Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sitting - Сидеть"

Примеры: Sitting - Сидеть
I won't have any of these pert little opportunists sitting anywhere near Mary. Ни один из этих дерзких лицемеров не будет сидеть возле Марии.
This is way better than sitting in a cubicle. Это гораздо интереснее, чем сидеть за пультом.
Look, Catherine, I am done sitting on the sidelines. Слушай, Кэтрин, хватит мне сидеть на скамейке запасных.
Yes, of course, she'll be sitting freezing. Да, конечно, она будет сидеть замерзать.
Put on your jacket we'll be sitting in the car. Наденьте куртку мы будем сидеть в машине.
Well, if they don't mind sitting in the back. Если они не возражают сидеть сзади.
In view of these circumstances, it is absurd... to be sitting here discussing my private life. Беря во внимание эти обстоятельства, абсурдно... сидеть здесь и обсуждать мою личную жизнь.
But mean while, sitting at home thinking about the possibility that you... Но в то время, сидеть дома и думать о том, что возможно вы...
At least she's still not sitting there. Во всяком случае, она не осталась там сидеть.
I should be sitting on a wooden bench, instead. Сидеть бы мне вместо этого на деревянной лавке.
You don't want to be sitting in your doctor's office and hear this. Вы не хотели бы сидеть в кабинете у вашего доктора и слышать следующее...
But eventually I just got tired of sitting around all day watching TV with her. Но под конец меня совсем достало сидеть и целыми днями смотреть с ней телек.
Agreed. No more sitting around and waiting for something to push Tibbs over the edge. Согласен, хватит сидеть и ждать, что что-то подтолкнет Тиббса к краю.
It's better to scratch sitting up. Надо сидеть ровно, когда зудит.
We shouldn't be sitting here, waiting and planning. Мы не должны сидеть здесь, планировать и ждать.
We shouldn't be sitting here, waiting and planning. Мы не должны сидеть здесь, ждать и планировать.
Joan, I'm not sitting here. Джоан, я не буду сидеть тихо.
And pretty soon everyone who didn't get invited will be sitting at home, crying. И очень скоро все, кого не пригласили, будут сидеть дома, плакать.
You know me, I hate sitting in the middle. Ты знаешь, я ненавижу сидеть по середине.
Nothing is actually like sitting in the red chair. Ничто не сравнится с возможностью сидеть в этом красном кресле.
I'm not sitting here, waiting for another herd to blow through. Я не хочу сидеть тут ждать, когда сюда придет очередная толпа.
Well, then, brother, stop wasting your time sitting here with me. Ну тогда, братишка, хватит тратить время и сидеть тут со мной.
Look, man, sitting is something you excel at. Слушай, парень, сидеть с кем-то - твой конек.
You've no idea how unendurable it is, sitting here entirely on one's own. Ты не представляешь, до чего невыносимо сидеть здесь в полном одиночестве.
No, she's sitting up and talking. Нет, она может сидеть, и говорить.