| It was late 1948... when I was five years old, we moved to this section of Philadelphia. | Это был конец 1948... мне было пять лет, и мы переехали в эту часть Филадельфии... |
| Most of the developed part of the city is built on uneven, hilly terrain of the northern section. | Большая часть развитой части города построена на неровной, холмистой местности северной части. |
| The critical section is that part of code that requires exclusive access to resources and may only be executed by one thread at a time. | Критическая секция - это часть кода, которая требует исключительного доступа к ресурсам, и одновременно может выполняться только одним потоком. |
| Most of the tales are from Roman history, but each section has an appendix consisting of extracts from the annals of other peoples, principally the Greeks. | Большая часть повествования основана на римской истории, но каждый отрывок содержит также дополнительные извлечения из анналов других народов, прежде всего греков. |
| How to start and work with the PRO-CHARTS program is described in detail in the help section "Description of the PRO-CHARTS program". | Подробно о том, как запустить и работать с программой PRO-CHARTS, говорится в разделе помощи Описание программы PRO-CHARTS. Но это лишь одна часть механизма, который доступен всем нашим пользователям, включая открывших учебный счёт. |
| Most of the remaining forest lies within the small (4.65 km²) Mt Pitt section of the Norfolk Island National Park. | Большая часть оставшихся на острове лесов находится в пределах небольшой (4,65 км²) секции Национального парка острова Норфолк. |
| These included the Izúcar-Tehuantepec section of the Panamerican Highway and the construction of the Miguel Alemán Dam. | К их числу относятся часть Панамериканского шоссе (участок Izúcar-Tehuantepec) и строительство плотины Мигель Алеман (Miguel Alemán Dam). |
| By 2002 the Ravine had been partially restored and the restored section had been opened to the public. | В 2003 году ущелье было частично отреставрировано, и отреставрированная часть открыта для публичного посещения. |
| Most are in a single section, with the remainder being in two parts. | Надпись состоит из двух частей, вторая её часть сохранилась только частично. |
| If the lantern is somehow destroyed, the layout of that section becomes invisible. | Если фонарь уничтожен, часть, в которой он был расположен, становится невидимой. |
| Maybe because you had reason to visit the colored section of town? | Может потому, что у вас была причина посетить цветную часть города? |
| Criminal Law, chapter 16, section 4: | Уголовныи кодекс, глава 16, часть 4: |
| He recognized one section as lineal identification For sailors in the u.S. Navy. | Он распознал одну часть как линейный идентификатор для моряков ВМФ США |
| I... I like to take a break now and again, and I was just going over this section of the scene. | Я... я люблю отдыхать время от времени, и я только заканчивала эту часть сцены. |
| Can you scan that section of the Pegasus? | Вы можете просканировать эту часть "Пегаса"? |
| But, because the top section is unaffected, we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. | Но поскольку верхняя часть не изменена, известно, что солнечный свет может проникать в комнату лишь под крутым углом. |
| While an important section of the donor community had taken great pains to participate in a most positive way, the absence of others was regrettable. | Значительная часть сообщества доноров многое сделала для того, чтобы ее участие было максимально позитивным, и поэтому можно только сожалеть об отсутствии других доноров. |
| And this section of the programme is called "Where In The World?". | А эта часть программы называется "Где это находится?". |
| Behind this first group of Bosniacs, the middle section of the column was being ambushed. | В это же время шедшая за этой первой группой боснийцев средняя часть колонны попала в засаду. |
| Same as the blade section produced in Styles 2 or 6, Beef Chuck, Primal, except that the clod is removed. | То же, что и лопаточная часть, получаемая при способах 2 или 6 разделки говяжьего передка, сортового отруба, за исключением того, что удаляется мякоть плечевой части. |
| Part I should contain a glossary of the terms used and an explanation of the relationship between terms such as part, section and programme budget. | В часть первую следовало бы включить глоссарий используемых терминов, а также пояснения, касающиеся взаимосвязей между разделами и статьями бюджета по программам. |
| Part I, section A, art. 2 | Часть 1, раздел А, статья 2 |
| The Committee was unable to reach agreement on a recommendation to the General Assembly that it approve the programme narrative of section 21, Human rights. | Комитет не смог прийти к общему мнению в отношении того, чтобы рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть раздела 21 "Права человека". |
| Thus, the organization of training workshops and the production of teaching and training guides will comprise much of the work of the section. | Таким образом, организация учебных семинаров и выпуск пособий по преподаванию и обучению будет составлять значительную часть работы подразделения. |
| In the Project Document format, the only reference to prior and ongoing assistance is embedded in the four-part introductory "Context" section. | В установленной форме проектного документа единственная ссылка на предыдущую и текущую помощь содержится во вводном разделе под названием "Общая часть" из четырех подразделов. |