The current base/floor salary scale became effective on 1 March 1995. |
З. Нынешняя шкала базовых/минимальных окладов вступила в силу с 1 марта 1995 года. |
The peacekeeping scale, like the regular budget scale, must realistically reflect the current economic situation of Member States. |
Шкала взносов на операции по поддержанию мира, как и шкала взносов в регулярный бюджет должна реалистически отражать нынешнее экономическое положение государств-членов. |
Originally it was a 13-level scale, but during the 1940s, the scale was expanded to 17 levels. |
Сначала шкала была 13-уровневой, но начиная с 1940-х годов она была расширена до 18 уровней. |
The Committee must agree on how to modify the various elements of the scale methodology so that the next scale would reflect a fairer political balance. |
Важно, чтобы члены Пятого комитета пришли к согласию в вопросе о том, какие изменения должны быть внесены в различные элементы методологии, для того чтобы следующая шкала взносов была более справедливой и сбалансированной в политическом отношении. |
Base/floor salary scale For the Professional and higher categories of staff, a universally applicable salary scale is used in conjunction with the post adjustment system. |
Для сотрудников категории специалистов и выше установлена единая для всех мест службы шкала окладов, применяемая в сочетании с системой коррективов по месту службы. |
Now the scale is seen as the metric system of astronomy, being used as a default measurement all over the world. |
В настоящее время шкала рассматривается в качестве метрической системы астрономии и используется по всему миру. |
As for secondary schools, they also used the above-mentioned 5-point scale till 2000. |
В средней школе также использовалась 5-балльная шкала до 2000 года. |
For monitoring of an angle of inclination in the rotator the scale is provided. |
Для контроля угла наклона во вращателе предусмотрена шкала. |
Surtur's scale of power is usually shown to equal that of Odin. |
Шкала силы Суртура обычно показана равной шкале Одина. |
This scale showed a high level of reliability and validity. |
Данная шкала демонстрирует высокие надёжность и валидность. |
The geologic time scale encompasses the history of the Earth. |
Геологическая временная шкала включает в себя историю Земли. |
Once an initial scale was developed, it was tested and sharpened by several experts in the field. |
Как только начальная шкала была разработана, она была протестирована и отточена несколькими экспертами в этой области. |
In practice there is a sliding scale of green transport depending on the sustainability of the option. |
На практике существует скользящая шкала зелёного транспорта в зависимости от варианта устойчивости. |
After more than five years of intensive research and development and a four-year testing period, the new scale was officially released. |
После более чем пяти лет интенсивных исследований и разработок и четырехлетнего периода тестирования новая шкала была официально выпущена. |
A Psychological Distress scale known as the K10 was administered monthly to a random sample of individuals. |
Шкала психологического стресса, также известная как К10, ежемесячно распространялась среди случайной выборки людей. |
Activate when scale registers "red alert". |
Активировать, когда шкала покажет "Красную тревогу". |
Of course it's a logarithmic scale here, but our concept of economy is growth with percent. |
Конечно, здесь логарифмическая шкала, но в нашем представлении экономика растет с процентным шагом. |
Self-report scales are also used to examine the disparities among people on scale items. |
Шкала для самоотчета также используются для изучения различий между мнениями людей. |
The Oechsle scale forms the basis of most of the German wine classification. |
Шкала Эксле лежит в основе немецкой классификации вин. |
Several studies have proved this scale to be effective in claustrophobia diagnosis. |
Несколько исследований доказали, что эта шкала эффективна при диагностике клаустрофобии. |
And on the right-hand side, there's a scale that shows the rocket's velocity. |
С правой стороны находится шкала, показывающая скорость ракеты. |
Then there's a sliding scale, depending on how hard the job is. |
Затем скользящая шкала, в зависимости от того, насколько трудно это задание. |
Ergo, the huge and pathetic scale... |
Следовательно, огромная и жалкая шкала... |
ICSC also noted that the indicative scale was irreconcilable with certain aspects of the salary systems used for the two categories of staff. |
КМГС отметила также, что ориентировочная шкала несовместима с определенными аспектами системы окладов для двух упомянутых категорий сотрудников. |
A scale of assessments agreed to previously can be the basis for such negotiations, or completely new criteria can be introduced. |
Согласованная в предварительном порядке шкала взносов может являться основой для таких переговоров, или могут использоваться совершенно новые критерии. |