
I personally blame some hardwired human instinct for sitting around eating salty, greasy, sugary snacks in preference to hard physical labor. Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда.
If I'd got me finger out and faced it, we could've been sitting there now. Если б я был понастойчивей в этом, то мы сейчас могли бы сидеть в этом доме.
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
Our case officer's sitting in a prison cell right now. Наш оперативник прямо сейчас сидит в тюрьме.
She's sitting at her desk, too tired to move her eyeballs. Она сидит за столом, слишком усталая, чтобы шевелить глазами.
He's the guy sitting right behind you, taking off his clothes again. Он прямо за тобой сидит и снова раздевается.
They got one guy sitting in a booth outside... just keeping an eye on things. Один сидит на улице в будке... просто так сидит.
He's the guy sitting right behind you, taking off his clothes again. Тот самый парень, который сидит позади тебя и опять пытается раздеться
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
Pete was just sitting on the porch. А Пит просто сидел на крыльце.
I wouldn't be sitting here if I didn't believe Clarence Royce wasn't truly committed to this city and its people. Я бы здесь не сидел, если бы не верил, что Клэренс Ройс... искренне предан этому городу и его жителям.
You were sitting right across the table from him, elliot. Он же сидел за столом, прямо напротив тебя, Элиот. Основываясь только на этом - ты считаешь он хороший свидетель?
Nobody can say who was inside, nobody can say where they were sitting. Никто не знал, кто конкретно находился внутри, никто не мог указать, где кто сидел.
Sitting next to me? Разве, ты сидел рядом со ней?
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
I'm sitting here suffering with cancer and you had to walk up Some little stairs. Я тут сижу, страдаю от рака, а тебе приходится подниматься по ступенькам.
You realize I'm sitting right here? Ты вообще осознаешь то, что я сейчас сижу перед тобой?
I'm sitting right here, Dwight. Я вообще-то рядом сижу, Дуайт.
I really hope no one dies while I'm sitting here not talking to you. Я очень надеюсь, что никто не умрёт, пока я сижу тут и не говорю с Вами.
I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like: Но я сижу сзади и не пикаю: нельзя выдавать своё присутствие, а не то данные исказятся.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
You must have been sitting here for ages. Ты, наверное, сидишь здесь вечность.
But when you're sitting alone you're more exposed. Но когда сидишь один, ты еще беззащитнее.
But I want you to think of something while you're sitting there and you're judging me. Но я хочу, чтобы ты поразмыслил кое над чем, пока сидишь тут и осуждаешь меня.
You're sitting in my chair. Ты сидишь в моем кресле.
Why are you sitting at Trolltopia? Почему ты сидишь за Трольтопией?
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
I was sitting here in the kitchen all night, waiting. Я сидела на кухне всю ночь и ждала.
I can't have a giant urn sitting in my restaurant. Но нельзя, чтобы в моем ресторане сидела гигантская урна.
Mike, I was sitting across the table from her, and I could see all the reasons why you were interested in her. Майк, я сидела напротив неё и ясно видела, почему она тебе нравилась.
We wouldn't want a pretty little thing like yourself sitting in the dark tonight, now do we? Нам бы не хотелось чтобы такая прелестная мелочь вроде вас сегодня сидела в темноте, правда?
And you've been sitting here? И ты сидела здесь?
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
I feel pretty good just sitting here. Я прекрасно чувствую себя, сидя здесь.
You're pretty brave, sitting up there with armed guards on either side. Ты храбр, сидя там с вооружёнными охранниками по обоим сторонам.
Can I just say, what staggers me is, sitting here, it's almost like I've been joined by the genetic blueprint for the human race with these two. Могу ли я сказать, что поражает меня, сидя здесь, это как выступать генетической основой человеческой расы с этими двумя.
In the 1992 film Sneakers, whose story is centered around extremely high-level cryptography, two lead characters have an important discussion while sitting on a Cray Y-MP. В фильме Тихушники (1992 год), чей сюжет связан с вопросами криптографии, два главных антагониста ведут ключевой разговор, сидя на Cray Y-MP.
Allan Dias (2004): A song like 'Seattle', which came from a couple of riffs that Bruce and Lu Edmonds had, they brought it to me and I put a bass line on it, sitting on a bed in a hotel room! Аллан Диас: «Песня "Seattle", проявилась от рифов, которые были у Лу и Брюса, они дали мне это, и я записал к этому бас-партию, сидя на кровати в гостиничном номере.
