Примеры в контексте "Respectively - Годах"

Примеры: Respectively - Годах
The requirements pertaining to the meetings of the group of governmental experts in 2009 and 2010 would be considered in the context of the proposed programme budgets for the biennia 2008-2009 and 2010-2011, respectively. Потребности, связанные с совещаниями группы правительственных экспертов в 2009 и 2010 годах, будут рассмотрены в контексте предлагаемых бюджетов по программам на двухгодичные периоды 2008-2009 и 2010-2011 годов соответственно».
For 2004, 2005 and 2006, the Fund's returns were 28.7 per cent, 10.4 per cent and 13.3 per cent, respectively. В 2004, 2005 и 2006 годах доходность инвестиций Фонда составляла, соответственно, 28,7 процента, 10,4 процента и 13,3 процента.
For example, while in 1990 there were 195.0 abortions per 1,000 live births, in 1995 and 2000 this indicator was 150.6 and 94.1 per 1,000 live births respectively. Например, если данный показатель в 1990 году составлял 195,0 на 1000 живорожденных, то в 1995 и 2000 годах этот показатель составил 150,6 и 94,1 на 1000 живорожденных, соответственно.
In 2003, 2004 and 2005 the Equal Treatment Commission decided in one, five and nine cases respectively on a matter concerning a distinction made on the grounds of the temporary or permanent nature of the contract of employment. В 2003, 2004 и 2005 годах Комиссия по равному обращению вынесла решения, соответственно, по одному, пяти и девяти случаям, связанным с различиями, обусловленными временным или постоянным характером трудового соглашения.
The Committees on International Affairs and Inter-parliamentary Relations and on Democratic Institutions, Non-Governmental Organizations and Citizens' Self-Governance Bodies of the Legislative Chamber addressed the monitoring of the implementation of the Convention in, respectively, 2006 and 2007-2009. Мониторинг выполнения положений Конвенции о правах ребенка был объектом внимания Комитета по международным делам и межпарламентским связям Законодательной палаты в 2006 году и Комитета по демократическим институтам, негосударственным организациям и органам самоуправления граждан в 2007-2009 годах.
He has won two world championships, and was the first player to win both the BDO and WDC (now PDC) world championships, in 1991 and 1994 respectively. Он - двукратный чемпион мира, и являлся первым игроком, который победил в BDO и WDC (сейчас PDC), в 1991 и 1994 годах.
Each of the three CDs loosely represents the rare recordings from three periods in Nirvana's history, in line with the band's three studio albums, Bleach, Nevermind and In Utero, which were released in 1989, 1991 and 1993 respectively. Каждый из трех компакт-дисков представляет собой редкие записи из каждых трех эпох истории Нирваны в соответствии с тремя студийными альбомами группы (Bleach, Nevermind и In Utero), которые были выпущены в 1989, 1991 и 1993 годах.
Greece contributed bilaterally about 70, 90 and 78 million euros to the affected countries in 2000, 2001, 2002, respectively, for technical cooperation, humanitarian and financial assistance. Греция выделила на цели технического сотрудничества, гуманитарной и финансовой помощи по линии двустороннего сотрудничества в 2000, 2001 и 2002 годах соответственно 70, 90 и 78 млн. евро.
Colombia was the first constitutional government in South America, and the Liberal and Conservative parties, founded in 1848 and 1849 respectively, are two of the oldest surviving political parties in the Americas. Колумбия была первым конституционным правительством в Южной Америке, а либеральная и консервативная партии, созданные в 1848 и 1849 годах соответственно, являются старейшими сохранившимися партиями на американском континенте.
The western novels Little Women and A Little Princess were translated into Japanese in 1906 and 1910, respectively, in order to educate the girls to become "good wives, wise mothers". В 1906 и 1910 годах соответственно на японский были переведены западные книги для девочек «Маленькие женщины» и «Маленькая принцесса», которые должны были научить японских девочек становиться «хорошими женами, мудрыми матерями».
The Southern Tang occupied all of the northern boundary of the Southern Han after Min and Chu were conquered by the Southern Tang in 945 and 951 respectively. Южная Тан занял всю северную границу после того, как Минь и Чу были захвачены в 945 и 951 годах соответственно.
Her following novels, Karanlığın Günü (The Day of Darkness) and Mektup Aşkları (Love letters) came during the dark era of the 80s, in 1985 and 1988 respectively. Последовавшие романы - Karanlığın Günü (День тьмы) и Mektup Aşkları (Любовные письма) были опубликованы в мрачную эпоху 80-х, в 1985 и 1988 годах соответственно.
It has won national and state tourism awards, and Singapore Airlines presented the airport with the Service Partner Award and Premier Business Partner Award in 2002 and 2004, respectively. В частности он удостаивался национальной туристической премии, а Singapore Airlines награждали аэропорт премиями Service Partner Award и Premier Business Partner Award в 2002 и 2004 годах соответственно.
