Ministry of Public Works resident engineers deployed in all 15 counties and assisted in the management of the country road task force in 7 counties by recovery, rehabilitation and reintegration field units |
Количество инженеров-резидентов, привлеченных министерством общественных работ во всех 15 графствах, которые оказывают помощь в строительстве сельских дорог в 7 графствах, осуществляемом полевыми подразделениями по вопросам восстановления, реинтеграции и реабилитации |
Public information campaign to support progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities/report on progress in regard to the rule of law and respect for human rights |
Проведение в принимающих общинах общественной информационной кампании в поддержку достижения прогресса в реабилитации и реинтеграции пострадавшего от войны населения/подготовки доклада о прогрессе в вопросах верховенства права и соблюдении прав человека |
Additionally, the reintegration, rehabilitation and recovery programme in Liberia, and in particular the emergency employment programme, has benefited from the common strategy created by UNMIL, UNDP, WFP, the World Bank and the Ministries of Public Works and Labour. |
Кроме того, совместная стратегия, подготовленная МООНВЛ, ПРООН, ВПП, Всемирным банком и министерствами общественных работ и труда, содействовала осуществлению программы реинтеграции, реабилитации и восстановления в Либерии и, в частности, чрезвычайной программы трудоустройства. |
Monitoring and implementation of a United Nations country team/non-governmental organizations common humanitarian action plan for returns, recovery and reintegration of internally displaced persons and refugees to their homes, within a protected environment |
Осуществление разработанного страновой группой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями общего плана гуманитарных действий по возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев в свои дома, их реабилитации и реинтеграции в безопасных условиях и осуществление контроля за этой деятельностью |
Provision of advice through biweekly meetings and monthly joint monitoring visits to Government authorities in completing activities related to the final phase of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme, and production of a joint evaluation report, with UNDP, of the programme |
Оказание консультативной помощи в ходе проводимых один раз в две недели совещаний и ежемесячных совместных контрольных поездок к представителям правительства для завершения мероприятий, связанных с заключительным этапом программы разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции и подготовка в сотрудничестве с ПРООН совместного доклада об оценке программы |
Reintegration, Rehabilitation and Recovery Section |
Секция по реинтеграции, реабилитации и восстановлению |
(b) Ensure that dependence, detoxification, treatment, rehabilitation and reintegration interventions for children using drugs comply with international human rights standards and to this aim, develop community-based drug treatment and rehabilitation programmes; |
Ь) обеспечивать, чтобы в работе с наркозависимыми детьми по их детоксификации, лечению, реабилитации и реинтеграции соблюдались международные нормы в области прав человека и с этой целью разработать общинные программы по лечению от наркозависимости и реабилитации; |
(c) To allocate adequate human, technical and financial resources to the juvenile justice system to ensure a focus on diversion and other alternative measures to deprivation of liberty, and ensure the provision of rehabilitation and reintegration programmes. |
с) выделить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы на нужды системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, акцентируя задачи выведения несовершеннолетних правонарушителей из системы уголовного правосудия и применения других мер, альтернативных лишению свободы, и обеспечить реализацию программ реабилитации и социальной реинтеграции. |
Articles 676 to 693 of the Code of Penal Procedure and the Law on the Reintegration of Inmates provide for convicted persons to be rehabilitated and reintegrated into society through training, education and employment assistance. |
Статьи 676-693 Уголовно-процессуального кодекса и Закон о возвращении заключенных в общество предусматривают возможность реабилитации осужденных и их социальной реинтеграции на основе профессиональной подготовки, обучения и оказания помощи в трудоустройстве. |
One of many initiatives for street children was the Medical-Social Unit for the Recovery and Reintegration of Street Children, about to be opened. |
Одна из многочисленных инициатив в интересах беспризорных детей предусматривает создание медико-социального центра по реабилитации и реинтеграции бездомных детей, который должен открыться в ближайшее время. |
These include a National Commission for Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation co-chaired by Chairman Bryant and my Special Representative, Jacques Paul Klein, which oversees the whole programme and makes policy decisions. |
