IRRI also conducted two campaigns in 1994 and 2003, respectively, which discouraged insecticide misuse and smarter pest management in Vietnam. |
В 1994 и 2003 годах институтом также были проведены две кампании, во время которых производителей риса проинформировали о вреде злоупотребления инсектицидами и эффективных методах в борьбе с вредителями риса во Вьетнаме. |
a For the ungraded level (Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General), the representation of women was 10.1 and 24.7 per cent for the years 2000 and 2009, respectively. |
а На неклассифицированных должностях (заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря) представленность женщин в 2000 и 2009 годах составляла, соответственно, 10,1 и 24,7 процента. |
b Two contributions from the Republic of Korea of $10,000 each, paid in New York in late December 2004 and late December 2005, were registered, respectively, in 2005 and 2006. |
Ь Два взноса Республики Корея по 10000 долл. США каждый, выплаченные в Нью-Йорке в конце декабря 2004 года и конце декабря 2005 года, были зарегистрированы, соответственно, в 2005 и 2006 годах. |
The Program is financed from the state budget and 6000000 USD, 6420000 USD have been allocated from state budget respectively in 2007 and 2008 for the implementation of the program. |
программа финансируется из государственного бюджета, и на ее осуществление в 2007 и 2008 годах было выделено из государственного бюджета соответственно 6000000 долл. США и 6420000 долл. США. |
The housing sector has always possessed immense potentials for employment generation in the whole country to the extent that it accounted for 11% and 13% respectively of the employment opportunities in the entire country in 2005 and 2007. |
211.18 Сектор жилищного строительства всегда имел огромный потенциал для создания рабочих мест по всей стране, так что в результате на него пришлось 11% и 13% рабочих мест в стране в 2005 и 2007 годах, |
In 1998 and 1999,956 and 821 people respectively applied for naturalization. |
В 1998 и 1999 годах соответственно 956 и 821 человек подали заявления о натурализации. |
The population for the conurbation according to the 2001 and 1991 censuses was 383,713 and 358,321, respectively. |
Численность населения в 2001 и 1991 годах переписи была 383713 и 358321 соответственно. |
Some 473 street sleepers and another 348 were provided with accommodation in 2001-2002 and 2002-2003 respectively. |
В 2001-2002 и в 2002-2003 годах жилье было предоставлено приблизительно 473 и 348 лицам без определенного места жительства, соответственно. |
They had previously won the competition in 1977 and 2001, beating Hamburger SV and Bayern Munich respectively. |
До этого «Ливерпуль» выигрывал его в 1977 и 2001 годах, победив «Гамбург» и мюнхенскую «Баварию» соответственно. |
He was re-elected in 2005 and 2007 (winning with 60% and 63%, respectively). |
Переизбирался на пост президента в 1993 и 1999 годах на свободных выборах (получил, соответственно, 53,3% и 52,9% голосов). |
In 1992 and 1993, we successfully launched two scientific satellites, KITSAT-1 and KITSAT-2, respectively. |
В 1992 и 1993 годах мы успешно вывели на орбиту два спутника с научными целями - соответственно "КИТСАТ-1" и "КИТСАТ-2". |
In 2003 and 2004, their number had increased to 88,535 and 87,456 respectively. |
В 2003 и 2004 годах их число увеличилось соответственно до 88535 и 87456. Число осужденных за этот же период составило от 26000 человек. |
These increased to 13,262 and 37,000 in 2007 and 2008 respectively; a near threefold increase. |
В 2007 и 2008 годах их число увеличилось до 13262 и 37000 человек, соответственно, т.е. почти втрое. |
Remittances received in 2001 and 2002 were $3.2m and $3.4m respectively. |
В 2001 и 2002 годах объем переводов из-за границы равнялся соответственно 3,2 и 3,4 млн. австралийских долларов. |
Exploration of Europa began with the Jupiter flybys of Pioneer 10 and 11 in 1973 and 1974 respectively. |
Первые фотографии Европы из космоса были сделаны космическими станциями «Пионер-10» и «Пионер-11», которые пролетели около Юпитера в 1973 и 1974 годах соответственно. |
The Jacksons, Michael and Janet all received stars on the Hollywood Walk of Fame in 1980, 1984 and 1990 respectively. |
Майкл и Джанет получили по персональной звезде на аллее славы Голливуда в 1980,1984 и 1990 годах. |
In 2003 and 2004, the number of the unemployed decreased by 41,300 and 176,100 respectively and the unemployment rate dropped to 19 per cent. |
Тем не менее, начиная с 2003 года наблюдаются позитивные изменения на рынке труда, сопровождаемые экономическим бумом. В 2003 и 2004 годах численность безработных сократилась соответственно на 41300 и 176100 человек, а коэффициент безработицы понизился до 19%. |
Non-A5 Parties accounted for approximately 62% and 46% of reported global consumption in 2006 and 2007, respectively. |
На долю Сторон, не действующих в рамках статьи 5, приходится приблизительно 62 процента и 46 процентов глобального потребления в 2006 и 2007 годах, соответственно, о которых было сообщено. |
In 2006 and 2007-2008100 and 55 women took part respectively; |
В 2006 и в 2007 - 2008 годах в программе наставничества приняли участие соответственно 100 и 55 женщин. |
The last time it came close to Mercury, Venus and Earth was 2010, 1977, and November 12, 2004 respectively. |
Наиболее тесные сближения с Меркурием, Венерой и Землёй состоялись в 1998, 1977 и 2004 годах соответственно. |
In 2009/10 and 2010/11 the number of trainees attending TVET programs were 353,420 and 371,347, respectively. |
В 2009/10 и 2010/11 годах в рамках программ ПТО получали образование 353420 и 371347 учащихся соответственно. |
In 2009/10 and 2010/11, the number of health posts were 14,192 and 15,095 respectively, which has increased to 15,668 in 2011/12. |
Пунктов медицинских услуг в стране насчитывалось в 2009/10 и 2010/11 годах 14192 и 15095 соответственно, а в 2011/12 году их число возросло до 15668. |
Since the commencement of VREO, two village ordinary elections were held in 2003 and 2007 respectively. |
Со времени его вступления в силу очередные выборы в сельской местности проводились дважды - в 2003 и 2007 годах соответственно. |
In 2002 and 2003, this category of refugee continued to decrease, to 4,191 and 3,867, respectively. |
В 2002 и 2003 годах число этой категории беженцев все более сокращалось, составив 4191 и 3867 человек, соответственно. |
The two other appearances in 1978 and 1984 had resulted in losses to Anderlecht and Juventus respectively. |
Два других выступления - в 1978 и 1984 годах - закончились поражениями от «Андерлехта» и «Ювентуса». |