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
There was a parent visiting that day, just sitting in the back of the room. Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
So, we're just sitting there, then finally, В общем, мы просто сидели там, пока наконец,
What I saw was a whole bunch of kids, bright young kids, they're all just sitting around. Я Увидел Целую Кучу Детей. Маленьких Веселых Детишек, Они Сидели Все Вместе
But it was while Henry and I were sitting looking at this painting... И мы сидели с Генри и смотрели на эту картину,
Were you sitting or lying? Так вы сидели или лежали?
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
I hate that we are sitting around here wasting our time. И мне не нравится, что мы тут сидим и всё на часы поглядываем.
Books, chairs, sitting, eating... Книги, стулья, сидим, едим...
Sitting in our castle, deciding important things. Сидим в замках, принимаем важные решения.
We're... just sitting. Мы... просто сидим.
We're sitting ducks now. Мы сидим затаившись прямо сейчас.
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
They're sitting in a room with potato chips in front of them. Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
They're sitting in the dark, goofing on the Christmas tree. Они сидят в темноте, пялятся на рождественскую ёлку!
(Selnik) Well, the audience is, after all, sitting in a theater. (Селник) Ну, зрители, в конце концов, сидят в театре.
Look at you, sitting here waiting for me! Только посмотрите, они сидят и ждут меня!
A few cocktail-style games had players sitting next to rather than across from one another. Однако, существует ряд автоматов, где игроки сидят рядом, а не напротив.
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
Where you are sitting now would be under water. Места, на которых вы сидите, были бы под водой.
I realise you're all sitting at home going, Я понимаю, что вы все сидите дома и думаете:
And look at you, sitting in Sheldon's spot. И посмотрите на вас, сидите на месте Шелдона.
Well, what, what are you sitting? Ну, чего, чего вы сидите?
Your fishing is just sitting and staring at the float. Сидите, глаза выпучив на поплавки...
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
One of the measures envisaged was to hold a special sitting of the Application of Standards Committee of the Conference at the 2001 session. По одной из рекомендованных мер предусматривалось провести специальное заседание Комитета Конференции по применению стандартов на ее сессии 2001 года.
The Committee's first sitting took the form of a round-table discussion on the topic "Multilateralism and the role of parliamentary diplomacy". Первое заседание Комитета проходило в формате дискуссии «за круглым столом» на тему «Многосторонний подход и роль парламентской дипломатии».
From our vantage point in the presidency of the Conference, it is difficult not to notice that, at our current rate of sitting for 24 weeks of the year, with one plenary per week, a three-year period will pass between this and our 1000th plenary. С высоты поста Председателя конференции трудно не заметить, что при наших нынешних темпах - заседания по 24 недели в год и по одному пленарному заседанию в неделю - пройдет еще три года и у нас состоится 1000-е пленарное заседание.
On 12 April 2006, at the Peace Palace, the Court held a solemn sitting in the presence of Her Majesty the Queen of the Netherlands to celebrate the sixtieth anniversary of its inaugural sitting. 12 апреля 2006 года во Дворце мира Суд провел в присутствии Ее Величества королевы Нидерландов торжественное заседание, для того чтобы отметить шестидесятую годовщину своего первого заседания.
I see it very clearly sitting in the office room. Заседание в офисе хорошо прочистило мне мозги.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
Crowds came to see St Simeon sitting on his pillar. Толпы сходились, чтобы увидеть сидящего на столпе Симеона.
Pretty smug for a guy sitting on pigeon droppings. Довольно элегантно для парня, сидящего на голубином помёте.
Carrie (Claire Danes) is aware that Brody is late for a meeting with Roya (Zuleikha Robinson) and enters his home, finding Brody nearly catatonic and sitting on the floor in the hallway. Кэрри (Клэр Дэйнс) известно о том, что Броуди опаздывает на встречу с Ройей (Зулейка Робинсон), и входит в его дом, обнаружив Броуди, находящегося в почти кататоническом состоянии и сидящего на полу в коридоре.
Goes off to the Legion Hall like he's going to find Freddie just sitting there. Все время возващается в Зал Славы, будто хочет найти Фредди, сидящего там.
A witness described to the Mission family members taking away the corpses on horse carts, a young man sitting in shock beside the ruins of his house and, above all, the extremely strong smell of death. Один из очевидцев описал сотрудникам Миссии членов семьи, увозящих тела на запряженных лошадьми телегах, молодого мужчину, сидящего в шоке рядом с руинами своего дома, и прежде всего очень резкий трупный запах.
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
The man sitting before you cannot tell the truth. Сидящий перед вами мужчина не в состоянии сказать правду.
