Английский - русский
Перевод слова Reintegration
Вариант перевода Реабилитации

Примеры в контексте "Reintegration - Реабилитации"

Примеры: Reintegration - Реабилитации
Sustained, well-designed and well-resourced disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation programmes are fundamental. Решающее значение имеют последовательные, хорошо спланированные и обеспеченные надлежащими ресурсами программы разоружения, демобилизации, реинтеграции и реабилитации.
Subsequently, the focus shifted towards reintegration and rehabilitation with vocational training and education. После этого основные усилия были направлены на осуществление реинтеграции и реабилитации, которая дополнялась профессионально-технической подготовкой и другими учебными мероприятиями.
And we urge rapid commencement of rehabilitation and reintegration. И мы настоятельно призываем к скорейшему развертыванию процессов реабилитации и реинтеграции.
They have also followed up with rehabilitation and reintegration activities. Кроме того, они подкрепляли эти усилия мероприятиями по реабилитации и реинтеграции.
Rehabilitation and reintegration work has also progressed. В работе по реабилитации и реинтеграции также отмечен прогресс.
Singapore believes strongly in the rehabilitation and reintegration of prisoners. Сингапур является решительным сторонником подхода, основанного на реабилитации и реинтеграции заключенных.
Substantial efforts have been made to conduct a process of reintegration, truth, justice and social reconstruction. Были приняты серьезные меры для успешного проведения процесса реинтеграции, установления истины, отправления правосудия и социальной реабилитации.
The State party should continue to conduct nationwide awareness-raising campaigns and provide adequate programmes of assistance, recovery and reintegration for victims of trafficking. Государству-участнику следует продолжить проведение общенациональных просветительских кампаний и разработку надлежащих программ помощи, реабилитации и реинтеграции для жертв торговли людьми.
Previously, very few countries reported on women who received reintegration on rehabilitation services, a key component of the continuum of care. Ранее лишь многие страны сообщали о женщинах, которым были оказаны услуги по реинтеграции или реабилитации, которые являются одним из ключевых компонентов непрерывного ухода.
The possibility of furlough and early release were considered to be strong incentives for the rehabilitation and reintegration of prisoners. Возможность получения отпуска и досрочное освобождение считаются мощными стимулами для реабилитации заключенных и возвращения их в жизнь общества.
The role of civil society in the rehabilitation and reintegration of the offender should be further highlighted. Необходимо особо выделить роль гражданского общества в реабилитации и реинтеграции правонарушителей.
The Committee regrets lack of information on the State-run rehabilitation and reintegration programmes, and shelters for child victims. Комитет сожалеет об отсутствии информации о государственных программах реабилитации и реинтеграции и создания приютов для детей-жертв.
The Institute continues to assist requesting Member States in planning, developing and implementing rehabilitation and reintegration programmes for violent extremists in prison settings. Институт продолжает оказывать содействие государствам-членам в планировании, разработке и осуществлении программ реабилитации и реинтеграции для экстремистов, прибегавших к насильственным действиям, в местах тюремного заключения.
It is expected that a policy framework will be developed for the reception, rehabilitation and reintegration of combatants by the end of 2014. Ожидается, что до конца 2014 года будут подготовлены политические рамки приема, реабилитации и реинтеграции бывших комбатантов.
Slovakia referred to its system of treatment centres and social rehabilitation and reintegration services. Словакия сообщила о наличии системы лечебных центров и служб социальной реабилитации и интеграции.
Efforts aimed at their rehabilitation and reintegration are ongoing. Продолжаются усилия по их реабилитации и реинтеграции в жизнь общества.
Its objective is different from that of the social assistance for rehabilitation and reintegration. Ее задачи отличаются от предоставления социальной помощи в области реабилитации и реинтеграции.
Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence Повышение уровня благосостояния и эффективности усилий по реабилитации и реинтеграции в общество лиц, проходящих лечение от наркотической зависимости
Through its mine action strategy, it remained firmly committed to strengthening victim care, rehabilitation and socio-economic reintegration services. В контексте своей стратегии противоминной деятельности он по-прежнему твердо привержен целям укрепления систем медицинского обслуживания, реабилитации и социально-экономической реинтеграции жертв.
The indoctrination of children by extremist groups poses new challenges with regard to their protection and psychosocial rehabilitation and reintegration. Идеологическая обработка детей экстремистскими группами порождает новые вызовы в вопросах их защиты и психосоциальной реабилитации и реинтеграции.
These children are currently undergoing a rehabilitation and reintegration programme supported by UNICEF. Эти дети участвуют сегодня в программе реабилитации и реинтеграции, осуществляемой при содействии ЮНИСЕФ.
The programme would include providing a specialized, technical training programme for the rehabilitation and reintegration of violent extremists. Эта программа будет включать в себя программу осуществления специализированной технической подготовки в области реабилитации и реинтеграции экстремистов, практикующих насилие.
Consider developing comprehensive policies on the rehabilitation and reintegration of prisoners into society. Рассмотреть возможность разработки всеобъемлющей политики реабилитации и реинтеграции заключенных в общество.
They were often sent to the young offenders' rehabilitation and reintegration centre, which was a semi-open institution. Они часто направляются в центр реабилитации и социальной интеграции для несовершеннолетних правонарушителей, представляющий собой учреждение полуоткрытого типа.
Under all circumstances, the dignity of the person must be respected and his or her reintegration sought. При любых обстоятельствах следует уважать человеческое достоинство лица и принимать меры для его социальной реабилитации.