It featured respectively at number four and number 22 on 2000 and 2001 charts. |
Она была оценена Nº 22 и Nº 54 на этим журналом в 2000 и 2001 годах, соответственно. |
Gaudry competed at the 2009, 2010 and 2011 World Championships where he finished 51st, 18th and 16th respectively. |
В 2009, 2010 и 2011 годах он участвовал в чемпионатах мира, где он финишировал 51-м, 18-м и 16-м соответственно. |
Towards that end, the Governments of Ghana and Malawi hosted consultative group meetings for the first time in 1999 and 2000, respectively. |
С этой целью правительства Ганы и Малави впервые выступили принимающими сторонами для заседаний Консультативной группы в 1999 и 2000 годах, соответственно. |
The Lebanon Emergency Fund and the Extraordinary Measures for the Occupied Territory Fund were established in 1987 and 1988 respectively. |
Фонд чрезвычайной помощи Ливану и Фонд для чрезвычайных мер на оккупированных территориях были созданы в 1987 и 1988 годах, соответственно. |
Rates of increase in 1988 and 1990 were especially high - 31.1 per cent and 40 per cent respectively. |
Темпы роста в 1988 и 1990 годах были особенно высокими - соответственно 31,1 процента и 40 процентов. |
France and China, while not becoming parties to the Treaty, stopped such tests in 1975 and 1980, respectively. |
Франция и Китай, пока они не стали сторонами Договора, прекратили такие испытания соответственно в 1975 и 1980 годах. |
The fourth, fifth and sixth reports, due in 1989, 1991 and 1993 respectively, have not yet been received. |
Четвертый, пятый и шестой доклады, подлежавшие представлению соответственно в 1989, 1991 и 1993 годах, еще не были получены. |
Three popular initiatives for its inclusion in the Constitution were rejected by popular vote in 1894, 1946 and 1947 respectively. |
Предложения о внесении этого права в Конституцию трижды отклонялись в результате референдумов, проводившихся в 1894, 1946 и 1947 годах. |
Cognizant of the dangers which these conditions pose, Tanzania resolved to join hands with the international community by signing and ratifying the UNCCD in 1994 and 1997 respectively. |
Сознавая опасность сложившегося положения, Танзания решила присоединиться к международному сообществу, подписав и ратифицировав КБОООН соответственно в 1994 и 1997 годах. |
The Government provided information in connection with seven of them, as well as two cases transmitted in 1995 and 1996 respectively. |
Правительство представило информацию по семи призывам, а также по двум случаям, препровожденным ему в 1995 и 1996 годах. |
The degree of maturity of our democratization can be judged by the last two elections, parliamentary and presidential, held in 1996 and 1997 respectively. |
О степени зрелости нашей демократии можно судить по двум последним выборам, парламентским и президентским, которые проходили соответственно в 1996 и 1997 годах. |
Following a set-back in 1991/92, growth had resumed with annual rates of 5.1 and 6 per cent in 1992/93 and 1994, respectively. |
После некоторого спада в 1991/92 году среднегодовые темпы роста вновь возросли и составили в 1992/93 и 1993/94 годах соответственно 5,1% и 6%. |
During the academic years 1991/92 and 1992/93, 8,019 and 8,892 students, respectively, received allowances for the purchase of materials. |
В 1991/92 и 1992/93 учебных годах 8019 и 8892 учащихся, соответственно, получали пособия для приобретения учебных материалов. |
Checks carried out by the procurator's office indicate that 10,800, 12,200 and 13,300 violations of labour rights occurred in 1991, 1992 and 1993 respectively. |
По результатам прокурорских проверок, число нарушений трудовых прав в 1991, 1992 и 1993 годах составило соответственно 10800, 12200 и 13300. |
Prospects for 1995 and 1996 look bright, with projected growth rates of 7.5 and 7.0 per cent respectively. |
Неплохие темпы роста ожидаются в 1995 и 1996 годах: согласно прогнозам, они составят соответственно 7,5 и 7,0 процента. |
This trend continued with a recorded real GDP growth of 1.4 and 0.2 per cent for 1991 and 1992 respectively. |
Эта тенденция сохранялась, и в 1991 и 1992 годах реальный рост ВВП составил соответственно 1,4 и 0,2 процента. |
The ISSA regional conferences for Asia and for the Asia-Pacific were held in Korea in 1983 and 1988 respectively. |
В 1983 и 1988 годах в Корее проводились региональные конференции МАСС соответственно для стран Азии и азиатско-тихоокеанского региона. |
The number increased to 23 women out of a total of 133 in 1985 and 1990 respectively. |
Их численность возросла до 23 из общего числа в 133 сотрудника в 1985 и 1990 годах, соответственно. |
As is evident, only four countries received more than $50 million in assistance during 1995, compared to 10 and 7 in 1993 and 1994, respectively. |
Как явствует из сказанного, лишь четыре страны получили помощь на сумму более 50 млн. долл. США в 1995 году, тогда как в 1993 и 1994 годах таких стран насчитывалось 10 и 7, соответственно. |
Switzerland indicated that its total bilateral financial contribution for 1994 and 1995 was CHF 10.4 million and CHF 26.8 million, respectively. |
Швейцария сообщила, что ее общий двусторонний финансовый взнос в 1994 и 1995 годах составил соответственно 10,4 млн. и 26,8 млн. швейцарских франка. |
In 1970 and 1991,300,000 and 138,000 lives, respectively, were lost in Bangladesh due to cyclones. |
В 1970 и 1991 годах в Бангладеш в результате циклонов погибли, соответственно, 300000 и 138000 человек. |
The SPOT systems 1, 2 and 3 were launched in 1986, 1990 and 1993, respectively. |
Системы СПОТ 1, 2 и 3 были запущены в 1996, 1990, 1993 годах, соответственно. |
Programme support posts at the country level amount to 134, and at headquarters total 31 posts - for 1996-1997 they amounted to 122 and 42 posts respectively. |
Общее количество должностей, финансируемых за счет вспомогательного обслуживания программ, на страновом уровне составляет 134, а в Центральных учреждениях - 31; в 1996-1997 годах их было 122 и 42, соответственно. |
The value of TRAINMAR projects executed in 1992 and 1993 was $860,000 and $1,040,000 respectively. |
Стоимость проектов ТРЕЙНМАР, осуществленных в 1992 и 1993 годах, составила соответственно 860000 долл. США и 1040000 долл. США. |
In 2001 and 2002 officials from the Department of Political Affairs attended the opening sessions of the summit meetings held in Nauru and Fiji, respectively. |
В 2001 и 2002 годах должностные лица Департамента по политическим вопросам присутствовали на открытии встреч на высшем уровне соответственно в Науру и Фиджи. |