It is celebrated as a day of observance annually on September 9 to commemorate the anniversary of the 1850 admission of California into the Union as the thirty-first state. |
Отмечается ежегодно 9 сентября в годовщину принятия Калифорнии в Союз в качестве 31-го штата в 1850 году. |
The Barnaul Teaching Institute was established on September 1, 1933; in 1941 it was renamed into the Pedagogical Institute. |
Барнаульский учительский институт был учреждён 1 сентября 1933 года, в 1941 году переименован в педагогический институт. |
On September 25, 2018, Megadeth announced that they had launched its first-ever cruise called Megacruise, which was set to take place in the Pacific Ocean in 2019. |
25 сентября 2018 года группа объявила, что они впервые организуют собственный круиз под названием Megacruise, который будет запущен в Тихом океане в 2019 году. |
He was ordained to the priesthood by Archbishop Marius Maziers on 20 September 1969 and worked as a curate in the Archdiocese of Bordeaux before entering the Vatican's diplomatic service in 1975. |
Он был рукоположён в священника 20 сентября 1969 года, архиепископом Морисом Мазье и служил викарием в митрополии Бордо перед поступлением на дипломатическую службу Ватикана в 1975 году. |
He was ordained to the priesthood on 13 September 1896, and then served as a professor at the same Athenaeum and as auditor of the Sacred Congregation for Bishops and Regulars until 1908. |
После рукоположения в сан священника 13 сентября 1896 году он стал профессором в том же атенеуме, затем аудитором Священной Конгрегации по делам епископов и монашествующих до 1908 года. |
The 1908 arms were redesigned in 1911, and officially granted by George V on 19 September 1912. |
Герб, созданный в 1908 году, в 1911 году, официально предоставлен Георгу V 19 сентября 1912. |
In 2001, Niedringhaus photographed the aftermath of the September 11 terrorist attacks in New York City and then traveled to Afghanistan, where she spent three months covering the fall of the Taliban. |
В 2001 году Нидрингхаус сфотографировала последствия терактов 11 сентября в Нью-Йорке, а затем отправилась в Афганистан, где она провела три месяца, освещая падение власти талибов. |
The trust publishes a monthly magazine called The Banner of Truth which normally appears eleven times per year, with there being a single issue for August and September. |
Траст издаёт ежемесячный журнал The Banner of Truth, как правило выходящий 11 раз в году (выпуски за август и сентябрь объединены в один номер). |
Thirsty Merc's first extended play, First Work, was released on 8 September 2003 by the band's own label, Don't Music and was distributed by Warner Music Australia. |
Первый мини-альбом Thirsty Merc назывался First Work, выпущенный 8 сентября 2003 году код лейблом Don't Music и Warner Music Australia. |
On 2009 September 18 the ISO stated officially that the JT specification has been accepted for publication as an ISO Publicly Available Specification (PAS). |
В 2009 году 18 сентября была начата сертификация JT в качестве стандарта ISO, общедоступная спецификация (PAS). |
They first appeared in The New Mutants (September 1982), part of the line Marvel Graphic Novel, and are subsequently featured in their own title from 1983 until 1991. |
Они впервые появились в 1982 году в Marvel Graphic Novel #4 и впоследствии были представлены в их собственном названии с 1983 по 1991 год. |
On September 28, 1939 he held a speech in the occasion of the new fascist flag of Albania, and, during the same year, he moved to Tirana, along with his mother. |
28 сентября 1939 года он выступил с речью по случаю принятия нового фашистского флага Албании и в том же году вместе с матерью переехал в Тирану. |
In 2005, they made a major contract deal with Tokuma Japan Communications and released their major debut single "Linear Motor Girl" on September 21. |
В 2005 году они сделали важный контракт с Tokuma Japan Communications, и 21 сентября выпустили свой главный дебютный сингл «Linear Motor Girl». |
