Примеры в контексте "September - Году"

Примеры: September - Году
Main activities in this field will take place in 2013 for submission to the General Assembly (GA) at its sixty-eighth session (September 2013). Основные мероприятия в этой области состоятся в 2013 году, и соответствующая информация будет представлена Генеральной Ассамблее (ГА) на ее шестьдесят восьмой сессии (сентябрь 2013 года).
There is no doubt that the world today is more dangerous and less secure that it was in 1999 or other years before the criminal acts of 11 September 2001. Нет сомнений в том, что мир сегодня стал более опасным и менее защищенным, чем в 1999 году, а также и в другие годы, предшествующие преступным актам 11 сентября 2001 года.
Venezuela recognised Abkhazia, along with South Ossetia, on 10 September 2009, almost ten years after the country declared independence from Georgia in 1999. Венесуэла признала Абхазию и Южную Осетию 10 сентября 2009 года, почти через десять лет после того, как страны провозгласили свою независимость от Грузии в 1999 году.
During 2011, he guested on Celebrity Juice (Episode 6, series 5; 17 March) and on Ask Rhod Gilbert (28 September). В 2011 году он был гостем на "Celebrity Juice" (эпизод 6, серия 5; 17 марта) и "Ask Rhod Gilbert" (англ. Спросите Рода Гилберта) (28 сентября).
This premiered on September 10, 1966, and was followed by several of the other DC superheroes, and then, in 1968, the first Archie Show. Премьера состоялась 10 сентября 1966 года, за которой последовали сериалы о других персонажах DC Comics, а затем в 1968 году - вышло «Шоу Арчи» (Archie Show).
On September 14, 2018, SpaceX announced that a contracted passenger would be launched aboard the BFR to flyby the Moon in 2023. 14 сентября 2018 года в SpaceX заявили, что ранее запланированный по контракту с пассажиром полёт к Луне будет осуществлён с помощью BFR в 2023 году.
Lisa Angell (born Virginie Vetrano, 21 September 1968 in Paris) is a French singer who represented France in the Eurovision Song Contest 2015 with the song "N'oubliez pas". Лиза Энджелл (фр. Lisa Angell, урождённая Виржин Ветрано, фр. Virgine Vetrano; 21 сентября 1968, Париж) - французская певица, которая представляла Францию на конкурсе Евровидение в 2015 году с песней «N'oubliez pas».
Last August he stated in a report to the United States Congress that he would decide in 1994 whether to extend the moratorium beyond September. В августе прошлого года в докладе Конгрессу Соединенных Штатов он заявил, что в 1994 году он примет решение относительно того, продлевать ли мораторий после сентября.
It is my understanding that the Conference on Disarmament has already decided to extend its regular session by two weeks in 1995, ending on 22 September. Насколько я понимаю, Конференция по разоружению уже приняла решение продлить свою регулярную сессию на две недели в 1995 году, с тем чтобы она завершилась 22 сентября.
There were no documents under this agenda item and the Chair noted that the Codes Working Group established at the September 1997 CEFACT meeting would now be responsible for any work related to codes. По этому пункту повестки дня не было представлено никаких документов, в связи с чем Председатель отметил, что созданная на сентябрьском совещании СЕФАКТ в 1997 году Рабочая группа по кодам будет впредь отвечать за любую работу, связанную с кодами.
The Working Group agreed that it would again meet twice in 1999 (2-5 March 1999 and 30 August-2 September 1999). Рабочая группа согласилась с тем, что в 1999 году ей потребуется вновь провести две сессии (2-5 марта 1999 года и 30 августа - 2 сентября 1999 года).
As at 30 September 2001, an additional 800 million pesos had been allocated, which made it possible to deal with 67 cases. В 2001 году (по состоянию на 30 сентября) на нее было выделено еще 800 миллионов песо, для обеспечения помощи, на ту же дату, в 67 случаях.
