Английский - русский
Перевод слова Securities
Вариант перевода Ценных бумаг

Примеры в контексте "Securities - Ценных бумаг"

Примеры: Securities - Ценных бумаг
The DNB Bank Group is the largest entity in the DNB Group and Norway's largest bank, offering services to the corporate, retail and securities markets and the public sector. DNB Bank Group является крупнейшим объектом в группе DNB и одним из крупнейших в Норвегии, предлагающим услуги в области корпоративного, розничного рынков ценных бумаг и государственного сектора.
Common functions in many countries that make use of XBRL include regulators of stock exchanges and securities, banking regulators, business registrars, revenue reporting and tax-filing agencies, and national statistical agencies. В настоящее время XBRL используется во многих странах регуляторами фондовых бирж и рынка ценных бумаг, банковскими регуляторами, регистраторами, налоговыми органами и национальными статистическими агентствами.
Money market: Money market is a market for dealing with the financial assets and securities which have a maturity period of up to one year. Денежный рынок - это рынок обращения финансовых активов и ценных бумаг, которые имеют срок обращения до одного года.
civil and arbitration procedure, real estate, corporate law, the securities market, the regulation of investment activity, land law. гражданский и арбитражный процесс, недвижимость, корпоративное право, рынок ценных бумаг, правовое регулирование инвестиционной деятельности, земельное право.
At 1 January 2006 the system of banking, insurance supervision and oversight of the securities market have been merged into a single system - a mega-regulator of the financial system. В 1 января 2006 году системы банковского, страхового надзора и надзора за рынком ценных бумаг были объединены в единую систему - мегарегулятора финансовой системы.
Modern economies have free markets, along with business analysts with their recommendations, ratings agencies with their classifications of securities, and accountants with their balance sheets and income statements. У современной экономики есть свободный рынок, наряду с аналитиками бизнеса с их рекомендациями, рейтинговыми агентствами с их классификациями ценных бумаг и бухгалтерами с их балансами и отчетами о прибыли.
The Fed increased its securities holdings from less than $1 trillion in 2007 to more than $4 trillion today. ФРС увеличила запасы ценных бумаг с менее чем $1 трлн в 2007 году до более чем $4 трлн на сегодняшний день.
In an effort to expose United States nationals who are trying to evade income taxes, the new law forces all holders of United States securities to prove their nationality or face withholding taxes as high as 30 per cent. В попытке выявить граждан Соединенных Штатов, пытающихся избежать уплаты подоходного налога, новый закон требует, чтобы все держатели ценных бумаг Соединенных Штатов представляли сведения, подтверждающие свое гражданство, в противном случае с них взимается налог по ставке, доходящей до 30 процентов.
Our market is very small and the participants of the financial market will not be able to independently solve the task of enlarging the market of securities. Наш рынок очень мал, и участники финансового рынка не смогут самостоятельно решить задачу увеличения рынка ценных бумаг.
First of all, an Investor should remember not only high profitability of investments to the trade on the Forex market and on the market of securities, but also never forget the risks, such investments involve. Прежде всего, Инвестор должен помнить не только о высокой доходности вложений в торговлю на рынке FOREX и Рынке ценных бумаг, но и не забывать о рисках, предполагающих подобные инвестиции.
a minimum sum of open account with a broker, working on the RF market of securities has to constitute 100,000 rubles at least. Минимальная сумма открытого счета у брокера, который работает на рынке ценных бумаг РФ должна составлять не менее 100000 руб.
The Federal Reserve also makes outright purchases and sales of securities through the System Open Market Account (SOMA) with its manager over the Trading Desk at the New York Reserve Bank. Федеральный резерв также совершает сделки окончательной (англ. outright) покупки или продажи ценных бумаг через счёт открытого рынка (англ. System Open Market Account, SOMA) ФРБ Нью-Йорка.
On October 2, 1995 the exchange obtained license No. 1 to carry stock exchange transactions, however this license only covered the right to operate trading in government securities only. 2 октября 1995 года биржа получила лицензию Nº 1 на осуществление биржевой деятельности на рынке ценных бумаг, однако действие этой лицензии ограничивалось правом организации торгов только государственными ценными бумагами.
Mortgage banks kept some claims on their books, but sold most of them to investment banks as "mortgage-backed securities." Ипотечные банки имели некоторое количество исков в своих бухгалтерских книгах, но большинство данных исков они продавали инвестиционным банкам в качестве «ценных бумаг, обеспеченных закадными».
