Английский - русский
Перевод слова Scale
Вариант перевода Шкала

Примеры в контексте "Scale - Шкала"

Примеры: Scale - Шкала
c) The new scale of Member States' contributions to the budget of the General Secretariat; с) Новая шкала взносов государств-членов в бюджет Генерального секретариата;
C. Indicative scale in 2004 - 2005 С. Ориентировочная шкала на 2004-2005 годы
One suggested criteria is energy intensity, which can be a more realistic approximation of environmental degradation than the United Nations scale, or even GDP. Одним из предложенных критериев является энергоемкость, которая может стать более реалистичным показателем деградации окружающей среды, чем шкала (начисленных) взносов ООН или даже ВВП.
The proposed base/floor salary scale resulting from the adjustment referred to in paragraph 78 above is shown in annex IV to the present report. Предлагаемая шкала базовых/минимальных окладов, рассчитанная с учетом корректировки, упоминаемой в пункте 78 выше, приводится в приложении IV к настоящему докладу.
Many thousands of migrant labourers had been brought in and a multi-tiered wage scale introduced that placed such labourers and native Chamorus at the lowest end of the scale. Были привезены многие тысячи трудящихся-мигрантов, и была введена многоуровневая шкала заработной платы, поставившая таких трудящихся и коренных чаморро на низшую ступень шкалы.
It provides a recommended scale of contributions based on the budget for 2006, and proposes draft decisions for consideration by the Executive Body. Кроме того, в ней рассматривается рекомендованная шкала взносов на основе бюджета 2006 года и предлагаются проекты решений для рассмотрения Исполнительным органом.
The scale of assessments on the member countries of the Group constituted an enormous financial burden and was therefore a matter of high priority for them. Шкала взносов стран, являющихся членами Группы, является огромным финансовым бременем и поэтому представляет для них особо важное значение.
A voluntary indicative scale of contributions has been established to help guide Member States in setting their levels of voluntary contributions for programme expenditures. Добровольная ориентировочная шкала взносов призвана содействовать государствам-членам в определении размеров их добровольных взносов на цели финансирования расходов по программе.
The voluntary scale applies to the Environment Fund, which finances UNEP's core programme of work, while additional funding is secured through trust funds and other earmarked contributions. Добровольная шкала применяется к Фонду окружающей среды, из средств которого финансируется основная программа работы ЮНЕП, а дополнительное финансирование обеспечивается по линии целевых фондов и других целевых взносов.
a Assumes that the scale of assessments will change at three-year intervals. а Исходя из предположения о том, что шкала взносов будет изменяться через каждые три года.
The revised scale should ensure that peacekeeping expenses were distributed equitably according to Member States' capacity to pay and should be based on clear and objective economic criteria. Новая шкала должна обеспечить справедливое распределение расходов на операции по поддержанию мира между государствами в зависимости от их платежеспособности и строиться на основе четких и объективных экономических критериев.
The hope is that this will produce a simpler single scale of protection levels and make it easier to communicate with the public about radiation risks. Можно надеяться, что в результате появится упрощенная единая шкала защитных уровней и можно будет легче поддерживать диалог с общественностью по вопросам радиационных рисков.
Limited staff career advancement opportunities; United Nations salary scale is not appropriate for this category of function; local labour market generally more cost-effective. Ограниченные возможности для профессионального роста сотрудников; шкала окладов Организации Объединенных Наций не подходит для этой категории функций; местный рынок труда, как правило, является более эффективным с точки зрения затрат.
When a manometer is used to measure the overpressure or the vacuum pressure, its indicator scale shall not be less than 0.14 m in diameter. Если для измерения избыточного или вакуумметрического давления используются манометры, то их шкала должна иметь диаметр не менее 0,14 м.
That is, if Stevens's sone scale genuinely measured the intensity of auditory sensations, then evidence for such sensations as being quantitative attributes needed to be produced. Значит, если шкала сонов Стивенса действительно измеряет интенсивность ощущений аудитории, должно быть произведено доказательство того, что эти ощущения являются количественными атрибутами.
A separate scale is used for digital album sales via digital download: sales exceeding 5,000 and 10,000 for Gold and Platinum awards respectively. Отдельная шкала используется для цифровых продаж альбома с помощью интернет скачивания: продажа превышает 5000 и 10000 для золотых и платиновых наград.
This rating scale of yours? Zero to six? Ваша шкала: от нуля до шести...
If it follows the same time scale, it'll be... 16.45 this afternoon. Если временная шкала останется прежней, то это должно произойти... в 16.45 сегодня.
Guys, this is a log scale; you don't typically see lines that go up like that. Ребята, это логарифмическая шкала, в нормальной обстановке линии так высоко не поднимаются.
The grade scale with its labels: In primary school (Barneskole, from age 6 to 13) no official grades are given. Шкала для начальных и средних школ: Университетская шкала: В начальной школе (Barneskole, в возрасте от 6 до 13 лет) официально оценки не ставятся.
In Germany during the middle part of the 20th century 1:10 scale became popular based on the metric system. В Германии в середине ХХ века шкала 1:10 стала популярной так как она ближе к метрической системе.
This scale will be implemented in conjunction with a consolidation of 2.48 per cent of post adjustment. Настоящая шкала будет введена в действие одновременно с включением в ставки окладов 2,48 процента корректива по месту службы.
The foundation of life is an ethic and a scale of moral values based on respect, personal responsibility and consideration for other living beings and the earth. Основой жизни является этика и шкала моральных ценностей, основанные на уважении, личной ответственности и учете интересов других живых существ и земли.
The Enhanced Fujita scale (EF-Scale) rates the intensity of tornadoes in some countries, including the United States and Canada, based on the damage they cause. Улучшенная шкала Фудзиты (англ. Enhanced Fujita scale - EF-Scale) была создана в 2007 году и используется для оценки интенсивности торнадо в США и Канаде на основе ущерба, который они наносят.
This base/floor salary scale had been introduced, with effect from 1 July 1990, following the adoption by the General Assembly of resolution 44/198. Эта шкала базовых/минимальных окладов была введена в действие с 1 июля 1990 года после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 44/198.