К ним относится Национальная комиссия по разоружению, демобилизации, реинтеграции и реабилитации, совместно возглавляемая председателем Национального переходного правительства Чарлзом Брайантом и моим Специальным представителем Жаком Полом Клайном, которая осуществляет надзор за этой программой и принимает директивные решения. |
Lower output attributable to the actual requirements based on programme/schedule provided by the Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration |
Более низкий показатель обусловлен реальными потребностями, как они были определены в программе/графике, представленном Исполнительным секретариатом Национальной комиссии по демобилизации, социальной реабилитации и реинтеграции |
The Reintegration, Rehabilitation and Recovery Section of UNMIL informed the Panel that former-combatant command structures linked to specific organized economic activity also exist in areas of Margibi, Maryland, Bomi and River Cess Counties. |
Секция по вопросам реинтеграции, реабилитации и восстановления в структуре МООНЛ сообщила Группе экспертов о том, что структуры командования бывших комбатантов, связанные с осуществлением конкретной организованной экономической деятельности, существуют также в районах провинций Маргиби, Мэриленд, Боми и Ривер-Сесс. |
Two posts (1 P-4 and 1 General Service (Other level)) will be redeployed from the Office of the Deputy Special Assistant to the Secretary-General to the Reintegration, Rehabilitation and Recovery Section. |
Две должности (1 должность класса С-4 и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды)) будут переведены из Канцелярии заместителя Специального помощника Генерального секретаря в Секцию по вопросам восстановления, реабилитации и реинтеграции. |
To date, 16,190 ex-combatants have been absorbed by projects funded by the United Nations Development Programme (UNDP) Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Trust Fund, the United States Agency for International Development (USAID) and the European Commission. |
К настоящему моменту 16190 бывших комбатантов были охвачены в рамках проектов, финансируемых Целевым фондом Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции, Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) и Европейской комиссией. |
The Head of Office will be supported by an Administrative Assistant at the Field Service level, who would be accommodated through the redeployment of one Field Service post from the Recovery, Rehabilitation and Reintegration Section. |
Руководителю Канцелярии будет содействовать в работе помощник по административным вопросам на должности категории полевой службы, которая будет обеспечена путем перевода одной должности категории полевой службы из Секции по вопросам восстановления, реабилитации и реинтеграции. |
Establishment of a position of Counsellor/Research Assistant to be accommodated through the redeployment of a United Nations Volunteer from the Recovery, Rehabilitation and Reintegration Section |
Учреждение должности советника/помощника по проведению исследований за счет перевода 1 должности ДООН из Секции по вопросам восстановления, реабилитации и реинтеграции |
Joint UNMIL/UNDP National Commission for Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration workshops for sensitization to rehabilitation and reintegration held in 13 counties in 27 locations |
МООНЛ, ПРООН и Национальная комиссия по разоружению, демобилизации, реабилитации и реинтеграции совместно провели в 27 пунктах в 13 странах практикумы в целях повышения информированности по вопросам реабилитации и реинтеграции |
3 Associate Civil Affairs Officer posts redeployed from the Civil Affairs Section and 2 Associate Recovery, Rehabilitation and Reintegration Officer posts redeployed from the Recovery, Rehabilitation and Reintegration Section |
Перевод З должностей младших сотрудников по гражданским вопросам из Секции по гражданским вопросам и 2 должностей младших сотрудников по вопросам восстановления, реабилитации и реинтеграции из Секции по вопросам восстановления, реабилитации и реинтеграции |
This policy is executed and coordinated by the National Office for Reintegration, and provides for the participation of community organizations. |
В дополнение к этому осуществляется большая программа содействия детям, выведенным из вооруженного конфликта, которая заключается во всесторонней помощи, реабилитации и реадаптации. |
(e) The comprehensive Peace Agreement signed in 2003 and the related Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration (DDRR) Programme and the Result-Focused Transition Framework (RFTF) identifying key priority areas with regard to the Convention on the Rights of the Child. |
ё) всеобъемлющее мирное соглашение, подписанное в 2003 году, и соответствующую программу разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции (РДРР) и ориентированные на конкретные результаты переходные рамки (КРПР), в которых определяются основные приоритетные области в контексте Конвенции о правах ребенка. |