Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sitting - Сидеть"

Примеры: Sitting - Сидеть
Even better, you shouldn't spend too much time just sitting at home. Конечно. Не стоит сидеть в доме.
I hated sitting there with the two of you. I thought I'd scream. Мне было противно сидеть с вами, двумя.
In three months, nine of you will be sitting back on your couches while the other 13 are in France, representing America. Через три месяца девятеро будут сидеть дома на диване, а 13 во Франции выступят за Америку.
I can't spend another day sitting round on my posterior, watching the rest of you tie yourself in knots. Я не могу целыми днями сидеть сложа руки и смотреть, как вы надрываетесь.
If you want to fight, go and join thatlot instead of sitting here harping on. Если ты хочешь бороться присоединяйся, вместо того чтобы сидеть здесь и ныть.
I don't think I'm comfortable sitting with that cheerleader and those guys at lunch. Мне неприятно сидеть с этой чирлидершей и теми парнями в столовой
Well, now it's time for the best kind of bonding - sitting next to each other in silence, staring blankly at the TV. Ну, сейчас время для самого связывающего времяпровождения - сидеть молча рядом друг с другом, тупо уставившись в телевизор.
The device was built to be controlled by a radio link, so the actual bomber could be sitting in a parked car a block away. Устройство было сконструировано для контроля по радиоканалу, так что настоящий бомбист мог сидеть в припаркованной машине в квартале отсюда.
He's going to get sick and tired of sitting there in front of that computer and playing. Что ему просто надоест сидеть перед экраном, играя дни напролёт.
Before you know it, he'll be sitting at the head of the dining room table. Не успеешь оглянуться, как он будет сидеть во главе стола.
Well, call me a muppet, mate, but there's nothing here. I'm not spending all weekend sitting on a tree trunk. Считай меня снобом, но я не буду сидеть все выходные на пеньке.
The only way to replicate those kind of injuries is if he was sitting on the railing when he went over. Единственным способом получить такие повреждения, это сидеть на поручне перед падением.
Keep it in perspective, otherwise you'll be sitting here until your pension. Соотнесите свои пожелания, не то вы до пенсии будете сидеть.
When they got tired of sitting, which was more often than not, they'd get up, go to the kitchen and eat some Oreos. А Когда Им Надоедало Сидеть, Они Шли На Кухню За Печеньем. И Затем Снова Возвращались К Своим Партам.
That guy that's just sitting around waiting for life to happen. Сидеть без дела и ждать у моря погоды.
Come back in a couple of weeks, and I'll put in a good word for you with whoever is sitting here. Приходите через пару недель, и я замолвлю за вас словечко перед тем, кто будет здесь сидеть.
Just tell me when, and you can keep sitting there Watching me have all the fun you're not having. Просто скажи когда, и можешь дальше там сидеть, и завидовать, как я отрываюсь.
I figured I had a choice of either sitting around or... Образно выражаясь, у меня был выбор либо сидеть просто так, либо... убить вшей, и... вошки победили.
It's no good sitting there in hope, my little brothers. Нечего тут сидеть и выжидательно смотреть на меня, братаны.
Well, Chris, there may bemore lap sitting than there'sn. Ты наверняка будешь больше у меня сидеть на коленях.
Not just to me, but to all handicapped kids out there... who are sick and tired of sitting in the front rows at basketball games. Не только ради меня, а ради всех детей-инвалидов, которые не желают больше сидеть и смотреть баскетбол.
And I don't know about you, but I don't feel like just sitting by while this thing goes to verdict. Не знаю насчёт тебя, но я не собираюсь сидеть сложа руки в ожидании вередикта.
Make it through today, and by next week you got cash and you are sitting on a beach sipping margaritas with that beautiful girlfriend of yours. Переживи этот день, а через неделю будешь сидеть на пляже с "маргаритой" вместе со своей девушкой.
Attending all classes, sitting in the front row of those classes, and wearing a tie on game day. Посещать все занятия... и сидеть на них за первыми партами, одевать пиджак и галстук в дни матчей.
My husband used to say, Put Thomas Cromwell in a dungeon and by evening, he'll be sitting on cushions, with gaolers owing him money. Муж всегда говорил: заточите Кромвеля в самое глубокое подземелье, и к вечеру он будет сидеть на бархатной подушке и ссужать тюремщиков деньгами.