The lights were reported to have reappeared in 2007 and 2008, but these events were quickly attributed to (respectively) military flares dropped by fighter aircraft at Luke Air Force Base and flares attached to helium balloons released by a civilian. Как сообщается, огни появлялись и позже в 2007 и 2008 годах, но эти события были быстро объяснены (соответственно) сигнальными огнями, сброшенными военной авиацией военно-воздушной базы Люка и сигнальными маяками, которыми оснащаются гражданские гелиевые воздушные шары.
Some of his successes with the Azzurri jersey include silver and gold medals at the FIBA EuroBasket (1997 and 1999, respectively), and a silver medal at the 2004 Summer Olympic Games of Athens. Среди его успехов следует отметить серебряные и золотые медали на Чемпионате Европы по баскетболу (в 1997 и 1999 годах, соответственно), а также серебряную медаль на летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах.
Two other songs recorded during the Face to Face sessions - "This Is Where I Belong" and "She's Got Everything" - were eventually released as B-sides to singles released in 1967 and 1968, respectively. Две другие песни, записанные во время сеансов Face to Face - «This Is Where I Belong» и «She's Got Everything» - в конечном итоге были выпущены как B-side для синглов, выпущенных в 1967 и 1968 годах соответственно.
In November 2015 Dmitry Medvedev signed a resolution that extends the program until 2020, as well as increasing university funding to 14.5 billion (2 and 1.4 billion respectively) for 2016 and 2017. В ноябре 2015 года Дмитрий Медведев подписал постановление, которое продлевает господдержку программы до 2020 года, а финансирование ведущих университетов в 2016 и 2017 годах увеличивается до 14,5 млрд (на 2 и 1,4 млрд соответственно).
Impounded in 1962 and 1969, respectively, Victor Braunig Lake and Calaveras Lake were among the first reservoirs in the country built to use recycled treated wastewater for power plant cooling, reducing the amount of groundwater needed for electrical generation. Созданные в 1962 и 1969 годах соответственно искусственные озера Victor Braunig Lake и Calaveras Lake являются одними из первых в стране водохранилищами, которые используются для охлаждения электростанций с помощью переработанных очищенных сточных вод и помогают снизить потребление грунтовых вод, необходимых для генерации электроэнергии.
Two more sequels, Last Days of the Condor and Next Day of the Condor came out in 2014 and 2015 respectively. Ещё два сиквела, «Последние дни Кондора» и «Следующий день Кондора», вышли в 2014 и 2015 годах соответственно.
Combining good looks, and powerful performance, it sold over 45,000 units through the '71 model year and over 50,000 and 40,000 in 1972 and 1973, respectively. Сочетая хороший внешний вид и высокую мощность, было продано свыше 45000 единиц 1971 модельного года и более 50000 и 40000 в 1972 и 1973 годах, соответственно.
The two mills, "De Ster" ("The Star") and "De Vriendschap" ("The Friendship") were built in 1851 and 1801 respectively. Две мельницы, «De Ster» («Звезда») и «De Vriendschap» («Дружба») были построены в 1851 и 1801 годах соответственно.
Seoul achieved its first significant surplus in its balance of payments in 1986 and recorded a US$7.7 billion and a US$11.4 billion surplus in 1987 and 1988 respectively. Сеул добился существенного прибавления платёжного баланса в 1986 году, а сальдо платёжного баланса в 1987 и 1988 годах составило соответственно $7,7 млрд и $11,4 млрд.
In 1979-80, he scored 26 goals and became for the first time the Bundesliga's top striker, a feat he repeated in 1981 and 1984 with 29 and 26 goals, respectively. В сезоне 1979/80 он забил 26 голов и стал в первый раз лучшим нападающим Бундеслиги, повторив свое достижение в 1981 и 1984 годах с 29-ю и 26-ю голами соответственно.
The SEACOM and the Eastern Africa Submarine Cable System submarine fiber cable projects were implemented in July 2009 and July 2010, respectively, and brought higher speed Internet connectivity to Tanzania with lower latency and lower cost. В 2009-2010 годах компании SEACOM и EASSy (cable system) осуществили прокладку подводных оптоволоконных кабелей, что обеспечило подключение к Интернету в Танзанию на более высоких скоростях, с меньшими издержками и низкой стоимостью.
In 1994 and 1995, Brešan was awarded the Oktavijan prize at the Days of Croatian Film festival for Zajednički ručak ("Lunch Together") and Hodnik ("The Corridor") respectively. В 1994 и 1995 годах награждён премией Oktavijan на фестивале хорватского кино (фильмы «Zajednički ručak» и «Hodnik»).