UNITAR reported the 2013 actuarial valuation census data to United Nations Headquarters, using the balance as at 30 September 2013. |
При проведении в 2013 году актуарной оценки данных по персоналу, результаты которой были представлены ЮНИТАР в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, использовались данные по состоянию на 30 сентября 2013 года. |
The project started in 2007 initially for 04 years and was granted three extensions up to September 30, 2013. |
Осуществление проекта началось в 2007 году, первоначально проект был рассчитан на 4 года, однако по нему трижды предоставлялось продление сроков вплоть до 30 сентября 2013 года. |
As at September 2003, the Office had a total of 756 prosecutorial staff, only 30 more than in 2002. |
По состоянию на сентябрь 2003 года на прокурорских должностях в Прокуратуре насчитывалось в общей сложности 756 сотрудников, лишь на 30 больше, чем в 2002 году. по сравнению с 1997 годом никакого улучшения не произошло. |
Geneva, Switzerland 25 September 1926, amended in 1955 |
Женева (Швейцария), 25 сентября 1926 года; изменения внесены в 1955 году. |
For some, September 11, 2001, was analogous to 1938, or even 1940. |
Для некоторых 11 сентября 2001 года было аналогично 1938 году или даже 1940 году. |
In absolute numbers, the nuclear warheads in the United States stockpile declined from 31,255 in 1967 to 5,113 on 30 September 2009. |
В абсолютных цифрах количество ядерных боезарядов в арсенале Соединенных Штатов сократилось с 31255 в 1967 году до 5113 к 30 сентября 2009 года. |
The Scheme had organized three international workshops in 2012: in Kenya (April), Montenegro (June) and Slovakia (September). |
В 2012 году Схема организовала три международных рабочих совещания: в Кении (апрель), Черногории (июнь) и Словакии (сентябрь). |
Some progress had been achieved in 2013, including with regard to the implementation of the September 2012 cooperation agreements with the Sudan. |
В 2013 году был достигнут определенный прогресс, в том числе в осуществлении соглашений о сотрудничестве с Суданом, достигнутых в сентябре 2012 года. |
In 2009, the organization attended the ninth Conference of Parties to the Convention to Combat Desertification, held in Buenos Aires from 21 September to 2 October. |
В 2009 году представители организации присутствовали на девятой Конференции сторон Конвенции по борьбе с опустыниванием, состоявшейся 21 сентября - 2 октября в Буэнос-Айресе. |
He also reported on an outline of work to be carried out in the period between September 2014 and the holding of the Conference in 2016. |
Он также представил информацию об общем плане работы, которую предстоит проделать в период с сентября 2014 года до созыва Конференции в 2016 году. |
Indeed, 120 cases were reported in 2011 and by September 2013 the figure had fallen 62%. |
Так, в 2011 году было отмечено 120 таких случаев, а к сентябрю 2013 года этот показатель сократился на 62 процента. |
For the first time, in 2013 a Presidential Decree proclaimed Family Day, which will be celebrated in Kazakhstan on the second Sunday of September each year. |
В 2013 году Указом Президента впервые в нашей стране учрежден День семьи, который будет отмечаться в Казахстане каждое второе воскресенье сентября. |
17th of September 1939, my dad's ship was torpedoed - he went down with it. |
В 1939 году, 17 сентября, корабль моего отца был торпедирован, он утонул вместе с кораблём. |
The CD later debated this issue in an informal sitting on 2 September 2003 during discussions of the CD's report for that year. |
Позднее КР дебатировала эту проблему в неофициальном формате 2 сентября 2003 году в ходе дискуссий по докладу КР за тот год. |
According to the Bureau of Special Investigations, 203 people were killed by police between January and September, a significant increase compared with 2006. |
По данным Бюро специальных расследований, в период с января по сентябрь сотрудники полиции убили 203 человека, что намного больше, чем в 2006 году. |
It is variously reported to be in 1761 or on September 17, 1782 in Dublin, Ireland. |
По разным сообщениям он родился в 1761 году или 17 сентября 1782 в Дублине, Ирландия. |
International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, adopted in 1997 and signed by Venezuela on 23 September 1988. The National Assembly approved the law on 11 September 2002, and it was sent to the Attorney-General's Office for ratification. |
Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом, принятая в 1997 году и подписанная Венесуэлой 23 сентября 1988 года. 11 сентября 2002 года Национальная ассамблея приняла закон, в котором одобрила эту конвенцию, и передала его на утверждение в Генеральную прокуратуру Республики. |
Regarding the preferred dates of the preparatory meeting of experts (4-6 September 2006), in 2006, Labor Day falls on 4 September, which is a United Nations holiday; no meeting can be held on that day. |
Что касается предпочтительных сроков проведения подготовительного совещания экспертов (4 - 6 сентября 2006 года), то в 2006 году День труда, который является праздничным днем в Организации Объединенных Наций, выпадает на 4 сентября; никаких заседаний в этот день проводиться не может. |
Two seminars were held in 1995, the first at Shonan Village Centre, in Kanagawa, in early September, and the second in Kobe in late September. |
В 1995 году было проведено два семинара: первый - в начале сентября в центре деревни Шонан в Канагава-кен, а второй - в конце сентября в Кобе. |
Last year, as the world turned its attention to the events of 11 September, the Secretary-General reminded us that none of the issues that faced us on 10 September had become less urgent. |
В прошлом году, когда мир обратил свое внимание на события 11 сентября, Генеральный секретарь напомнил нам, что ни один из вопросов, которые стояли перед нами 10 сентября, не стал менее важным. |
In 1874 the trade was between 15 June and 30 September, which by and large is the time the White Sea is ice-free. |
В 1874 году торговля проходила между 15 июня и 30 сентября, когда на Белом море свободно ото льда. |
Asner signed a statement released by the organization 9/11 Truth in 2004 that calls for a new investigation into the September 11 attacks. |
Аснер подписал заявление, распространённое организацией 9/11 Truth в 2004 году, которая требует провести новое расследование терактов 11 сентября 2001 года. |
In 1995, the album is broken down track-by-track by Onyx in Hip-Hop Connection magazine, issue #79 (September 1995). |
В 1995 году альбом был разбит по трекам группой Onyx в журнале Hip-Hop Connection, выпуск #79 (Сентябрь 1995 года). |
It was Madonna's first movie, filmed around September 1979, but not released until 1985. |
Первый фильм Мадонны, снятый в сентябре 1979 года и вышедший в свет только в 1985 году. |
Edmund went on pilgrimage to Santiago de Compostela in 1321 but died in London on 13 September 1321. |
В 1321 году Эдмунд Батлер отправился в паломничество в Сантьяго-де-Компостела, но скончался в Лондоне 13 сентября 1321 года. |