Английский - русский
Перевод слова Reintegration
Вариант перевода Реабилитации

Примеры в контексте "Reintegration - Реабилитации"

Примеры: Reintegration - Реабилитации
The plan shall also include measures for the rehabilitation and socio-economic reintegration of members of these disbanded groups, and the separation of men and women in assembly areas. Кроме того, план включает меры по реабилитации и социально-экономической реинтеграции членов этих расформированных групп и разделения женщин и мужчин в районах сбора.
I also call on international partners to provide additional funding for micro-projects or other reinsertion and reintegration activities, without which stability is likely to prove elusive, even beyond the elections. Я также призываю международных партнеров обеспечить дополнительное финансирование микропроектов или другой деятельности по социальной реабилитации и реинтеграции, без чего цель обеспечения стабильности, вероятно, окажется недостижимой даже после выборов.
The Maldives suffers from a chronic lack of rehabilitation facilities and expertise and also from a lack of reintegration capacity. Мальдивы страдают хроническим недостатком возможностей и опыта в области реабилитации, а также отсутствием возможностей для реинтеграции.
Special efforts should be made to ensure the full participation of returned victims and their families in the planning and management of their resettlement, reintegration and rehabilitation programmes. Необходимо предпринять особые усилия по обеспечению полного участия вернувшихся жертв и их семей в планировании и рациональном осуществлении программ их переселения, реинтеграции и реабилитации.
Provide programmes for offender rehabilitation and reintegration разработка программ реабилитации и реинтеграции жертв.
There is a need to address rehabilitation and reintegration following hospital treatment as well as advancements in treatment in the past 30 years. Ощущается необходимость рассмотрения вопроса о реабилитации больных и их социальной реинтеграции после госпитализации, а также об успехах, достигнутых в сфере терапии за последние 30 лет.
It recommended strengthening programmes for recovery and reintegration of abused children and establishing procedures and mechanisms to receive complaints, monitor, investigate and prosecute cases of ill-treatment. Он рекомендовал укрепить программы реабилитации и реинтеграции пострадавших детей и установить процедуры и механизмы для приема жалоб, контроля, расследования и преследования случаев жестокого обращения.
Further develop specific measures and rehabilitation programmes directed at the long-term reintegration of victims of trafficking (Poland); продолжать разработку конкретных мер и программ реабилитации, призванных обеспечить долговременную реинтеграцию жертв торговли людьми (Польша);
rehabilitation and reintegration strategies for former child и стратегий реабилитации и реинтеграции бывших малолетних
The Act provides for the use of alternative measures in juvenile cases (which can include diversion and restorative justice), as well as rehabilitation and reintegration strategies. В законе предусматривается применение альтернативных мер в отношении несовершеннолетних правонарушителей (куда могут входить несудебные процедуры и реституционное правосудие), а также осуществление стратегии реабилитации и реинтеграции.
Strategies for the rehabilitation and reintegration of young offenders include compulsory schooling in the detention centre, with a focus on skills that enable personal development and maximize opportunities for post-release employment. Стратегии реабилитации и реинтеграции несовершеннолетних правонарушителей включают обязательное обучение в школе тюремного учреждения, предусматривающее приобретение профессии, что способствует развитию личности и максимально повышает возможности трудоустройства после освобождения из мест заключения.
Cyprus acknowledged Sri Lanka's steps in the areas of development, poverty reduction, rehabilitation and reintegration of the NHRAP and its Task Force for implementing LLRC recommendations. Кипр признал меры, принимаемые Шри-Ланкой в области развития, сокращения масштабов бедности, реабилитации и реинтеграции в соответствии с НПДПЧ, и деятельность ее Целевой группы по осуществлению рекомендаций КИУП.
Continue to prioritize the rehabilitation and reintegration of former child soldiers (Italy); 127.50 продолжать придавать приоритетное значение реабилитации и реинтеграции бывших детей-солдат (Италия);
He concluded by stating that the child and family should be given the opportunity to play an active role throughout the process of rehabilitation and reintegration. В заключение выступающий отметил, что ребенку и семье должна быть предоставлена возможность играть активную роль на протяжении всего процесса реабилитации и реинтеграции.
One of the biggest challenges facing the international community was meeting the needs of the countless landmine victims in terms of health, education, rehabilitation, reintegration and legal protection. Одна из главных задач, стоящих перед международным сообществом, заключается в удовлетворении потребностей бесчисленных жертв наземных мин в областях здравоохранения, образования, реабилитации, реинтеграции и правовой защиты.
Community-based projects for the reinsertion and reintegration of 300 gang members общинных проектов по реабилитации и реинтеграции 300 членов вооруженных групп
(c) The lack of rehabilitation and reintegration programmes for juvenile offenders; с) отсутствием программ по реабилитации и реинтеграции для несовершеннолетних правонарушителей;
(a) Recovery and reintegration services are limited in coverage and there is a lack of adequately trained professionals; а) ограниченностью охвата услугами по реабилитации и реинтеграции и нехваткой должным образом подготовленных специалистов;
(b) assisting the Government in completing the reintegration and rehabilitation programme for ex-combatants; Ь) оказание правительству содействия в завершении программы реинтеграции и реабилитации бывших комбатантов;
(e) Welcoming the early involvement of UNICEF in the reintegration and rehabilitation process. ё) приветствуя вовлечение ЮНИСЕФ на раннем этапе в процесс реинтеграции и реабилитации.
Project in collaboration with the United Nations Development Program (UNDP) on the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration (DDRR) process in Liberia. Реализация в 2003 году в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) проекта по осуществлению процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции (РДРР) в Либерии.
(r) Ensuring adequate and comprehensive rehabilitation and reintegration of victims of violence into society; г) обеспечение адекватной и комплексной реабилитации и реинтеграции жертв насилия в общество;
UNAMID also provided support to the UNMIS personnel performing functions related to return, recovery and reintegration as well as protection who remained in Darfur. ЮНАМИД оказывала также поддержку оставшемуся в Дарфуре персоналу МООНВС, выполняющему функции, связанные с программой возвращения, реабилитации и реинтеграции, а также программой обеспечения защиты.
They recommended that safeguards for detainees be strengthened and that rehabilitation and reintegration be put at the centre of Moldova's penal policies and laws. Они рекомендовали усилить гарантии для задержанных лиц и предусмотреть в качестве основной цели уголовно-правовой политики и законодательства Молдовы принятие мер по реабилитации и реинтеграции.
Greater emphasis and resources should be devoted to psychosocial dimensions in reintegration, including assessment and revision as appropriate of existing programme frameworks, resource needs and so on. В рамках осуществления программы реинтеграции необходимо уделять больше внимания и направлять больше ресурсов на цели психосоциальной реабилитации, включая проведение оценки и пересмотра, в надлежащих случаях, установленных показателей планов, потребностей в ресурсах и т.д.