Well, such a mechanism would indeed reduce raters' negative incentives to compete with one another to please issuers of securities, and to pursue innovations and improvements that enable raters to serve issuers better. Так и есть, такой механизм действительно снизит негативные стимулы кредитных агентств конкурировать друг с другом, с целью ублажить эмитентов ценных бумаг, и стимулы следовать инновациям и нововведениям, чтобы эти рейтинговые агентства могли лучше обслуживать эмитентов.
Listing procedure on KASE includes a check of the issuer and its securities for compliance with the listing requirements established by the authorized body and internal documents of the Exchange; it is carried out based on documents and information submitted to the Exchange. Процедура листинга на KASE включает в себя проверку эмитента и его ценных бумаг на соответствие листинговым требованиям, установленным как уполномоченным органом, так и внутренними документами Биржи, которая осуществляется на основании представленных Бирже документов и информации.
In falling, the dollar lowers the value of the dollar securities in foreign portfolios when valued in euros or other home currencies, shrinking the share of dollars in investors' portfolios. Падая, доллар уменьшает стоимость долларовых ценных бумаг в иностранных портфолио при расчете в евро или других местных валютах, уменьшая долю долларов в инвестиционных портфолио.
It found these in the US, mainly in the form Treasury and other government-backed securities, in turn pushing other investors into more speculative investments. Он нашёл их в США, в основном в форме ценных бумаг Министерства финансов и других правительственных ценных бумаг, в свою очередь побуждая других инвесторов делать более спекулятивные инвестиции.
The development of the third stage of financial intermediation would involve the establishment of a capital market, with its two distinct segments: the securities segment and the non-securities segment. Третья стадия развития финансового посредничества связана с созданием рынка капиталов, имеющего два четко определенных сегмента: сегмент ценных бумаг и сегмент операций, не связанных с ценными бумагами.
17/ Data on cross-border acquisitions reported here include all investments that result in the investor, located in one country, holding more than 50 per cent of the outstanding voting securities of a business located in another country. 17/ Приведенные здесь данные о трансграничных поглощениях включают все инвестиции, в результате которых инвесторы в одной стране получают в свое распоряжение более 50 процентов находящихся в руках держателей голосующих ценных бумаг компании в другой стране.
They diversified the financial instruments offered and encouraged banks to channel funds to the government securities market, by making it less attractive to undertake currency arbitrage as an alternative placement of funds by banks. Они диверсифицировали предлагаемые финансовые инструменты и стимулировали банки к направлению средств на рынок государственных ценных бумаг, сделав для них менее привлекательной альтернативу использования средств для осуществления арбитражных операций с валютой.
States should take steps to organize international forums or seminars, for government officials responsible for the prevention and control of money-laundering, on new trends in the diversion of money or securities, the evaluation of settings and the definition of joint strategies. Государствам следует предпринять шаги по организации для правительственных должностных лиц, отвечающих за мероприятия по предупреждению отмывания денег и борьбе с этим явлением, международные форумы или семинары по новым тенденциям в области организации утечки денежных средств или ценных бумаг, оценки используемых схем и выявлению совместных стратегий.
The equities and real estate-related investments unit is responsible for reviewing advice provided by each of the investment advisers, as well as information available from other sources in the financial community; it oversees the purchase and sale of equities and real estate-related securities. Группа по инвестированию в акции и недвижимость анализирует информацию, получаемую от всех консультантов по инвестициям, а также из других источников в финансовых кругах; она курирует покупку и продажу акций и связанных с недвижимостью ценных бумаг.
Furthermore, once the securities were segregated, in accounts established in the name of the United Nations for the Fund, they were protected from all third-party claims, including those arising from bankruptcy of the custodians. Кроме того, после разделения ценных бумаг на счетах, открытых от имени Организации Объединенных Наций для Фонда, они защищены от любых исков третьих сторон, в том числе тех, которые связаны с банкротством хранителей.
The definition should distinguish a bank account from a negotiable instrument issued by the depositary bank and from a securities account maintained at the depositary bank. В этом определении следует указать на отличие банковского счета от оборотного инструмента, выдаваемого депозитным банком, а также от счета ценных бумаг, открытого в депозитном банке.