| In 2005 and 2008 s School team became the winner of Chemists young Ukrainian tournament (in Kiev e and Evpatoria, respectively). | В 2005 и 2008 годах команда школы становилась победителем Всеукраинского турнира юных химиков (в Киеве и Евпатории соответственно). |
| Major improvements to Balıkesir Koca Seyit Airport and Kastamonu Airport were completed in 2010 and 2013 respectively. | Работы по модернизации аэропортов Балыкесир Коджа Сейит и Кастамону были завершены в 2010 и 2013 годах соответственно. |
| Polish presidents Kwasniewski and Kachynsky visited Kazakhstan in 1999 and 2007 respectively. | Польские президенты Квасьневский и Качиньский посещали Казахстан в 1999 и 2007 годах соответственно. |
| Cupro-nickel 10 and 25 escudos were introduced in 1971 and 1977, respectively. | Мельхиоровые 10 и 25 эскудо был введены в 1971 и 1977 годах, соответственно. |
| Karadžić has coached Under-16 and Under-18 Yugoslavia national teams that took gold at the European championships in 2001 and 2005 respectively. | Караджич тренировал детскую и юношескую сборные, которые взяли золото на чемпионатах Европы в 2001 и 2005 годах соответственно. |
| In 1986 and 1994 the sessions away from New York were held in Nairobi and Bangkok respectively. | В 1986 и 1994 годах сессии за пределами Нью-Йорка проводились соответственно в Найроби и Бангкоке. |
| In 1993 and 1994, it gave notice of international transfers of conventional arms covering the fiscal years 1992 and 1993, respectively. | В 1993 и 1994 годах она уведомила Регистр о международных поставках обычных вооружений соответственно за 1992-1993 годы. |
| During 1995 and 1996, 3/ the Special Rapporteur participated in, respectively, 14 and 11 joint urgent appeals. | В 1995 и 1996 годах 3/ Специальный докладчик принял участие в направлении, соответственно, 14 и 11 совместных призывов к незамедлительным действиям. |
| However, the Federation was dissolved following the independence of Malawi and Zambia in 1962 and 1964, respectively. | Однако эта федерация была распущена после провозглашения независимости Малави и Замбии в 1962 и 1964 годах, соответственно. |
| In 1993 and 1994 respectively, 26 and 39 operational TCDC activities were implemented. | В 1993 и 1994 годах было проведено соответственно 26 и 39 оперативных мероприятий по ТСРС. |
| The support to regional projects in 1993 and 1994 is estimated at DKr 150 and 125 million, respectively. | Помощь региональным проектам в 1993 и 1994 годах оценивается соответственно в 150 и 125 млн. датских крон. |
| In 1986 and 1991 the number of broken marriages was estimated at 37,000 and 47,000 respectively. | Согласно оценкам, в 1986 и 1991 годах число расторгнутых браков составило соответственно 37000 и 47000. |
| The then USSR and China signed these protocols relevant to them in 1986 and 1987 respectively. | Китай подписали эти протоколы, имеющие к ним отношение, соответственно в 1986 и 1987 годах. |
| In 1988 and 1989 around 4,500 and 3,500 young people respectively participated in the scheme. | В 1988 и 1989 годах 4500 и 3500 молодых людей соответственно были охвачены данной схемой. |
| The downward trend continued in 1994 and 1995 (about 127,210 and 127,937 asylum applicants respectively). | Понижательная тенденция продолжалась в 1994 и 1995 годах (соответственно около 127210 и 127937 просителей убежища). |
| In 1993 and 1995, the Administrator informed the Governing Council and Executive Board respectively, that he had not exercised that authority. | В 1993 и 1995 годах Администратор информировал Совет управляющих и Исполнительный совет, соответственно, о том, что он не пользовался этими полномочиями. |
| For 1998-1999 they amounted to 138 and 36 respectively. | В 1998-1999 годах эти цифры составляли соответственно 138 и 36. |
| The 1994 and 1995 social (national) product amounted to 123,098 and 140,851 million denars, respectively. | В 1994 и 1995 годах общественный (национальный) продукт составил соответственно 123098 и 143851 млн. динар. |
| Two general agricultural censuses which will be held respectively in the years 2000 and 2010. | Две генеральные сельскохозяйственные переписи, которые будут проведены соответственно в 2000 и 2010 годах. |
| During transition health policies changed and family planning activities and hospital-based abortions were permitted in 1992 and 1991 respectively. | В переходный период политика в области здравоохранения изменилась, и в 1992 и 1991 годах были разрешены, соответственно, деятельность по планированию семьи и аборты в больницах. |
| A total of 803 and 748 allegations were received in 2006 and 2007, respectively, for all peacekeeping personnel. | В 2006 и 2007 годах было в целом получено, соответственно, 803 и 748 заявлений в отношении всего миротворческого персонала. |
| The number of such children younger than 16 years for 1992 and 1999 was 8,900 and 14,200 respectively. | Число таких детей в возрасте до 16 лет в 1992 и 1999 годах составило соответственно 8900 и 14200. |
| University scholarships were awarded to 891 and 866 students for the academic years 1998/99 and 1999/00 respectively under the Agency's scholarship programme. | В 1998/99 и 1999/2000 учебных годах 891 и 866 студентам университетов, соответственно, были предоставлены стипендии в рамках программы стипендий Агентства. |
| Statistics show that 3,579 and 2,087 illegal military firearms were destroyed in 1998 and 1999 respectively. | Согласно статистическим данным, в 1998 и 1999 годах, соответственно, было уничтожено 3579 и 2087 единиц незаконного огнестрельного оружия военного предназначения. |
| Each of those documents contained an annex II showing the distribution of procurement value for 2001, 2002 and 2004, respectively. | Каждый из этих документов включает приложение II, отражающее распределение стоимости закупок в 2001, 2002 и 2004 годах, соответственно. |