Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидишь

Примеры в контексте "Sitting - Сидишь"

Примеры: Sitting - Сидишь
Your just sitting there while Darnley steals your girl. Дарнли ворует у тебя девушку, а ты просто сидишь и смотришь.
I hated to see you sitting alone. Мне надоело смотреть, как ты сидишь там одна.
I know she's sorry for you sitting here all alone. Я знаю, ей жаль, что ты сидишь тут в одиночестве.
It's kind of soothing, Like sitting in front of a fishtank. Это умиротворяет, будто перед аквариумом сидишь.
And you're just sitting around here, - listening to whatever he tells you. А ты все сидишь здесь, и прислушиваешься ко всему, что он говорит.
It's his desk that you're sitting at. Это его стол, за которым ты сейчас сидишь.
Nobody will give me anything with you sitting there in that jacket. Мне никто ничего не даст пока ты сидишь тут в такой куртке.
You're sitting in a radio station, Kent. Ты сидишь на радиостанции, Кент.
Dad, that's because you've been sitting in that chair all day. Папа, это потому что ты целыми днями сидишь в своём кресле.
Okay, this is weird with you sitting right there. Это странно говорить об этом, когда ты сидишь прямо здесь.
and find you sitting next to me "и обнаружить, что ты сидишь рядом"
And your sitting in my chair. И ты сидишь в моем кресле.
The thought of you sitting in a darkened theater with a character like Stuart is repellent. Мысль о том, что ты сидишь в тёмном зале с таким типом, как Стюарт, просто отвратительна.
You're sitting there by yourself. Ты сидишь совершенно одна... Да, вот так...
Look at you, sitting here smiling, looking at old pictures. Посмотри, сидишь тут, улыбаясь, смотришь на старые фотографии.
And now you're sitting here, asking me to use my fame to get you tickets to Lady Gaga. А теперь ты сидишь здесь и просишь меня использовать свою славу, чтобы достать тебе билеты на Леди Гагу.
It's a ten-hour flight and your sitting next to Patrice. Лететь 10 часов, и ты сидишь рядом с Патрис.
Look at you sitting here alone in the dark like a fossil. Посмотри на себя, сидишь здесь один, в темноте как ископаемое.
Instead you're sitting on a couch drinking a beer with the real deal Mike Biggs. А вместо этого ты сидишь на диване и пьешь пиво с самим Майком Биггсом.
We're sitting here talking, and... Ты сидишь здесь, разговариваешь с нами...
You're only sitting behind a desk all day. Да ты же весь день за столом сидишь.
Sam, you've been sitting there since I left this morning. Сэм, ты сидишь здесь с тех пор как я ушёл утром.
You've been sitting there since I left this morning. Ты сидишь на том же месте, где я оставил тебя утром.
You've been sitting next to me for eight years. Ты сидишь рядом со мной почти 8 лет.
Secretary, Answering phones, sitting at a desk... Отвечаешь на звонки, сидишь за робочим столом...