| Activities for management improvement consist of those enumerated in section 25A, paragraph 25A., of the programme budget for the biennium 1994-1995. | Мероприятия в области совершенствования системы управления включают мероприятия, перечисленные в разделе 25А, пункт 25А., бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
| It might appear at first sight that paragraph 2 of section C contradicted paragraph 1. | С первого взгляда может показаться, что пункт 2 раздела С противоречит пункту 1. |
| Mr. GARVALOV proposed that paragraph 25 should also be moved to the suggestions and recommendations section. | Г-н ГАРВАЛОВ предлагает также перенести пункт 25 в раздел предложений и рекомендаций. |
| It might even be more appropriate to move the paragraph to section C. | Было бы более целесообразно поместить этот пункт в раздел С. |
| One delegation requested information on the legislative mandate for the inclusion of the last phrase in paragraph 19.4 of the section. | Одна из делегаций запросила информацию о юридическом основании для включения последней фразы в пункт 19.4 этого раздела. |
| The organizers may attack such ban by appeal to the competent court (section 11, paragraph 3). | Организаторы могут опротестовать такой запрет путем обращения в компетентный суд (статья 11, пункт 3). |
| That paragraph had essentially been in the preambular section. | Данный пункт в основной своей части фигурировал в преамбуле. |
| A machinery for enforcing these provisions is provided by section 15 of the Constitution (see para. 34 below). | Механизм осуществления этих положений определен в разделе 15 Конституции (см. пункт 34 ниже). |
| See paragraph (4) of the introductory commentary to section 2.7 above. | См. выше пункт 4) вводного комментария к разделу 2.7. |
| The delegations accepted the following French proposals to change the UNECE Recommendation for Ceps: The second paragraph of section "II. | Делегации согласились со следующими предложениями Франции о внесении изменений в рекомендацию ЕЭК ООН в отношении белых грибов: Второй пункт раздела "II.А. |
| At Magburaka, a group of armed RUF ex-combatants surrounded the UNAMSIL team site, which was protected by a section of the Kenyan battalion. | В Магбураке группа вооруженных бывших комбатантов ОРФ окружила пункт группы МООНСЛ, который охранялся подразделением военнослужащих кенийского батальона. |
| Paragraph 4 of section IV of resolution 53/209 was also relevant in that connection. | В связи с этим следует также упомянуть пункт 4 раздела IV резолюции 53/209. |
| It may be useful to recall that a proposal concerning article 4, paragraph 4, has been made in the previous section. | Уместно напомнить, что предложение, касающееся статьи 4, пункт 4, было изложено в предыдущем разделе. |
| A new first paragraph will be added to the section on principal areas of concern. | В раздел об основных проблемных областях будет добавлен новый первый пункт. |
| Paragraph 8, as amended, was adopted and transferred to the previous section. | Пункт 8 с внесенными в него поправками принимается и переносится в предыдущий раздел. |
| The CHAIRMAN suggested shortening the paragraph by inserting the last two sentences in the section on the principal subjects of concern. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает сократить этот пункт, включив два последних предложения в раздел, относящийся к основным вопросам, вызывающим озабоченность. |
| The third point in section F regarding the annual report was self-explanatory. | Третий пункт в разделе F относительно ежегодного доклада говорит сам за себя. |
| The prohibition imposed by section 12 is judicially enforceable: see paragraph 88 below. | Запрещение, предусмотренное в статье 12, имеет исковую силу: см. пункт 88 ниже. |
| The report highlighted section 18 of the Constitution, which protected all persons from racial discrimination (para. 11). | В докладе особо выделяется статья 18 Конституции, которая охраняет всех граждан от дискриминации по признаку расы (пункт 11). |
| See section C below, paragraph 33. | См. пункт ЗЗ раздела С ниже. |
| Ibid., section entitled "Article VII and the security of non-nuclear-weapon States", para. 2. | Там же, раздел, озаглавленный «Статья VII и безопасность государств, не обладающих ядерным оружием», пункт 2. резолюцию 60/1. |
| If the guidelines were published, the final paragraph in section II dealing with the point should be deleted. | Если руководящие указания будут публиковаться, то заключительный пункт раздела II, касающийся данного вопроса, необходимо снять. |
| Add to section IV, subsection 4, paragraph "4.4 User information". | Добавить в подраздел IV раздела 4 следующий пункт: "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| 821994 Agreement, annex, section 1, para. 3. | 82 Соглашение 1994 года, приложение, раздел 1, пункт 3. |
| Observations (section 52 para. 2 LPP) | наружное наблюдение (пункт 2 раздела 52 Закона о работе полиции); |