Tom Koenigs, who is sitting behind me, head of Pillar II and carrying out a very difficult job in Kosovo, could reinforce that point. Сидящий за мной Том Кёнигс, который возглавляет компонент II и осуществляет весьма сложную работу в Косово, мог бы подтвердить эту точку зрения.
You know, there's an opening scene, and there's a guy on the left with a yellow shirt on, sitting on the chair that's turned around, he was a real gangster. Вы знаете, в первой сцене, есть парень слева в жёлтой рубашке, сидящий на стуле и оборачивающийся, он был настоящим гангстером.
Sitting in script conferences and suddenly saying, "Lemon curry?" Сидящий на совещаниях по сценариям и внезапно говорящий: "Лимонное карри?"
You, sitting there. Вы, сидящий в этом кресле.
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
It involves more than sitting behind a desk, fiddling crime figures. А это не только сидение за столом и тасование цифр преступлений.
And, two, sitting around doing nothing makes me totally insane. А второй, сидение и ничего неделание делает меня совершенно безумной.
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
You know, if sitting here not being entertained is so terrible, then maybe it's a sign you should be somewhere else. Ты знаешь, если сидение здесь не развлекает это так ужасно, что это может быть знак того что ты должен быть где-то в другом месте.
Sitting behind a desk, analyzing data? Сидение за столом, анализирование данных?
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
I finished it in one sitting. Я закончила её за один присест.
She read "Mother Courage" to me aloud - the whole play in one sitting. Она читала мне "Мамашу Кураж" - наизусть всю пьесу в один присест.
Two pizzas in one sitting feelings... pan pizzas... but this is drinking my feelings, so it's different. Две пиццы за один присест, кажутся просто пиццей, но этим я запиваю свои чувства, это другое.
And is now taking diet medication that gives you painful diarrhea, whenever you eat more than 15 grams of fat at one sitting. И теперь следует диете, которая вызывает жуткую диарею каждый раз, когда он съедает больше 15 грамм жира за один присест
The baker said it would feed 16, but I am going to take this Mama Jama down in one sitting! Пекарь сказал, что он накормит 16 человек но я съем этого громилу за один присест
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
When the parliamentary situation is unclear, the king relies on the advice of the President of Parliament and the sitting prime minister. Когда ситуация в парламенте неясна, король полагается на советы председателя парламента и действующего премьер-министра.
The speaker proposed a process that should begin at least nine months before the end of the sitting Secretary-General's term. Этот оратор предложил процесс, который следует начинать по меньшей мере за девять месяцев до окончания срока полномочий действующего Генерального секретаря.
However, the constitutional process for dealing with this situation was unclear; there were no clear procedures for removing or prosecuting a sitting president. Однако конституционный процесс урегулирования этой ситуации был неясным: не было установлено четких процедур для отрешения или судебного преследования действующего президента.
You're suing a sitting judge? Вы подаете иск на действующего судью?
On 4 March 2009, Pre-Trial Chamber I issued a warrant for the arrest of Omar Hassan Ahmad Al Bashir, President of the Sudan, the first warrant of arrest ever issued for a sitting Head of State by the International Criminal Court. 4 марта 2009 года Палата предварительного производства I издала ордер на арест президента Судана г-на Омара Хасана Ахмеда аль-Башира, т.е. первый ордер на арест, когда-либо изданный Международным уголовным судом в отношении действующего главы государства.
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
I would like at this juncture to salute President Bill Clinton's bold initiative to visit the African continent, the second by a sitting American President in peacetime. В этой связи я хотел бы отметить смелую инициативу президента Билла Клинтона, посетившего африканский континент с визитом и ставшего, тем самым, вторым действующим американским президентом, посетившим наш континент в мирное время.
This is equally applicable to former or sitting Heads of States not Parties to the Statute whenever the Court may exercise jurisdiction. [...] Это равным образом относится к бывшим или действующим главам государств, не являющихся участниками Статута, во всех случаях, когда Суд может осуществлять юрисдикцию...
Concerning the authority competent to waive a State official's immunity, it is generally accepted that such immunity may only be waived by the sitting Government of the foreign official. Что касается органа власти, в компетенции которого находится лишение иммунитета государственного должностного лица, общепринято, что такой иммунитет может быть отменен только действующим правительством иностранного должностного лица.
The next sitting head of state to be indicted was Liberian President Charles Taylor. Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор.
The work is scheduled according to the timetable drawn up by the Ministry of Education, with students sitting two standard exams each year. В соответствии с действующим регламентом единственная зона строгого режима в стране расположена в пенитенциарном центре "Ла-Реформа".
Больше примеров...