Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Обратиться

Примеры в контексте "Request - Обратиться"

Примеры: Request - Обратиться
(a) Request their respective executive heads to put forward proposals for funding ASHI liabilities; а) обратиться к своим соответствующим исполнительным главам с просьбой внести предложения по финансированию обязательств по линии МСВО;
Request that the major powers offer their experiences and transfer their techniques and technologies in confronting terrorism to the developing countries. Обратиться к крупнейшим державам с просьбой о том, чтобы они делились с развивающимися странами своим опытом борьбы с терроризмом и передавали им соответствующие технические средства и технологии.
Request the Secretary-General to pursue vigorously the implementation of ODS at ECA, ECLAC, ESCAP and UNON, and to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on progress made. Ь) обратиться к Генеральному секретарю с просьбой принять энергичные меры для внедрения СОД в ЭКА, ЭКЛАК, ЭСКАТО и ЮНОН и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад о достигнутом прогрессе.
Request donor countries to increase the proportion of their ODA contribution to support programmes for SFM and industrial development; обратиться к странам-донорам с просьбой увеличить долю их ОПР, выделяемую на поддержку программ в области УЛП и промышленного развития;
Request support from the international community to enable the host State to ensure the rehabilitation or reintegration of refugees and displaced persons; обратиться к международному сообществу с просьбой о помощи, позволяющей принимающему государству обеспечить возвращение к нормальной жизни или реинтеграцию беженцев и перемещенных лиц;
Request assistance from the international community for the reclamation of areas destroyed by the indirect results of the existence of refugees; обратиться к международному сообществу с просьбой об оказании помощи в восстановлении районов, пострадавших от антропогенных последствий, вызванных присутствием беженцев;
(c) Request UNODC to provide training to specialized law enforcement agencies on protection against trafficking in cultural property in close cooperation with relevant intergovernmental organizations; с) обратиться к ЮНОДК с просьбой обеспечить услуги по подготовке кадров для специализированных правоохранительных органов по вопросам защиты от незаконного оборота культурных ценностей в тесном сотрудничестве с соответствующими межправительственными организациями;
Request permission to approach the witness. Ваша честь, прошу разрешения обратиться к свидетелю.
Request their respective executive heads to report back at appropriate intervals on the implementation of the headquarters agreements. Ь) обратиться к их соответствующим исполнительным главам с просьбой с соответствующей периодичностью докладывать об осуществлении соглашений о штаб-квартирах.
(b) Request input from Parties and NWP partner organizations on good practices and lessons learned in national adaptation planning, which the secretariat could then be requested to compile into an information paper. Ь) обратиться к Сторонам и партнерским организациям НПР с просьбой представить материалы по эффективной практике и извлеченным урокам в связи с подготовкой национальных планов в области адаптации, которые затем можно было бы предложить секретариату для сведения в информационный документ.
Under the Public Request to Order Disposal scheme, developers and others can ask the Secretary of State to make a disposal direction. На основании постановления о выделении участков по просьбе общественности застройщики и другие лица могут обратиться к министру с просьбой дать распоряжение о выделении земли.
(b) Request that, for example, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in collaboration with other organizations, undertake an up-to-date review of contemporary revenue collection systems for the use of forest products and services. Ь) обратиться с просьбой, чтобы, например, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций в сотрудничестве с другими организациями на основе последних данных провела обзор новейших систем извлечения доходов для использования их в отношении лесопродуктов и услуг в области лесопользования.
Request the joint Secretariat to address the Governments of the UNECE member States, calling upon them to support activities and initiatives, aiming to promote youth employment and youth entrepreneurship, and/or to develop specific national policies and policy instruments. Просить объединенный секретариат обратиться к правительствам государств - членов ЕЭК ООН с призывом поддержать деятельность и инициативы, направленные на содействие занятости среди молодежи и молодежному предпринимательству и/или развитие конкретной национальной политики и директивных документов.
