Примеры в контексте "Section - Часть"

Примеры: Section - Часть
This section was contributed by Jason Gillman Jr. aka "Ircaddict". Эта часть была написана Jason Gillman Jr. aka "Ircaddict".
This is probably the most important section of this article. Это наверное самая важная часть этой статьи.
A varied section also illustrates places and ways of wine consumption. Значительной является и часть, иллюстрирующая условия и места для потребления вина.
Having failed their first assault, the Japanese set fire to the north-west section of the warehouse, which stored fuel and wood. Потерпев неудачу в первой атаке, японцы подожгли северо-западную часть склада, где хранилось горючее и дерево.
The southern section is straight and well preserved. Южная часть губернии более ровная и хорошо возделанная.
Each group has a designated section of the home stadium. Каждая группа занимает определённую часть домашнего стадиона.
This is the main section of the book, lasting approximately 100 pages. Это главная часть книги, занимающая около ста страниц.
However, a large section of the population was not ready to accept the status quo as existed under Benito Mussolini. Однако значительная часть населения не была готова принять существовавшее при Муссолини положение вещей.
The bow section, including the cabin, was detachable. Носовая часть, включая кабину, была отделяемой.
A: Include additional data in the narrative section of the report. О: Включите дополнительные данные в описательную часть отчета.
The main residential section of the City today is the Barbican Estate, constructed between 1965 and 1976. Крупнейшая жилая часть Сити - Барбикан - построена между 1965 и 1976 годами.
The mathematics section was expanded to cover three years of high school mathematics. Математическая часть была расширена до программы З лет школы высшей математики.
Near the city there are silver mines, which used to employ a section of the population. Рядом с городом находятся серебряные рудники, на которых трудится часть городского населения.
However, the original building's top section, which included the former Hotel Castilla, were not restored. Верхняя часть здания где находился отель «Кастилия», не восстанавливалась.
The Penal Code, paragraph 21 section 5 - paragraph 31 section 1 and paragraph 1 6 section 1 - and the Weapons Code, paragraph 6. По Уголовному кодексу, статья 21 часть 5 статья 31 часть 1 и статья 16 часть 1. и по Закону об Оружии, статья 6.
This portion is based on the section of the compact that reflects the unique objectives of each senior manager. Эта часть оценки относится к той части договора, в котором закреплены индивидуальные задачи для каждого старшего руководителя.
The Commission's agreed conclusions are adopted by consensus and contain a general or preambular section followed by actions addressed to governments and other stakeholders. Согласованные выводы Комиссии принимаются путем консенсуса и содержат вводную часть, или преамбулу, после которой следует перечисление мер, рекомендованных для правительств и других заинтересованных сторон.
The previous section highlighted just part of the wealth of methods now available to official statisticians for improving migration statistics. В предыдущем разделе была рассмотрена только часть большого разнообразия методов, имеющихся в настоящее время в распоряжении официальных статистиков для совершенствования статистики миграции.
He went out to find the tail section of the plane. Он поехал искать хвостовую часть самолета.
People who cover up their hardwood floors deserve their own poorly decorated section of hell. Люди, которые покрывают деревянные полы коврами, заслуживают свою собственную, плохо декорированную часть ада.
That section's been abandoned for years, And them old wooden mine supports is unstable. Эта часть шахты была заброшена много лет назад, и деревянные подпорки там могут быть ненадежны.
But an entire section of your novel takes place on top of a mountain. Но большая часть действий в твоих рассказах происходит в горах.
The preambular section remained the same, but the operative part contained a number of changes. Преамбула остается такой же, но постановляющая часть содержит ряд изменений.
Namely, it might be desirable to include this section in the part concerning the precautionary principle. В конкретном плане, возможно, было бы целесообразно включить этот раздел в ту часть текста, которая касается принципа принятия мер предосторожности.
The rest of this section will deal with this type of linkages. Остальная часть этого раздела посвящена именно этому виду связей.