Английский - русский
Перевод слова Scale
Вариант перевода Шкала

Примеры в контексте "Scale - Шкала"

Примеры: Scale - Шкала
Salary scale effective 1 January 2003. Шкала окладов действует с 1 января 2003 года.
His delegation strongly believed that a peace-keeping scale of assessment should be applied. Его делегация считает, что в этом случае должна применяться шкала налогообложения для операций по поддержанию мира.
An integral element is a more equitable scale for determining peacekeeping funding. В этом плане неотъемлемым элементом является более справедливая шкала определения размера взносов на финансирование миротворческих операций.
Those members also pointed to the significant changes in the latest scale of assessments, which included increases for many developing countries. Кроме того, эти члены также отметили, что последняя шкала взносов претерпела значительные изменения, к которым относится увеличение взносов многих развивающихся стран.
The scale of contributions is approved by the Council according to the proposed activities of the Federation. Шкала взносов утверждается Советом в соответствии с предложенными направлениями деятельности Федерации.
The same scale is used in all figures except for that of the Philippines. На всех диаграммах используется одинаковая шкала, за исключением Филиппин.
The rating scale is synchronized with that used in the UNDP balanced score card. Шкала оценки синхронизирована со шкалой оценки, используемой в учетном табеле ПРООН.
It has a scale, but the rest... Здесь есть шкала, но остальное...
This is a logarithmic scale, 10 to the eighth power. Это логарифмическая шкала - 10 в 8-й степени.
I'm not sure that's a big enough scale. Я не уверен что это достаточно большая шкала.
UNIDO assessment rate - scale for 2004 Ставки взносов ЮНИДО - шкала на 2004 год
1 Source: United Nations salary scale in the RCU duty stations. 1 Источник: шкала заработной платы сотрудников Организации Объединенных Наций для стран, в которых расположены РКГ.
In 2006-2007 a revised voluntary indicative scale was introduced, which called for larger contributions. В 2006-2007 годах была введена пересмотренная ориентировочная шкала добровольных взносов, призвавшая к увеличению размеров взносов.
This sizing scale shall not apply to trusses of tomatoes. Эта шкала калибровки не применяется к кистям томатов.
This measure will be supplemented once a new pricing methodology and fee scale takes effect. Эта мера будет введена в действие, когда начнут действовать новая методология ценообразования и шкала ставок оплаты.
For example, his delegation did not agree that the scale of assessments was a non-urgent issue. Например, его делегация не согласна с тем, что шкала взносов является несрочным вопросом.
The scale of assessments for the period 2007-2009 would therefore be prepared using data for 2004. Поэтому шкала взносов на период 2007 - 2009 годов будет составляться на основе данных за 2004 год.
The scale of assessments must be fair and equitable. Шкала взносов должна быть честной и справедливой.
In the public sector there was a single wage scale for men and women and therefore no difference in the wages they received. В государственном секторе действует единая шкала заработной платы для мужчин и женщин, и поэтому они получают одинаковую заработную плату.
With appropriate modifications, the current United Nations assessment scale could be applied for this purpose. Для этой цели могла бы использоваться, с соответствующими изменениями, нынешняя шкала начисленных взносов Организации Объединенных Наций.
The scale of assessments has also been used to apportion the costs of the capital master plan. Эта шкала взносов используется также для распределения расходов по генеральному плану капитального ремонта.
We also welcome the reaffirmation that the scale of assessments should continue to reflect the fundamental principle of capacity to pay. Мы также приветствуем подтверждение того, что шкала взносов должна и впредь отражать фундаментальный принцип платежеспособности.
In 2007 that would require the existence of an agreed new scale of assessment. В 2007 году для этого потребуется согласованная новая шкала взносов.
The Committee further notes that the New York standard salary scale was applied to 70 per cent of proposed international staff. Комитет отмечает далее, что применительно к 70 процентам предлагаемых международных сотрудников использовалась стандартная шкала окладов в Нью-Йорке.
The New York standard salary scale was applied to 15 per cent of the proposed posts. В отношении 15 процентов предложенных должностей применялась стандартная шкала окладов для Нью-Йорка.