On September 17, 2010, DonNUET signed the Great Charter of Universities in Bologna (Italy), which provides members the mutual exchange of information and documentation and an increase in the number of joint projects. |
17 сентября 2010 году ДонНУЭТ подписал Большую Хартию Университетов в Болонье (Италия), которая предоставляет членам Хартии взаимный обмен информацией и документацией, увеличение количества общих проектов для развития образования. |
Alfonso, Prince of Asturias (10 May 1907 - 6 September 1938), was heir apparent to the throne of Spain from birth until he renounced his rights in 1933. |
Альфонсо, принц Астурийский (10 мая 1907 - 6 сентября 1938) - наследник трона Испании с рождения до отречения в 1933 году. |
On September 23, 2005, Artest, Jackson, and O'Neal were all sentenced to one year on probation, 60 hours of community service, a $250 fine, and anger management counseling. |
23 сентября 2005 года Артест, О'Нил и Джексон были приговорены к году условно, 60 часам исправительных работ, штрафу в размере 250 долларов и психологической консультации по управлению гневом. |
On September 11, 2001, a non-state network killed more Americans in a surprise attack than the government of Japan did at Pearl Harbor in 1941. |
11 сентября 2001 года негосударственная сеть убила больше американцев во время неожиданного нападения, чем правительство Японии в Перл-Харборе в 1941 году. |
John VII, Count of Oldenburg (9 September 1540 - 12 November 1603); married in 1576 to Elisabeth of Schwarzburg-Blankenburg (13 April 1541 - 26 December 1612). |
Иоганн VII (9 сентября 1540 - 12 ноября 1603); женился в 1576 году на Елизавете Шварцбург-Бланкенбургской (13 апреля 1541 - 26 декабря 1612). |
On September 8, 2014 on the group's official Twitter page, it was announced that the lead singer, Jelle Van Dael, will release a solo single apart from the group. |
8 сентября 2014 году на официальной странице группы в Twitter объявлено, что вокалистка Элле Ван Дал выпустит сольный сингл, отдельно от группы. |
Graduated and commissioned ensign in March 1917, he was assigned to USS Kansas (BB-21) on which he served throughout World War I and until September 1919. |
В 1917 году получил звание энсина и отправлен на USS Kansas (BB-21), на которой служил до сентября 1919 года. |
The first of these, Accel World: Awakening of the Silver Wings (アクセル・ワールド -銀翼の覚醒-, Akuseru Wārudo -Gin'yoku no Kakusei-), was released in Japan on September 13, 2012. |
アクセル・ワールド -銀翼の覚醒- Акусэру Ва:рудо -Гинъёку но какусэй-), был выпущен в Японии 13 сентября в 2012 году. |
The Council of Europe Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats was adopted in Bern, Switzerland, on 19 September 1979 and entered into force in 1982. |
Конвенция Совета Европы о сохранении европейской природы и природной среды обитания была принята 19 сентября 1979 года в Берне, Швейцария, и вступила в силу в 1982 году. |
In 1994, the Congress was held in Santiago, Chile and in 1995 it will take place from 17-20 September in Cartagena de Indias, Colombia. |
В 1994 году конгресс состоялся в Сантьяго (Чили), а в 1995 году он пройдет 17-20 сентября в Картахене (Колумбия). |
There were 6 serious recorded incidents in 1991, 6 in 1992 and 13 up to September 1993. |
Шесть серьезных инцидентов было зарегистрировано в 1991 году, шесть - в 1992 году и 13 - до сентября 1993 года. |
He also recalled that the General Assembly, at its 112th plenary meeting of the forty-seventh session on 20 September 1993, had adopted a draft resolution entitled "International Year of the Family", which had been recommended to it by the Economic and Social Council. |
Кроме того, он напоминает, что Генеральная Ассамблея 20 сентября 1993 года на 112-м пленарном заседании своей сорок седьмой сессии приняла проект резолюции по Международному году семьи, который был рекомендован ей Экономическим и Социальным Советом. |