Английский - русский
Перевод слова Securities
Вариант перевода Ценных бумаг

Примеры в контексте "Securities - Ценных бумаг"

Примеры: Securities - Ценных бумаг
They are major holders of fixed-interest securities, and their investment income has fallen sharply. Они являются крупнейшими держателями ценных бумаг с фиксированной доходностью, и их инвестиционные доходы резко упали.
Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other. Между разделением функций собственности и контроля над компанией и эффективностью рынков ценных бумаг существует устойчивая взаимосвязь.
Evidently, the market got some things - like the value of certain financial securities - horrendously wrong. Очевидно, что некоторые вещи рынок регулировал абсолютно неправильно: например, стоимость некоторых ценных бумаг.
Some types of securities are spread widely in commercial example shares, loans, bills and cheques. Некоторые виды ценных бумаг широко распространены в деловом обороте (векселя, чеки, облигации, акции), а некоторые еще не нашли широкого применения.
This would reduce the risk of future currency crises by providing assurance to holders of currency-denominated securities. Это обеспечило бы определенные гарантии держателям ценных бумаг, деноминированных в иностранных валютах, и, тем самым, уменьшило бы риск возникновения валютных кризисов в будущем.
Counterfeiting of documents, securities, or seals/ Unauthorized creation of electromagnetic records of payment cards Подделка документов, ценных бумаг или печатей/Несанкционированное копирование электромагнитных полос платежных карточек
The Douala Stock Exchange (DSX in abbreviation) is the official market for securities in Cameroon. Дуальская фондовая биржа (DSX) - рынок ценных бумаг в Камеруне.
For purchase the securities the foreign investor preliminary deposits 30 % from the sum of the transaction on the special currency account of State Property Committee of the Republic of Uzbekistan. Для покупки ценных бумаг иностранный инвестор предварительно депонирует 30% от суммы сделки на специальном валютном счете Госкомимущества Республики Узбекистан.
To exercise such functions, Vnesheconombank shall be entitled to act as broker in the securities market in the manner established by Russian Federation laws. В целях выполнения указанной функции Внешэкономбанк вправе осуществлять брокерскую деятельность на рынке ценных бумаг в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
In just under a month, Hamilton was thus able to stabilize the securities market and prevent the panic from inducing a recession. Таким образом, Гамильтону потребовалось чуть менее месяца для стабилизации рынка ценных бумаг и прекращения паники.
Displays on a web-page live quotes on securities, derivatives, currencies and other instruments in a chart form and allows for accurate technical analysis. Предназначена для отображения информации на шёЬ-странице о курсе ценных бумаг, валютных пар, индексов и пр.
Moreover, the asset-backed securities market is to be revived by the purchase of ABSs. Более того, рынок обеспеченный активами ценных бумаг должен быть возрожден покупкой ЦБОА.
As an expert in the design and production of securities BNB Printing Works Corp. is capable of consulting its clients on the printing of all types of documents and securities. В качестве специалиста в проектировании и производстве ценных бумаг, Типография БНБ в состоянии консультировать своих клиентов по вопросам печатания всех видов документов и ценных бумаг.
The Working Group agreed that reference should be made in article 80 to the law relating to the obligations of the issuer of non-intermediated securities rather than to non-intermediated securities. Рабочая группа согласилась с тем, что в статье 80 следует сделать ссылку на законодательство, касающееся обязанностей эмитента неопосредованно удерживаемых ценных бумаг, а не на законодательство, касающееся самих неопосредованно удерживаемых ценных бумаг.
At the same time the articles regulating the specifications of each type of securities by normative legal acts have been reflected. В нормативно-правовых актах также содержатся нормы, регулирующие особенности правового статуса отдельных видов ценных бумаг.
An ever growing market of derivatives (financial securities of which the value is determined by other assets) saw the light of day. Возник постоянно растущий рынок деривативов (ценных бумаг, цена которых определяется другими активами).
The ICC's principal goal is to promote the use by NSD of international best practices for the purpose of improving the Russian securities market infrastructure and services offered by NSD as the central securities depository. Комитет был создан для того, чтобы НРД мог использовать глобальный опыт для совершенствования инфраструктуры российского рынка ценных бумаг и сервисов НРД как центрального депозитария.
The Bank provides for qualified services on accounting the securities issued in non-documentary form or immobilized securities, as well as services on realizing related transactions (purchase, sale, exchange, inheritance, etc. Банк предоставляет квалифицированные услуги по учету ценных бумаг, выпущенных в бездокументарной форме или обездвиженных, а также по осуществлению операций с ними (купли, продажи, обмена, наследования и т.п.
In capital markets, the information asymmetry between buyers and sellers of securities is even more extreme, making it hugely tempting for banks to issue securities that increase their expected profits by reducing the repayment probability below what buyers expect. На рынках ссудного капитала асимметрия информации между покупателями и продавцами ценных бумаг ещё сильнее, вследствие чего банки испытывают огромное искушение выпускать ценные бумаги, повышающие их ожидаемые прибыли посредством снижения вероятности окупаемости ниже ожидаемого покупателями уровня.
As a result, the use of electronic communications in connection with trading of securities, commodities, foreign currency or precious metals outside a regulated exchange is not necessarily excluded merely because it is in connection with the trading of securities. Таким образом, использование электронных сообщений в связи с торговлей ценными бумагами, сырьевыми товарами, иностранной валютой или драгоценными металлами за пределами регулируемого биржевого рынка не обязательно будет исключаться из сферы применения Конвенции лишь потому, что речь идет о купле-продаже ценных бумаг.
Through this mechanism, funds for the feeding of beef cattle were raised from local institutional investors, through livestock-backed securities offered and traded on the BNA and the country's securities exchanges. Через этот механизм средства на приобретение корма для крупного рогатого скота мобилизовывались у местных институциональных инвесторов с использованием привязанных к продукции животноводства ценных бумаг, предлагаемых и обращающихся на БНА и фондовых биржах страны.
NSD is the central securities depository (CSD) of the Russian Federation, whose services cover both securities listed in Russian Federal Law No. 414-FZ dated 7 December 2011 "On the Central Securities Depository", and other Russian and foreign equity and debt securities. НРД является центральным депозитарием Российской Федерации и осуществляет обслуживание как ценных бумаг, предусмотренных Федеральным законом от 07.12.2011 Nº 414-ФЗ «О центральном депозитарии», так и других российских и иностранных эмиссионных ценных бумаг.
Rights of account holders arising out of credit of securities to a securities account Права держа-теля счета, возникающие при зачислении ценных бумаг на счет ценных бумаг
The National Depository Centre is Russia's largest depository of securities and serves all manner of traded securities in Russia. In addition to his role at the NDC, Mr. Yegorov also sits on the board of MICEX. Сегодня НДЦ - крупнейшая по объему активов на хранении и единственная в России депозитарно-расчетная система, обслуживающая все виды российских ценных бумаг.
Behind the securities counter, there's a push button. В отделе ценных бумаг установлена ручная кнопка.