(c) Request the Executive Secretary of the UNFCCC to invite regional groups and constituencies to nominate their Board members; с) просить Исполнительного секретаря РКИКООН обратиться с просьбой к региональным и другим группам назначить своих членов Совета;
73.27. Request assistance from OHCHR in preparing a common core document to streamline treaty reporting (Maldives); 73.27 обратиться к УВКПЧ с просьбой о содействии в подготовке общего базового документа для оптимизации процесса подготовки докладов по договорам (Мальдивские Острова);
(b) Request the Secretary-General to appoint the High Commissioner for Human Rights as the Coordinator of the Decade in order to follow up on the implementation of the provisions of the Programme of Action for the Decade. Ь) обратиться к Генеральному секретарю с просьбой назначить Верховного комиссара по правам человека Координатором Десятилетия для отслеживания выполнения положений Программы действий на Десятилетие.
(c) Request the Administrator to encourage special contributions from the private and public sectors of developed and developing countries to the UNV Special Voluntary Fund for innovative UNISTAR activities. с) обратиться к Администратору с просьбой поощрять внесение специальных взносов частным и государственным секторами развитых и развивающихся стран в Специальный добровольный фонд ДООН для новаторской деятельности ЮНИСТАР.
(b) Request the United Nations development system to strengthen support for South-South and triangular cooperation, drawing on the considerable experience of middle-income countries and facilitating knowledge exchange, peer learning, technology transfer and regional integration as important contributions to national capacity development. Ь) обратиться к системе развития Организации Объединенных Наций с просьбой усилить поддержку по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, опираясь на значительный опыт стран со средним уровнем дохода и содействуя обмену знаниями, взаимному обучению, передаче технологий и региональной интеграции как важным компонентам развития национального потенциала.
128.35. Request the international community to provide assistance to the project on incorporating human rights in the school curriculum (Kuwait); 128.35 обратиться к международному сообществу с просьбой оказать помощь в реализации проекта, предусматривающего изучение темы прав человека в рамках школьной программы (Кувейт);
111.107. Request international assistance in order to combat scourges such as malaria, tuberculosis and HIV/AIDS (Angola); 111.108. 111.107 обратиться за международной помощью в целях борьбы с такими бедствиями, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД (Ангола);
(c) Request technical assistance from the United Nations to help to meet the obligations imposed under international refugee law, and ensure the effective protection of persons from trafficking; с) обратиться к Организации Объединенных Наций за технической помощью для содействия выполнению обязательств, предусмотренных международным беженским правом, и обеспечить реальную защиту лиц от торговли людьми;
Request donors to come forward with the aid promised at the pledging conference held in Paris on 11 and 12 December 2000. обратиться к донорам с просьбой предоставить помощь, обещанную ими на конференции доноров, состоявшейся 11 и 12 декабря 2000 года в Париже.
(c) Request States parties to contribute national data to a database administered by the Secretariat to measure the response to trafficking in persons. с) обратиться к государствам-участникам с просьбой представить национальные данные для базы данных, которую ведет Секретариат в целях оценки эффективности мер по борьбе с торговлей людьми.
(e) Request the relevant mechanisms charged with responsibility for independent system-wide evaluation to conduct an independent evaluation of results-based management in the United Nations development system and make recommendations to the General Assembly. ё) обратиться к соответствующим механизмам, на которых лежит ответственность за проведение независимой общесистемной оценки, с просьбой провести независимую оценку управленческой деятельности, ориентированной на конкретные результаты, в системе развития Организации Объединенных Наций и подготовить рекомендации для Генеральной Ассамблеи.
(a) Request the treaty bodies, particularly the Human Rights Committee and CERD, to develop general comments on the areas of the law that need further definition; а) обратиться к договорным органам, в частности к Комитету по правам человека и КЛРД, с просьбой разработать замечания общего порядка по тем областям права, которые нуждаются в дальнейшем определении;