The investment universe of North America consists of more than 700 securities, and depth of research is essential in the most sophisticated markets. |
В инвестиционное поле Северной Америки входят свыше 700 видов ценных бумаг, при этом на наиболее сложных рынках необходимо проведение углубленных исследований. |
It was also noted that the above-mentioned considerations would apply even more if only some types of securities were excluded from the draft Guide. |
Было также отмечено, что вышеупомянутые соображения приобретают еще большее значение, если из сферы применения проекта руководства будут исключены только некоторые виды ценных бумаг. |
Fraud, including obtaining property, money or valuable securities on false pretences, deceit, falsehood, or other fraudulent means. |
Мошенничество, включая получение имущества, денег или ценных бумаг с помощью подлога, обмена, фальсификации или иным нечестным способом. |
The claimant was unable to recover under the note, and asserted a D5 claim for loss of securities. |
Заявитель не мог получить деньги по векселю и заявил претензию о возмещении потери ценных бумаг категории "D5". |
2 Custodians are responsible for the safe keeping of securities, the collection of income, the processing of investment transactions and accounting/reporting for the assets under their custody. |
2 Распорядители отвечают за хранение ценных бумаг, сбор поступлений, обработку инвестиционных операций и учет/отчетность в отношении находящихся в их распоряжении активов. |
gathering and systematizing of information about securities movement in the depository system. |
сбор и систематизация информации о движении ценных бумаг в системе депозитариев. |
To close out a short position by buying currency or securities which have been sold. |
закрыть короткую позицию путем покупки валюты или ценных бумаг, которые были проданы. |
Prior to Dragon Capital Oleg was involved in a USAID project on the development of a national securities depository in Ukraine. |
До прихода в компанию Олег участвовал в проекте USAID по созданию в Украине депозитария ценных бумаг. |
procedure for distribution of profits to the fund's securities owners. |
порядок выплаты прибыли владельцам ценных бумаг фонда. |
On 21 November 2005, the shares of AB Sanitas were entered onto the Main List of NASDAQ OMX Vilnius securities exchange. |
21 ноября 2005 г. акции АО Sanitas были включены в Официальный список биржи ценных бумаг NASDAQ OMX Vilnius. |
Track the value of your securities without any effort! |
Отслеживайте стоимость Ваших ценных бумаг без всяких усилий! |
In 1997-2004 he worked in a number of Russian banks as head of securities and financial markets department, CFO and head of a branch. |
В 1997-2004 гг. являлся начальником управления ценных бумаг и операций на финансовых рынках, финансовым директором, управляющим филиала в ряде российских банков. |
Together with the efforts, which were made for development of the organized securities market, the stock exchange worked at the development of futures market. |
Параллельно усилиям, которые предпринимались в направлении развития организованного рынка ценных бумаг, биржа проводила работу по развитию срочного рынка. |
The equity markets are called upon: to mobilize the temporarily spare monetary resources of enterprises and population through the sale of securities to them, promote circulation of money capital between the different economic subjects. |
Фондовые рынки призваны: мобилизовать временно свободные денежные средства предприятий и населения посредством продажи им ценных бумаг, способствовать перемещению денежного капитала между разными экономическими субъектами. |
The growth of capital from the mentioned securities should be calculated as a difference between the purchase and sales price. |
Прирост капитала от упомянутых ценных бумаг Вам следует рассчитывать как разницу между ценой покупки и ценой продажи. |
The proposal also specifies a distinct role for the government in encouraging the issuance of regulatory hybrid securities, because banks would not issue them otherwise. |
Данное предложение также отводит особую роль в стимулировании выпуска регулируемых гибридных ценных бумаг правительству, поскольку по-другому банки не станут их выпускать. |
03 What are the advantages of buying securities through a fund? |
03 Какие преимущества в покупке ценных бумаг через фонд? |
10 What expenses are incurred by the investor when purchasing securities of funds? |
10 Какие затраты несет инвестор при покупке ценных бумаг фондов? |
activities on keeping the registers of nominal securities owners. |
деятельности по ведению реестров собственников именных ценных бумаг. |
Nippon Life Insurance Company, the world's largest insurance firm, was reportedly the biggest single holder of United States Treasury securities in 1989. |
Nippon Life Insurance Company, крупнейшая страховая фирма в мире, была по первым крупнейшим держателем Казначейских ценных бумаг Соединенных Штатов в 1989. |
According to royal decree No. 62, issued on 10 November 1967, depositors of fungible securities have the rights of co-ownership. |
Согласно королевскому указу Nº 62, выпущенному 10 ноября 1967 года, вкладчики ценных бумаг имеют права на совместное владение. |
A big step towards financial proliferation is made when debt is used as a hedge to issue securities or financial derivatives - which is called securitization. |
Большой шаг в направлении финансового распространения был сделан, когда долги стали использовать для хеджирования при выпуске ценных бумаг или финансовых деривативов, что называется секьюритизацией. |
But independent work on the Forex market and on the market of securities requires much time and experience. |
Однако для самостоятельной работы на рынке Forex и рынке ценных бумаг требуются значительное время и опыт. |
Secondary market: A market for secondary sale of securities. |
Вторичный рынок - это рынок для вторичной продажи ценных бумаг. |
drawing necessary reports and notices on status and flow of securities. |
выдача всех необходимых отчетов и выписок о состоянии и движении ценных бумаг. |