It would stress the tail section to the point that even a correctly-maintained jackscrew would fail. |
Это настолько бы нагрузило хвостовую часть, что сломался бы даже исправный винтовой домкрат. |
The section exiting the parkway at the Dyckman Street exit and ending at Broadway is still known as Riverside Drive. |
Часть пути, выходящая с парковой дороги на Дайкмен-стрит и оканчивающаяся на Бродвее, до сих пор носит название Риверсайд-драйв. |
The linguistic section consists of 19 audio lessons, besides that, one can find a glossary with 5,000 words and printable guides there. |
Языковая часть состоит из 19 аудиоуроков, кроме того, здесь можно найти глоссарий с 5000 слов и путеводители, которые можно распечатать. |
This particular section of tunnel was never completed; the metro network is now completely located on the western side of the river. |
Эта часть трассы так никогда и не была пущена, ныне вся сеть расположена на правом берегу реки. |
The second section is a private art collection on permanent display at the museum which exhibits works by local artists such as Dalí, Miró and Tàpies. |
Вторая часть является частной коллекцией произведений искусства на постоянной экспозиции в музее, которая показывает работы каталонских художников, включая Дали и Тапиеса. |
Check out the Properties section of our web site to see the complete selection of developments we are currently offering. |
Идите на часть "Недвижимость" этого сайта, чтобы посмотреть объекты, которые мы Вам предлагаем в настоящий момент. |
This section of the building is freehold and there is no lease, the apartment is yours forever, or until you decide to sell. |
Эта часть здания является свободной и вы не арендуете помещение, а становитесь владельцем навсегда, пока не решите его продать. |
The long wing-like part of the blade is connected to the sleeve section of the short root part via annular hinged units. |
С рукавным участком короткой корневой части через шарнирно кольцевые установки соединяется длинная крыловидная часть лопасти. |
A section very important of the realizable products with the expanded polyurethane, regards the decorations for furnishings for inner and external. |
Одна очень значительная часть наших продуктов, которые производенные из полиуретана называется декоративные карнизы для внутренного и наружного оборудования. |
One of these, amir Badr al-Din Baktash al-Fakri, included his section of the village in a waqf he established. |
Один из них, эмир Бадр ад-Дин Бакташ аль-Фарки, включил свою часть деревни в Вакуф, который он основал. |
This section is the most fortified and equipped part of the castle due to its strategic position controlling the entrance of the Nahr el-Jawz valley. |
Эта часть является наиболее укрепленной и оборудованной частью замка из-за его стратегического положения главенствующего над проходом в долине Нахр эль-Яуз. |
A section of the outer garden was planned as a park by the municipality and opened to the public in 1912. |
В ХХ веке часть садов была перепланирована в парк по решении муниципалитета и открыта для публики в 1912 году. |
A section of San Nicolaas' main street has been converted to a picturesque promenade with shops containing souvenirs, crafts and local snacks. |
Часть главной улицы Синт-Николаса была преобразована для прогулки и шопинга в магазинах, продающих сувениры, ремесленные изделия и местные закуски. |
Crawford brings Graham to the FBI Academy at Quantico, where a missing section of the note is analyzed to determine what Lecktor has removed. |
Кроуфорд и Грэм приходят в Академию ФБР в Квантико, где отсутствует часть записки Зубной Феи, которую они анализируют. |
The third section is focused on rituals and ceremonies, particularly those that end the 52-year cycle, when the "new fire" must be lit. |
Третья часть - описание ритуалов и церемоний, которыми следовало проводить оканчивающийся 52-летний цикл и начать действо «нового огня». |
The main section of the building forms a horseshoe facing the lake and enclosing a great court of honour. |
Основная часть здания имеет форму подковы, обращенной на озеро, внутри которой расположен просторный двор для почетных церемоний. |
At approximately 12:35 the Georgian engineers invited the JMT to examine the recovered central section of the missile and more photographs were taken. |
Около 12 ч. 35 м. грузинские саперы предложили членам СГП осмотреть найденную ими центральную часть ракеты, при этом были сделаны дополнительные фотоснимки. |
In September 1923, Larkin formed the Irish Worker League (IWL), which was soon afterwards recognised by the Comintern as the Irish section of the world communist movement. |
Ларкин проиграл суд и был обязан выплатить судебные издержки обеих сторон В сентябре 1923 года Ларкин сформировал коммунистическую партию Ирландская Лига Рабочих en:Irish Worker League (IWL), которая была вскоре признана Коминтерном как ирландская часть мирового коммунистического движения. |
In his autobiography, Asimov stated that the novel, especially the second section, was the "biggest and most effective over-my-head writing ever produced". |
По словам автора, «Сами боги», особенно его вторая часть - «самое большое и эффектное из всего, когда-либо придуманного мною» (англ. biggest and most effective over-my-head writing ever produced). |
The Lesotho Labour Force Survey 2008 reflects that a large section of persons who are economically active participate in subsistence farming. |
Обследование рабочей силы, проведенное в Лесото в 2008 году, свидетельствует о том, что значительная часть экономически активного населения занимается сельскохозяйственным производством для удовлетворения собственных нужд. |
Part of the palace hosted the girls' section of Galatasaray High School when in 1967 the institution started mixed-gender education. |
В 1967 году часть дворца была отведена под женскую секцию Галатасарайского лицея, когда лицей стал обучать по смешанной гендерной программе. |
It was effectively the same car as Tyrrell 001, with a redesigned nose section, longer wheelbase and narrower monocoque. |
Это был существенно изменённый Tyrrell 001: были переработаны носовая часть болида и монокок, увеличена колесная база. |
Funding for this comes from the relevant section of the budget, much of which is sourced from New Zealand as economic support. |
Финансирование этих курсов обеспечивается за счет средств из соответствующего раздела бюджета, значительная часть которых предоставляется Новой Зеландией в качестве экономической помощи. |
Most of these firearms are "re-imported" at the end of their activity and are reflected in the import section of this document. |
Значительная часть такого оружия вновь ввозится в страну по окончании поездки владельца и указывается в разделе «Импорт» настоящего документа. |
However, modernizing and enlargement work has been conducted at the terminal from 2003 onwards, while trying to preserve the look of the older, historic section. |
Однако, модернизация и работы по расширению аэропорта, проводимые в терминале с 2003 года, пытаясь сохранить вид более старой, исторической секции, всё же заставила последнего потерять большую часть своего прежнего облика. |