Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sitting - Сидеть"

Примеры: Sitting - Сидеть
How do you know that spark won't come back with your ex sitting out there? Откуда тебе знать, что былые чувства к бывшей не вернуться к тебе когда ты будешь там сидеть?
But I thought I might hear about my verdict any time... and I've got tired of sitting home the past few months, Но думаю, что рано или поздно услышу свой приговор За прошедшие месяцы я устал сидеть дома и я подумал, что можно что-нибудь снять
You think I liked sitting there pretending to be polite to those people while they talked down to us like that? Думаешь, мне нравилось сидеть там и пытаться быть вежливой в то время как эти люди смотрели на нас свысока?
about it, you wouldn't be sitting here in this plush limo today without me. об этом, то вспоминай, что мог бы не сидеть здесь в этом лимузине без меня.
I used to fantasize about coming home from school one day, and he would be sitting on the front porch with books and presents and toys, and... he would hug me and we would eat ice cream together and stay up late watching movies. Раньше я мечтала о том, что приду однажды из школы, а он будет сидеть на крыльце с книжками, подарками, игрушками, и... он обнимает меня и мы вместе едим мороженное и смотрим фильмы допоздна.
No, no, it was, like, hours of us sitting on those little stools, you know? Нет, нет, это было как часами сидеть на маленькой табуретке, понимаешь?
The point of it was that we would be sitting, writing, while America drifted past and we just thought, "Let's have a driver." Смысл заключается в том, что мы будем сидеть, писать пока Америка проскальзывает мимо, и мы просто подумали: "Давайте заведем водителя".
We are sitting about until Mr. Kennedy is fit to escape with us. Oldroyd: Будем сидеть до тех пор, пока г-н Кеннеди не придет в норму.
What, and that won't be suspicious, you sitting in a corner of the room, staring? Это не будет несколько подозрительным, если ты будешь сидеть в углу комнаты и глазеть по сторонам?
It depends where you're sitting, really, doesn't it? Зависит от того, на каком стуле сидеть, не так ли?
So, what, after I'm gone, you're just going to go back to sitting in a cell? Так и что, после того как я уйду, ты просто вернешься сидеть в тюрьме?
Honestly, driving this car feels like you're driving a sports car, except you're sitting on the ski rack. Если честно, водить эту машину - это как водить спорткар, но сидеть при этом на багажнике для лыж на крыше.
It's sitting here and checking out what happens behind closed doors? Разве это здесь сидеть и смотреть, что там у соседей творится?
Do you know you have the honor of sitting on the spear's head? Знаешь, это честь - сидеть на его острие копья.
Don't you think we have a few too many dead vampires in our past to be sitting here thinking of them watching us? Вы не думаете, что у нас есть несколько много мертвых вампиров в нашем прошлом чтобы сидеть здесь, думая что они смотрят на нас?
One night... very soon You'll be sitting in your bedroom Sipping a glass of wine, Однажды ночью... очень скоро ты будешь сидеть в своей спальне, потягивая вино, возможно, наслаждаясь шоколадом.
What if Damon returns home and everything returns back to normal and then you're just sitting there all confused and weird? Что если Дэймон вернется домой и все вернутся к нормальной жизни а ты будешь сидеть тут смущенная и странная?
Meanwhile, the rest of us - see, we're all sitting in one place with a giant target on our heads! Между тем, остальные это увидят, и мы все будем сидеть... в одном месте с гигантской мишенью над головами!
Aren't you worried that sitting in the lobby for a long period of time might attract the attention of the hotel detective? И тебя не беспокоит, что если мы будем долго сидеть в холле, то можем привлечь внимание гостиничного сыщика?
What if I'm supposed to be saving him right now instead of sitting here drinking wine with you? Что если я сейчас должна спасать его, вместо того чтобы сидеть тут и распивать вино с тобой?
Yes, we could start living in trees and that's because Baumraum designed the house with espacions Baumhaus tree that can be synthesized with sitting and sleeping benches, storage spaces, a mini-kitchen, heating, glass windows lighting, as well as a multimedia sound system. Да, мы могли бы начать жить на деревьях, и это потому, что Baumraum разработан дома с espacions Baumhaus деревьев, которые могут быть синтезированы с сидеть и спать скамейки, складские помещения, мини-кухня, отопление, стеклянные окна освещенности, а также мультимедийная акустическая система.
Consiglio comunale di lunedì 24 novembre a Rovato: le "pillole" della seduta... City Council on Monday, November 24 Rovato to as "pills" of sitting... Consiglio comunale di lunedì 24 novembre a Rovato: le "pillole" della seduta... Городской совет в понедельник, 24 ноября Rovato как "таблетки" сидеть...
He wrote to a friend: We talk here of going to tea, of going to Winchester, and everything else except sitting still all summer, which was the height of my ambition. Он писал другу: «Мы тут думаем отправиться на чаепитие или в Винчестер, или куда угодно, лишь бы не сидеть на месте всё лето, что в общем-то было пределом моих мечтаний.
Upon seeing Ferguson, one of the victims became hysterical and shouted, "How can he be sitting there so calm after everything he did?" Увидев Фергюсона, одна из жертв впала в истерику и воскликнула: «как же он может сидеть так спокойно, после всего что он сделал?»
Trust me, you play your cards right, by 4:00 you'll be sitting on her face like a bidet. Поверь мне, сделаешь всё правильно - к четырем часам будешь сидеть на ней, как на биде