Примеры в контексте "Section - Пункт"

Примеры: Section - Пункт
This is further discussed in Section 5.1. После этого переходим в пункт 5.1.
Section 4 of the resolution is also substantive. Существенное значение имеет также пункт 4 резолюции.
Paragraph 5): The French delegation will prepare a proposal for the Specialized Section. Пункт 5): Делегация Франции подготовит предложение для Специализированной секции.
Section 29 (1) of the founding legislation stipulates that the State will provide the Commission with adequate funds. Пункт 1) статьи 29 упомянутого закона гласит, что адекватное финансирование Комиссии обеспечивается государством.
Section 27 (3) of the Act lays down specific duties in respect of detection and investigation of crime. Пункт З статьи 27 этого Закона устанавливает конкретные обязанности в отношении раскрытия и расследования преступлений.
Section 43(2) provides for the determination of merger notification thresholds by the Minister of Trade and Industry. Пункт 2 статьи 43 предусматривает установление министром торговли и промышленности порогового уровня слияний, требующего подачи предварительного уведомления.
Chapter 2 Section 2 (Employer's obligations) paragraph 1 of the Employment Contracts Act was made more precise in 2004. В 2004 году был уточнен пункт 1 статьи 2 главы 2 (обязательства работодателя) Закона о трудовых договорах.
Section 170(4) provides for existing laws as part of the written and unwritten laws of Sierra Leone. Пункт 4 раздела 170 предусматривает, что существующие законы являются частью писаных и неписаных законов Сьерра-Леоне.
Additionally, Section 78, para. 7 of the Banking Act has to be mentioned in this context. Кроме того, в этой связи заслуживает упоминания пункт 7 раздела 78 Закона о банковской деятельности.
Section 10(2) of the Civil Aviation Act 1977 of Botswana is similar. Аналогичным образом сформулирован пункт 2 статьи 10 Закона Ботсваны о гражданской авиации 1977 года.
Starfleet Code, Section 12, Paragraph... Кодекс Звездного флота, статья 12, пункт...
The Budget Section analysed major variances and took appropriate action to investigate and resolve them (see para. 170). Бюджетная секция проанализировала основные отклонения и приняла надлежащие меры к их изучению и устранению (см. пункт 170).
Schematic Outline, Section 4, para. Схематический план, раздел 4, пункт 4.
Paragraph 9): The UN/ECE world trade quality mark will be discussed in the Specialized Section. Пункт 9): Вопрос о всемирном товарном знаке качества ЕЭК ООН будет обсужден Специализированной секцией.
Section 36(7) was incorporated into the Aliens Act in 2002. Пункт 7 статьи 36 был включен в Закон об иностранцах в 2002 году.
Article 27, Section 2: the CCBE deems that this provision may need some clarification. Статья 27, пункт 2: ССВЕ считает, что данное положение требует некоторого разъяснения.
Section 2.1.1.1.1: The Legal Group was requested to shorten the text. Пункт 2.1.1.1.1: группе экспертов по правовым вопросам было предложено сократить текст.
SCCPs have been detected in air, sediment and mammals in the Arctic (see Section 2.4). КЦХП были обнаружены в атмосферном воздухе, отложениях и млекопитающих Арктики (см. пункт 2.4).
Section 2.3.2.4 page 36: Change of itinerary. Пункт 2.3.2.4 стр. 36: Изменение маршрута.
Section 47 doesn't apply if Agent Odum acted without sanction. Пункт 47 не применим к агенту Одуму, так как он действовал несанкционированно.
R.E. Section concerning the daytime use of lights СР. - Пункт, касающийся использования огней в дневное время
Draught according to Article 1.01 Section 76 Осадка в соответствии со статьей 1.01, пункт 76
So, I violated Section 34 double-D? Неужели я нарушила пункт 34 ДД?
Pursuant to the Government Agreement, article 495 was included in the Programme Act of 22 December 2003 stating that: Section 1 bis is hereby added to article 62 of the Programme Act of 19 July 2001, and reads as follows: Section 1. Во исполнение решения правительства, в программный Закон от 22 декабря 2003 года была включена статья 495, которая предусматривает следующее: "В статью 62 программного Закона от 19 июля 2001 года включен пункт 1-бис следующего содержания: Пункт 1.
Section 7(1) provides that the Bill of Rights is a cornerstone of democracy in South Africa. Пункт 1 статьи 7 предусматривает, что Билль о правах является краеугольным камнем демократического строя в Южной Африке.