Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Несостоятельности

Примеры в контексте "Representative - Несостоятельности"

Примеры: Representative - Несостоятельности
Many insolvency laws provide that the insolvency representative is personally liable for damages intentionally or negligently caused to creditors through the performance of the insolvency representative's duties. В законодательстве многих стран о несостоятельности предусматривается, что управляющий в деле о несостоятельности несет персональную ответственность за убытки, намеренно или по неосторожности причиненные кредиторам в результате исполнения им своих обязанностей.
An alternative approach could require the insolvency representative to assist the debtor to prepare that list or the insolvency representative to prepare the list. Альтернативный подход может потребовать от управляющего в деле о несостоятельности оказывать помощь должнику в составлении такого списка или самому составлять такой список.
The UNCITRAL Model Law envisages a proceeding being opened by an application made to the receiving court by an insolvency representative of a debtor who has been appointed in another State - the "foreign representative". В Типовом законе ЮНСИТРАЛ предусматривается, что производство открывается по ходатайству, полученному запрашиваемым судом от назначенного в другом государстве управляющего в деле о несостоятельности должника - "иностранного представителя".
An additional suggestion was that the recommendation should include a requirement that the insolvency representative be independent of other interests. Согласно другому предложению, в эту рекомендацию следует включить требование о том, что управляющий в деле о несостоятельности не должен иметь каких - либо иных интересов.
An insolvency proceeding for the debtor commenced in Japan and an insolvency representative was appointed in June 2006. В Японии против должника было начато производство по делу о несостоятельности и в июне 2006 года был назначен управляющий.
Different approaches may be adopted towards payment of the professionals employed by the insolvency representative. По вопросу об оплате услуг специалистов, привлекаемых управляющим в деле о несостоятельности, могут применяться различные подходы.
Under either approach, the asset may be used by the insolvency representative subject to certain conditions as described in chapter III.C. В соответствии с любым из этих подходов такой актив может использоваться управляющим в деле о несостоятельности при соблюдении определенных условий, как описывается в главе III.C.
It will also fix the amount that the insolvency representative must take into account in making a distribution to creditors. Оно также будет определять сумму, которую управляющий в деле о несостоятельности должен учитывать при распределении активов среди кредиторов.
As a general proposition, these creditor interests are safeguarded by the appointment of an insolvency representative. В целом можно говорить о том, что интересы кредиторов защищаются назначением управляющего в деле о несостоятельности.
Other functions required the creditors to oversee the acts and decisions of the insolvency representative. Согласно другим функциям кредиторы должны осуществлять надзор за действиями и решениями управляющего в деле о несостоятельности.
Another approach provides for the insolvency representative to make recommendations to the court before the creditors vote on approval. Согласно другому подходу предусматривается, что управляющий в деле о несостоятельности выносит соответствующие рекомендации суду до проведения голосования кредиторов по принятию плана.
A drafting suggestion regarding recommendation was that "the debtor" be added after "the insolvency representative". Предложение редакционного характера в отношении рекомендации ЗЗ заключалось в том, чтобы после слов "управляющий в деле о несостоятельности" было добавлено слово "должник".
In approaching his or her tasks, the judge's perspective is necessarily different from that of an insolvency representative. Подход судьи к выполнению своих задач неизбежно отличается от подхода управляющего в деле о несостоятельности.
The provision makes it clear that an insolvency representative acts under the overall supervision of the competent court. В этом положении четко указывается, что управляющий в деле о несостоятельности действует под общим надзором компетентного суда.
The Canadian insolvency representative then applied to the United States' court for recognition and enforcement of that order. Затем канадский представитель в деле о несостоятельности ходатайствовал в суде Соединенных Штатов о признании этого приказа и приведении его в исполнение.
However, the licensor's insolvency representative has a claim for the withdrawal of the licence based on the principle of unjust enrichment. Вместе с тем управляющий в деле о несостоятельности лицензиара имеет право требовать отзыва лицензии на основании принципа неосновательного обогащения.
As against the grantor's unsecured creditors and the insolvency representative, the security right is fully effective upon its creation. Что касается силы обеспечительного права в отношении необеспеченных кредиторов лица, предоставившего право, и управляющего в деле о несостоятельности, то оно приобретает силу в полном объеме в момент создания.
Placement of the sections on the insolvency representative and reorganization plans Место для разделов, посвященных управляющему в деле о несостоятельности и планам реорганизации
For example, the insolvency representative of the member providing the finance might also be the insolvency representative of the receiving member. Например, управляющий в деле о несостоятельности члена, предоставляющего финансирование, может быть также управляющим в деле о несостоятельности члена, получающего финансирование.
Typically, the insolvency representative is charged with making this evaluation. Обычно проведение такой оценки поручается управляющему в деле о несостоятельности.
Immediately after the application, the Canadian court appointed company "A" as interim insolvency representative for the debtor. Сразу же после получения этого ходатайства канадский суд назначил компанию "А" временным представителем должника по делу о несостоятельности.
Some concern was expressed as to the liability that might attach to an insolvency representative required to make such a determination. Была выражена некоторая обеспокоенность в связи с ответственностью, которая может быть возложена на управляющего в деле о несостоятельности, от которого требуется выносить такое определение.
In some States the insolvency representative's authority to do so was explicitly or implicitly recognized under insolvency law. В некоторых государствах соответст-вующие полномочия управляющего в деле о несо-стоятельности прямо или косвенно признаются по законодательству о несостоятельности.
However the insolvency representative may have discretion to simply not pursue a given action in his home court, electing to let the representative of a related proceeding in another country pursue the action there. Однако управляющий в деле о несостоятельности может по своему усмотрению просто не возбуждать конкретный иск в суде своей страны и назначить представителя соответствующего производства в другой стране для возбуждения там иска.
The Guide noted that where there was no provision for the insolvency representative to participate in preparing or proposing the plan, the representative should nevertheless be given the opportunity to comment on it. В Руководстве отмечается, что в тех случаях, когда участие управляющего в деле о несостоятельности в подготовке или внесении плана не предусматривается, ему все же должна быть предоставлена возможность изложить свои замечания относительно плана.