Specifically, as at 30 September 2000, unpaid peacekeeping assessments totalled $2.5 billion, $676 million more than in the year before. В частности, на 30 сентября 2000 года объем задолженности по начисленным взносам на поддержание мира составил в общей сложности 2,5 млрд. долл. США, что на 676 млн. долл. США больше, чем в предыдущем году.
In 1998 its Local Committee on Contracts dealt with 181 submissions valued at over $100,000 and from January to September 1999 dealt with an additional 67. В 1998 году его местный комитет по контрактам рассмотрел 181 заявку на сумму свыше 100000 долл. США, а в период с января по сентябрь 1999 года - еще 67 таких заявок.
Despite the dire economic pronouncements, however, world leaders, meeting in New York on 25 September 2008, renewed their commitments to achieving the Millennium Development Goals by 2015. Однако несмотря на такие мрачные экономические перспективы, мировые лидеры, собравшиеся в Нью-Йорке 25 сентября 2008 года, вновь заявили о своей приверженности делу обеспечения к 2015 году достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The key themes selected this year for in-depth discussion included the Internet, broadcasting, and the consequences of 11 September 2001. В качестве основных тем для углубленного обсуждения в этом году были определены следующие темы: Интернет, теле- и радиовещание и последствия событий 11 сентября 2001 года.
The downturn was largely attributable to adjustments implemented the previous year, a weaker performance by maquila industries and the setback experienced by the tourism industry after 11 September. Это снижение во многом объяснялось теми коррективами, которые вносились в предыдущем году, более низкими показателями сборочного сектора и теми проблемами, с которыми столкнулась индустрия туризма после 11 сентября.
Last September, at the Millennium Summit, Member States committed themselves to ambitious principles and targets, such as halving poverty by 2015. В сентябре прошлого года, на Саммите тысячелетия, государства-члены утвердили для себя честолюбивые принципы и цели, такие как снижение вдвое уровня нищеты к 2015 году.
In addition, the law amending the Treaty, passed in 2006, set 1 September 2008 as the deadline for the filing of any outstanding historical grievances with the Waitangi Tribunal. Он также отмечает, что Закон о поправке к Договору, голосование по которому было проведено в 2006 году, устанавливает 1 сентября 2008 года в качестве конечной даты представления исторических претензий в рамках Договора в Суд Вайтанги.
Production (IPI) in the high-technology sectors fell to -11.4 per cent between January and September 2009, after growing by 7.3 per cent in 2008. Производство (ИПП) в секторах высокотехнологичного уровня за период с января по сентябрь 2009 года сократилось на 11,4%, после того как в 2008 году был отмечен его рост на 7,3%.
From September to the end of November 2010, the child health days reached approximately 650,000 children under 5 and over 340,000 women of childbearing age. С сентября по ноябрь во время проведения дней здоровья детей услуги были оказаны приблизительно 650000 детей в возрасте до пяти лет и более 340000 женщин детородного возраста в 2010 году.
As at 12 September 2011, 39 of 41 focal points of the States under review in the second year had been nominated. По состоянию на 12 сентября 2011 года государства-участники, в отношении которых обзор проводится во втором году, назначили 39 из 41 ответственного для поддержания контактов.
Although legislation to criminalize domestic violence was enacted in 2009, it did not come into force until September 2010 when the Government finally passed the necessary regulations. Хотя законодательство об отнесении бытового насилия к числу уголовных преступлений было принято в 2009 году, оно вступило в силу лишь в сентябре 2010 года, когда правительство окончательно утвердило необходимые нормативные положения.
In 2009, UNICEF stated that emergencies such as the tsunami that hit Samoa on 29 September 2009 could compromise the health of children and render them very susceptible to disease. В 2009 году ЮНИСЕФ заявил, что такие стихийные бедствия, как, например, цунами, обрушившееся на Самоа 29 сентября 2009 года, могут создавать угрозу для здоровья детей и усиливать их восприимчивость к заболеваниям.
This year marks the tenth anniversary of the tragic attacks of 11 September here in New York, the seat of United Nations Headquarters. В текущем году отмечалась десятая годовщина трагических нападений, совершенных 11 сентября здесь, в Нью-Йорке, в месте пребывания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.