Английский - русский
Перевод слова Reintegration
Вариант перевода Интеграции

Примеры в контексте "Reintegration - Интеграции"

Примеры: Reintegration - Интеграции
Response should prevent further harm and provide confidential access to reintegration supports. Принимаемые в этой связи меры должны предотвращать причинение дальнейшего ущерба и предоставлять конфиденциальный доступ к механизмам оказания поддержки в процессе интеграции.
Combating slave labour and providing for the socio-economic reintegration of affected workers are long-standing challenges. Борьба с рабским трудом и обеспечение социально-экономической интеграции соответствующих работников являются хроническими проблемами.
In Switzerland, assistance programmes were within the jurisdiction of cantons, which pursued a policy of assistance and reintegration. В Швейцарии программы помощи находятся в ведении кантонов, которые проводят политику помощи и интеграции.
Slovakia referred to its system of treatment centres and social rehabilitation and reintegration services. Словакия сообщила о наличии системы лечебных центров и служб социальной реабилитации и интеграции.
In that regard, appropriate reintegration programmes are being planned for the 46 children upon their release from detention. В настоящее время осуществляется планирование соответствующих программ интеграции этих 46 детей после их освобождения из заключения.
It is also important for protection, compensation and reintegration schemes to be enshrined in law. Не менее важно закрепить в законе схемы защиты, предоставления компенсаций и интеграции.
Promote the socio-economic reintegration of vulnerable children; поощрение социально-экономической интеграции детей, находящихся в уязвимом положении;
Planning and coordination meetings on disarmament and community reintegration process in Ituri Проводились совещания по координации и планированию в вопросах разоружения и по вопросам, касающимся процесса общинной интеграции в Итури
Girls remain disadvantaged both in their access to demobilization and in their reintegration into communities. Девочки по-прежнему остаются в неблагоприятном положении как в отношении доступа к демобилизации, так и интеграции в общины.
Settlement of land and property disputes also posed significant challenges to reconciliation and reintegration. Урегулирование земельных и имущественных споров также создавало значительные сложности на пути примирения или интеграции.
The Committee notes with satisfaction that reintegration projects have been established for Malian migrants who have returned to the State party. Комитет с удовлетворением отмечает наличие проектов по интеграции малийских мигрантов, вернувшихся в государство-участник.
The lessons learned from that successful voluntary repatriation and reintegration operation will enhance similar programmes in the future. Опыт, приобретенный в ходе успешного осуществления операции по добровольной репатриации и интеграции, поможет повысить эффективность аналогичных программ в будущем.
The repatriation and reintegration operation will be phased out at the end of June 1999, as scheduled. Процесс организованной репатриации и интеграции будет завершен, как и планировалось, в конце июня 1999 года.
Such assistance is complemented where feasible by WFP food for work programmes and implemented in coordination with development-oriented agencies to ensure the longer-term sustainability of returnee reintegration. Эта помощь в соответствующих случаях сопровождается программами МПП "Продовольствие за труд" и предоставляется в сотрудничестве с учреждениями по вопросам развития в целях обеспечения долгосрочной стабильности процесса интеграции репатриантов.
Furthermore, it notes that the hand-over of reintegration activities to a single successor agency cannot be seen as realistic. Кроме того, в нем отмечается, что передача деятельности по интеграции одному учреждению-преемнику не может считаться реалистичной.
Belarus is the missing link in Eastern Europe's post-Soviet democratization and reintegration. Беларусь представляет собой недостающее звено в демократизации и интеграции постсоветской Западной Европы.
Furthermore, it has developed more comprehensive programmes to promote the reintegration of juvenile offenders into society. Кроме того, он разработал дополнительные комплексные программы по содействию интеграции малолетних правонарушителей в жизнь общества.
Their economic reintegration and education are some of the main challenges to assuring a sustainable demobilization process. Проблема экономической интеграции и образования являются главными проблемами обеспечения устойчивого процесса демобилизации.
Switzerland had actively promoted the implementation of national victim-assistance strategies, including projects for improved first aid and socio-economic reintegration. Швейцария активно содействовала осуществлению национальных стратегий по оказанию помощи пострадавшим, в том числе проектов улучшения оказания неотложной помощи и социально-экономической интеграции.
His organization concentrated on the socio-economic reintegration of such children, as well as on preventing their recruitment. Представляемая оратором организация в основном занимается вопросами социально-экономической интеграции таких детей, а также предупреждения их вербовки.
We therefore welcome the call made by the Secretary-General to reinforce the inclusion of adequate reintegration measures in peacekeeping and peacebuilding missions. Поэтому мы приветствуем призыв Генерального секретаря к включению соответствующих мер по интеграции в мандаты миссий по поддержанию мира и миростроительству.
UNDP and United Nations agencies are engaged in various aspects of the reintegration effort at the community level. ПРООН и учреждения Организации Объединенных Наций участвуют в различных аспектах мероприятий по интеграции на уровне общин.
UNDP will use area-based schemes to support the full reintegration of returned refugees, displaced persons, and demobilized troops. ПРООН будет использовать региональные планы содействия полной интеграции возвратившихся беженцев, перемещенных лиц и демобилизованных военнослужащих.
Two hundred and eighteen handicapped adults are benefiting from a community-based reintegration project in four townships. Проект по интеграции, осуществляемый на уровне общин в 14 населенных пунктах, охватывает 218 инвалидов.
The development poles will also contribute to the return and harmonious reintegration of refugees and displaced persons in their home localities. Центры развития будут также способствовать возвращению и гармоничной интеграции беженцев и внутренне перемещенных лиц в местах их первоначального проживания.